Translation of "Beschäftigte mich mit" in English

Ich bin Informatikerin und beschäftigte mich mit künstlicher Intelligenz.
I'm a computer scientist, and the field that I work in is artificial intelligence.
TED2020 v1

Ich war eine Medien-Junkie und letztendlich beschäftigte ich mich mit Werbung.
I was a media junkie, and eventually got involved with advertising.
TED2020 v1

Ich beschäftigte mich immer mit Naturwissenschaften.
My whole life, I've immersed myself in science and...
OpenSubtitles v2018

Ich beschäftigte mich schon etwas mit dem Erlebnis.
I have been a little preoccupied with the experience.
OpenSubtitles v2018

Ich beschäftigte mich mit dem Mittleren Osten.
I've been studying the Middle East.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich beschäftigte mich mit anderen Dingen.
No, I was busy with other things.
OpenSubtitles v2018

Jahrelang beschäftigte ich mich mit seinem Werk.
After all those years studying his work,
OpenSubtitles v2018

Ich beschäftigte mich mit Geräuschen, Elektroschocks --
I moved to sounds, electrical shocks --
QED v2.0a

Und als Folge davon beschäftigte ich mich mit den Umweltfolgen eines Atomkrieges.
I worked on the environmental consequences of nuclear war.
QED v2.0a

Und ich beschäftigte mich mit anderen Dingen.
And I went on to something else.
ParaCrawl v7.1

Ich beschäftigte mich mit Kunstfotografie und nahm an russischen und internationalen Fotoausstellungen teil.
I used to go in for artistic photography, took part in Russian and international exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Ich studierte damals jugoslawische Philologie und beschäftigte mich also mit Serbien und Kroatien.
I was in Yugoslav philology, so I was focused on Serbia and Croatia.
ParaCrawl v7.1

Ich beschäftigte mich ausschließlich mit Elektronik.
I read and practised only on electronics.
ParaCrawl v7.1

Dort beschäftigte ich mich mit der Planung, Entwicklung und Fertigstellung neuer Erdölbohrungen.
I worked on the planning, development and completion of oil drilling.
ParaCrawl v7.1

Ich beschäftigte mich viel mit der Arbeit anderer Künstler.
I engaged in the works of other artists.
CCAligned v1

Anschließend beschäftigte ich mich allgemein mit allen Religionen und auch mit der Esoterik.
After that, I occupied myself with all religions in general, as well as with esotericism.
ParaCrawl v7.1

Seine Frau empfing mich und beschäftigte sich mich mit Nahrung versehend.
His wife received me and busied herself providing me with food.
ParaCrawl v7.1

Je mehr ich las, desto mehr beschäftigte ich mich mit einer Selbsteinschätzung...
The more I read the more I was engaged in self-evaluation...
ParaCrawl v7.1

Niemals beschäftigte ich mich mit dir chassidismom.
Never I with you went in for Hasidic Judaism.
ParaCrawl v7.1

Und ich beschäftigte mich schon mit ihm nicht.
And I already with it was not engaged.
ParaCrawl v7.1

Begonnen hatte ich damals als Postmaster und beschäftigte mich mit E-Mail.
I started as a postmaster dealing with e-mail.
ParaCrawl v7.1

Schließlich war ich damals ein praktizierender Psychotherapeut und beschäftigte mich mit Gehirnforschung.
I was, after all a practicing psychotherapist and involved in brain research at the time.
ParaCrawl v7.1

Ich beschäftigte mich intensiv mit der Farbvererbung.
I concerned myself intensively with the color transmission.
ParaCrawl v7.1