Translation of "Besonderen nachdruck" in English
Daher
möchte
ich
dieser
Frage
besonderen
Nachdruck
verleihen.
Therefore,
I
would
like
to
give
special
emphasis
to
this
issue.
Europarl v8
Sicher
jedoch
müssen
wir
in
Zukunft
besonderen
Nachdruck
auf
diesen
Punkt
legen.
Certainly,
however,
we
must
put
particular
emphasis
on
the
future.
Europarl v8
Besonderen
Nachdruck
wird
auch
auf
die
Verbesserung
von
Umsetzung
und
Governance
gelegt.
A
special
emphasis
is
also
given
to
improving
implementation
and
governance.
TildeMODEL v2018
Schließlich
hat
die
Kommission
der
internationalen
Dimension
der
Wettbewerbspolitik
besonderen
Nachdruck
verliehen.
Finaly,
the
Commission
also
put
special
emphasis
on
the
international
dimension
of
competition
policy.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
und
die
Sozialpartner
haben
besonderen
Nachdruck
auf
diesen
doppelten
Zweckgelegt.
The
European
Parliament
and
the
social
partners
have
laid
particular
stress
on
this
dual
objective.
EUbookshop v2
Die
Partei
legt
besonderen
Nachdruck
auf
eine
Wiederannäherung
mit
den
Zyperntürken.
It
places
particular
emphasis
on
rapprochement
with
the
Turkish
Cypriots.
WikiMatrix v1
Die
Universität
Pécs
legt
einen
besonderen
Nachdruck
auf
die
Begabtenförderung.
The
University
of
Pécs
puts
a
lot
of
emphasis
on
talent
management.
ParaCrawl v7.1
Da
möchte
ich
im
besonderen
den
Nachdruck
auf
weniger
verbreitete
und
weniger
häufig
unterrichtete
Sprachen
legen.
Here,
I
should
like
to
place
particular
emphasis
on
less
widely
spoken
and
less
widely
taught
languages.
Europarl v8
Besonderen
Nachdruck
müssen
wir
auf
die
Öffnung
und
die
Transparenz
zwischen
uns
allen
legen.
We
must
make
a
particular
point
of
fostering
openness
and
transparency
amongst
ourselves.
Europarl v8
Eben
deshalb
ist
es
so
wichtig,
besonderen
Nachdruck
auf
die
Subsidiarität
zu
legen.
So
that
makes
this
stress
upon
subsidiarity
very
important.
Europarl v8
Sie
legt
besonderen
Nachdruck
auf
das
Subsidiaritätsprinzip,
das
den
einzelstaatlichen
Politiken
Mehrwert
verleiht.
Mrs
Sirkeinen
laid
particular
emphasis
on
the
subsidiarity
principle,
which
injected
added
value
into
national
policies.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
und
die
Sozialpartner
haben
besonderen
Nachdruck
auf
diesen
doppelten
Zweck
gelegt.
The
European
Parliament
and
the
social
partners
have
laid
particular
stress
on
this
dual
objective.
TildeMODEL v2018
Der
1999
in
Kraft
getretene
Ver
trag
von
Amsterdam
verleiht
der
nachhaltigen
Entwicklung
besonderen
Nachdruck.
The
Amsterdam
Treaty,
coming
into
force
in
1999,
puts
an
emphasis
on
sustainable
develop
ment.
EUbookshop v2
Besonderen
Nachdruck
legen
wir
auf
eine
ergonomische
Gestaltung,
modernes
Design
und
eine
hohe
Ausführungsqualität.
In
our
work
we
put
special
emphasis
on
ergonomics,
modern
design
and
sound
workmanship.
CCAligned v1
Aber
es
war
speziell
in
Zeiten
von
Krankheit,
daß
er
besonderen
Nachdruck
auf
Kompromisslosigkeit
legte.
But
it
was
in
times
of
illness
that
he
placed
special
emphasis
on
being
uncompromising.
ParaCrawl v7.1
Dies
verleiht
dem
Aspekt
der
Sterblichkeit
oder
der
Melancholie
einen
besonderen
Nachdruck
–
oder
neutralisiert
ihn.
This
gives
extra
emphasis
to
the
aspect
of
mortality
or
melancholy
–
or
neutralises
it.
ParaCrawl v7.1
Besonderen
Nachdruck
legten
die
Experten
auf
die
Förderung
erneuerbarer
Energien
und
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Energieeffizienz.
The
Experts
placed
a
special
emphasis
on
encouraging
renewable
energy
and
energy
efficiency
actions.
ParaCrawl v7.1
Die
menschliche
Arbeit
und
im
besonderen
die
manuelle
Arbeit
finden
im
Evangelium
besonderen
Nachdruck.
Human
work,
and
especially
manual
labor,
receive
special
prominence
in
the
Gospel.
ParaCrawl v7.1