Translation of "Besonderen fällen" in English

In besonderen Fällen kann der Erstattungsbetrag durch Rechtsakte anderer Art festgesetzt werden.
In special cases, the amount of the refund may be fixed by other legal instruments.
DGT v2019

Angehörige können in besonderen Fällen bei der Kremierung anwesend sein.
Cremated remains can be scattered in national parks in the U.S. with a special permit.
Wikipedia v1.0

In besonderen Fällen können auch Vertreter anderer Arten von Wirtschaftsbeteiligten benannt werden.
In specific cases, other interest groups may be represented.
JRC-Acquis v3.0

Auf Antrag übermitteln die Mitgliedstaaten diese Informationen in besonderen Fällen der Kommission.
Upon request, Member States shall notify the Commission of this information in specific cases.
JRC-Acquis v3.0

In besonderen Fällen können Vertreter anderer Wirtschaftsgruppen benannt werden.
In specific cases, representatives of other interests may be appointed.
JRC-Acquis v3.0

Diese kann in besonderen Fällen auf 40 km/h erhöht werden.
This can be increased in special cases to 40 km/h.
Wikipedia v1.0

Es ist festzulegen, in welchen besonderen Fällen keine Lizenz erforderlich ist.
The specific cases where a licence is not required should be defined.
DGT v2019

In besonderen Fällen werden spezielle Forschungstätigkeiten unterstützt.
In specific cases, where appropriate, dedicated research will be supported.
TildeMODEL v2018

In besonderen Fällen können die Vorsitzenden der Gruppen eine Änderung der Studiengruppengröße vorschlagen.
In special cases, the presidents of the groups may propose that the size of the study group be modified.
DGT v2019

Der Infrastrukturbetreiber kann einer kürzeren oder längeren Laufzeit in besonderen Fällen zustimmen.
The infrastructure manager may agree to a shorter or longer period in specific cases.
DGT v2019

In besonderen Fällen können die betreffenden Mitgliedstaaten eine abweichende Regelung vereinbaren.
In special cases, the Member States concerned may agree on different arrangements.
DGT v2019

Die Verwendung von Ad-hoc-Modulen in Gemeinschaftserhebungen wird in besonderen Fällen ausgeweitet.
The use of ad-hoc modules in Community surveys shall be extended in specific cases.
TildeMODEL v2018

In besonderen Fällen können die Vorsitzenden der Gruppen eine Ände­rung der Studiengruppengröße vorschlagen.
In special cases, the presidents of the groups may propose that the size of the study group be modified.
TildeMODEL v2018

Zwingende Vorschriften solle es nur in besonderen Fällen geben.
Mandatory rules should only exist in special cases.
TildeMODEL v2018

Originale sollten nur in besonderen Fällen angefordert werden.
Original documents should only be required in specific cases.
TildeMODEL v2018

Sie suchen doch nach besonderen Fällen.
You look for special cases, right?
OpenSubtitles v2018

In besonderen Fällen stehen ausbildungsbegleitende Hilfen zur Verfügung." ...
Training support shall be offered in particular cases". ...
EUbookshop v2

In einigen besonderen Fällen wird diese Aufgabe externen Sachverständigen übertragen.
In some particular cases, the Secretariat's function is executed by external experts.
EUbookshop v2

In besonderen Fällen kann eine finanzielle Unterstützung für maximal drei Jahre gewährt werden.
In particular cases, financial support may be available for a period of up to a maximum of three years.
EUbookshop v2

In besonderen Fällen können die Behörden weitere Antragsexemplare anfordern.
Further copies of the application may be required by the authorities in certain exceptional cases.
EUbookshop v2

Beratungsklinik wird in besonderen Fällen konsul­tiert.
In Belgium there are a large number of private (independent) special schools.
EUbookshop v2