Translation of "Besonderheiten von" in English
Dieses
Gesetz
enthält
eine
Reihe
von
Besonderheiten.
There
are
a
huge
number
of
anomalies
in
this
legislation.
Europarl v8
Das
System
verfügt
über
eine
Reihe
von
Besonderheiten,
die
hervorgehoben
werden
müssen.
The
system
has
a
number
of
characteristics
which
are
worth
highlighting.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Besonderheiten
von
Rekapitalisierungsmaßnahmen
sind
folgende
Erwägungen
angebracht.
The
particular
nature
of
a
recapitalisation
measure
gives
rise
to
the
following
considerations.
DGT v2019
Der
vorgeschlagene
Ansatz
trägt
den
Besonderheiten
von
Trusts
und
ähnlichen
Rechtsvereinbarungen
Rechnung.
The
approach
proposed
takes
into
account
the
particularities
of
trusts
and
similar
legal
arrangements.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschriften
tragen
jedoch
den
Besonderheiten
von
Hypothekarkrediten
nicht
Rechnung.
These
rules
do
not
however
take
into
account
the
specificities
of
mortgage
credit.
TildeMODEL v2018
Drittens
wird
den
Besonderheiten
von
Schiffen
in
den
geltenden
Vorschriften
nicht
Rechnung
getragen.
Finally,
the
current
legislation
is
not
adapted
to
the
specificities
of
ships.
TildeMODEL v2018
Solche
Anforderungen
müssen
den
Besonderheiten
von
Wohnimmobilienkreditverträgen
Rechnung
tragen.
Any
such
requirements
should
take
into
account
the
specificities
of
credit
agreements
relating
to
residential
immovable
property.
DGT v2019
Dänemark
und
Griechenland
wurden
wegen
steuerpolitischer
Besonderheiten
von
der
Erhebung
ausgenommen.
In
view
of
their
particular
taxation
policies,
Denmark
and
Greece
are
excluded
from
the
survey.
TildeMODEL v2018
Diese
Module
müssen
jedoch
an
die
Besonderheiten
von
Düngeprodukten
angepasst
werden.
However,
it
is
necessary
to
adapt
those
modules
in
order
to
reflect
specific
aspects
of
fertilising
products.
TildeMODEL v2018
Drittens,
die
geltenden
Vorschriften
werden
den
Besonderheiten
von
Schiffen
nicht
gerecht.
Finally,
the
current
legislation
is
not
adapted
to
the
specificities
of
ships.
TildeMODEL v2018
Dass
der
Mensch
seine
Besonderheiten
der
Einflussnahme
von
Insekten
verdankt.
That
we
owe
our
human
condition
here
to
the
intervention
of
insects!
OpenSubtitles v2018
Diese
Kriterien
müssen
die
Besonderheiten
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
berücksichtigen.
Those
criteria
shall
take
into
account
the
specificities
of
small
and
medium
size
enterprises.
TildeMODEL v2018
In
den
Rechtsvorschriften
sollten
also
die
Besonderheiten
von
KMU
Berücksichtigung
finden.
This
means
that
legislation
should
take
into
account
the
particularities
of
SMEs.
TildeMODEL v2018
Sie
soll
die
spezifischen
Besonderheiten
der
Sozialdienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
identifizieren.
It
sets
out
to
identify
the
specific
characteristics
of
social
services
of
general
interest.
TildeMODEL v2018
Um
bestimmten
Besonderheiten
von
Bauaufträgen
Rechnung
zu
tragen,
wurde
Absatz
4
eingefügt.
Paragraph
4
has
been
included
in
order
to
take
account
of
some
particular
characteristics
of
works
contracts.
TildeMODEL v2018
Die
ESBO
geht
darüber
hinaus
auf
die
Besonderheiten
von
Schmalspurbahnen
ein.
In
addition,
spin
transitions
are
going
to
affect
the
vibrational
modes
of
the
ligands.
WikiMatrix v1
Daneben
existiert
jedoch
auch
eine
Reihe
von
Besonderheiten.
At
the
same
time,
however,
there
are
a
number
of
special
situations.
EUbookshop v2
Nationale
Unterschiede
fallen
hier
viel
schwerer
ins
Gewicht
als
Besonderheiten
von
Branchen.
Differences
between
countries
are
of
more
consequence
in
this
context
than
the
peculiarities
of
sectors.
EUbookshop v2
Daher
ist
die
Kenntnis
ihrer
Besonderheiten
von
wesentlicher
Bedeutung.
It
is
therefore
essential
to
be
aware
of
its
characteristics.
EUbookshop v2
Dabei
müssen
jedoch
die
Besonderheiten
von
Aluminiumkondensatoren
berücksichtigt
werden.
But
in
this
case
it
is
necessary
to
take
the
peculiarities
of
aluminum
capacitors
into
consideration.
EuroPat v2
Das
Baugewerbe
unterscheidet
sich
zurZeit
durch
zahlreiche
Besonderheiten
von
anderen
Industriesektoren:
The
construction
and
public
works
sector
has
numerous
characteristics
which
distinguish
it
from
other
sectors.
EUbookshop v2
Ferner
ist
auch
die
Kenntnis
über
örtliche
Besonderheiten
von
Bedeutung.
Local
particularities
are
to
be
heeded
as
well.
WikiMatrix v1
Hierzu
sollten
die
bekannten
Besonderheiten
des
Brandverhaltens
von
Holz
und
Holzwerkstoffen
berücksichtigt
werden.
Here,
the
known
characteristics
of
the
fire
behaviour
of
wood
and
woodbased
materials
should
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Nun,
diese
Bar
ist
DER
Ort
zum
Anwerben
von
"Besonderheiten".
Well,
this
bar
is
the
go-to
destination
Of
specials
for
hire.
OpenSubtitles v2018
Überzeugte
Anwender
berichten
über
die
Features
und
Besonderheiten
von
tioLogic®
TWINFIT.
Reports
on
the
special
features
of
tioLogic®
TWINFIT
from
convinced
product
users.
ParaCrawl v7.1
Me
Le
Squeren
wird
die
Besonderheiten
von
dieser
Reform
während
der
Schulung
erklären.
Me
Le
Squeren
will
clarify
the
particularities
of
this
reform
during
his
lecture.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
von
Besonderheiten
der
nationalen
Rechtslage
gilt
diese
generelle
Meldepflicht
nicht
in
Frankreich.
This
general
reporting
requirement
does
not
apply
in
France
due
to
peculiarities
of
national
law.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Replikationsstrategie
weißt
ein
Vielzahl
von
Besonderheiten
gegenüber
allen
anderen
Retroviren
auf.
Their
replication
strategy
shows
many
unique
features
compared
to
all
other
retroviruses.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Spezialisten
für
die
Besonderheiten
der
Kommunikation
von
B2B-Unternehmen.
We
are
experts
in
the
special
communication
requirements
of
B2B
companies.
CCAligned v1