Translation of "Besonderen nachdruck" in English

Daher möchte ich dieser Frage besonderen Nachdruck verleihen.
Therefore, I would like to give special emphasis to this issue.
Europarl v8

Sicher jedoch müssen wir in Zukunft besonderen Nachdruck auf diesen Punkt legen.
Certainly, however, we must put particular emphasis on the future.
Europarl v8

Besonderen Nachdruck wird auch auf die Verbesserung von Umsetzung und Governance gelegt.
A special emphasis is also given to improving implementation and governance.
TildeMODEL v2018

Schließlich hat die Kommission der internationalen Dimension der Wettbewerbspolitik besonderen Nachdruck verliehen.
Finaly, the Commission also put special emphasis on the international dimension of competition policy.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament und die Sozialpartner haben besonderen Nachdruck auf diesen doppelten Zweckgelegt.
The European Parliament and the social partners have laid particular stress on this dual objective.
EUbookshop v2

Die Partei legt besonderen Nachdruck auf eine Wiederannäherung mit den Zyperntürken.
It places particular emphasis on rapprochement with the Turkish Cypriots.
WikiMatrix v1

Die Universität Pécs legt einen besonderen Nachdruck auf die Begabtenförderung.
The University of Pécs puts a lot of emphasis on talent management.
ParaCrawl v7.1

Da möchte ich im besonderen den Nachdruck auf weniger verbreitete und weniger häufig unterrichtete Sprachen legen.
Here, I should like to place particular emphasis on less widely spoken and less widely taught languages.
Europarl v8

Besonderen Nachdruck müssen wir auf die Öffnung und die Transparenz zwischen uns allen legen.
We must make a particular point of fostering openness and transparency amongst ourselves.
Europarl v8

Eben deshalb ist es so wichtig, besonderen Nachdruck auf die Subsidiarität zu legen.
So that makes this stress upon subsidiarity very important.
Europarl v8

Sie legt besonderen Nachdruck auf das Subsidiaritätsprinzip, das den einzelstaatlichen Politiken Mehr­wert verleiht.
Mrs Sirkeinen laid particular emphasis on the subsidiarity principle, which injected added value into national policies.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament und die Sozialpartner haben besonderen Nachdruck auf diesen doppelten Zweck gelegt.
The European Parliament and the social partners have laid particular stress on this dual objective.
TildeMODEL v2018

Der 1999 in Kraft getretene Ver trag von Amsterdam verleiht der nachhaltigen Entwicklung besonderen Nachdruck.
The Amsterdam Treaty, coming into force in 1999, puts an emphasis on sustainable develop ment.
EUbookshop v2

Besonderen Nachdruck legen wir auf eine ergonomische Gestaltung, modernes Design und eine hohe Ausführungsqualität.
In our work we put special emphasis on ergonomics, modern design and sound workmanship.
CCAligned v1

Aber es war speziell in Zeiten von Krankheit, daß er besonderen Nachdruck auf Kompromisslosigkeit legte.
But it was in times of illness that he placed special emphasis on being uncompromising.
ParaCrawl v7.1

Dies verleiht dem Aspekt der Sterblichkeit oder der Melancholie einen besonderen Nachdruck – oder neutralisiert ihn.
This gives extra emphasis to the aspect of mortality or melancholy – or neutralises it.
ParaCrawl v7.1

Besonderen Nachdruck legten die Experten auf die Förderung erneuerbarer Energien und Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz.
The Experts placed a special emphasis on encouraging renewable energy and energy efficiency actions.
ParaCrawl v7.1

Die menschliche Arbeit und im besonderen die manuelle Arbeit finden im Evangelium besonderen Nachdruck.
Human work, and especially manual labor, receive special prominence in the Gospel.
ParaCrawl v7.1