Translation of "Beschränkt durch" in English
Also
ist
die
Laufzeit
beschränkt
durch
die
Summe
der
Distanzen.
Notice
that
the
freshly
created
HBLT
is
added
to
the
end
of
the
queue.
Wikipedia v1.0
Die
Soforthilfe
beschränkt
sich
auf
durch
Naturkatastrophen
bedingte
Hungersnöte
und
auf
Flüchtlinge.
Ordinary
aid
is
usually
financed
by
the
Community
up
to
the
fob
stage,
transport
and
distribution
costs
being
borne
by
the
recipient
countries.
EUbookshop v2
Die
Einbindung
von
Oracle
beschränkt
sich
selbst
durch
die
Verwendung
des
Bitmap-Indexes.
The
Oracle
implementation
limits
itself
to
using
bitmap
indexes.
WikiMatrix v1
Diese
Strategie
ist
nicht
darauf
beschränkt,
passive
durch
aktive
Ausgaben
zu
ersetzen.
It
makes
more
sense
to
fi
nance
employment
creation
or
training
than
merely
to
support
the
income
of
the
unemployed
and
to
shift
outlays
from
consumption
to
investment.
EUbookshop v2
Diese
Strategie
ist
nicht
darauf
beschränkt,
passive
durch
aktive
Ausgaben
zu
ersetzen.
This
strategy
is
not
limited
to
a
substitution
of
active
for
passive
expenditure.
EUbookshop v2
Der
Wettbewerb
im
Gassektor
wird
beschränkt
durch
die
Verfügbarkeit
von
Speicherkapazitäten.
Competition
in
the
gas
sector
is
limited
by
the
availability
of
storage.
TildeMODEL v2018
Die
Variation
der
Herzrate
wird
beschränkt
durch
die
obere
zulässige
Frequenz.
The
variation
of
the
heart
rate
is
limited
by
the
upper
allowable
frequency.
EuroPat v2
Das
Schiff
ist,
beschränkt
durch
seine
Weite,
also
relativ
klein.
The
ship
is
relatively
small,
limited
by
its
width.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Problem
verursacht
sie
gelegentlich
beschränkt,
so
durch
sie
Luft
Verlagerungen
schneller.
This
problem
occasionally
cause
them
to
confined,
so
air
relocations
quicker
through
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorwärtsbewegung
ist
beschränkt
durch
innere
Reibung
und
durch
den
Luftwiderstand.
The
rate
of
progress
is
limited
by
friction
in
the
mechanism
and
by
aero-braking.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflösung
dieser
Methode
ist
physikalisch
beschränkt
durch
die
Wellenlänge
des
verwendeten
Lichtes.
The
resolution
of
the
method
is
physically
limited
by
the
wavelength
of
optical
light.
ParaCrawl v7.1
Beschränkt
wird
dies
durch
die
Formgebung
des
Vorratsbehältnisses
oberhalb
des
Mahlwerkes.
This
is
restricted
by
the
shape
of
the
storage
container
above
the
grinder.
EuroPat v2
Die
Waldausbreitung
wird
beschränkt
durch
die
Höhenlage
des
Nationalparks.
Due
to
the
altitude
of
the
National
Park,
the
spread
of
the
forest
is
restricted.
ParaCrawl v7.1
Standardmäßig
keine
Einschränkung
(beschränkt
durch
~
2^63).
No
restriction
by
default
(limited
by
~
2^63).
ParaCrawl v7.1
Jesus
war
beschränkt
durch
seine
Menschlichkeit.
Jesus
was
limited
by
His
humanness.
ParaCrawl v7.1
Die
Länge
des
Steuerkabels
wird
beschränkt
durch:
The
length
of
the
control
cable
limited
through:
ParaCrawl v7.1
Die
Durchsicht
des
Schwimmwassers
ist
beschränkt
durch
den
moorigen
Untergrund.
The
clearness
of
the
water
is
limited
due
to
the
silty,
boggy
underbed.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
von
Megapixelkameras
im
24-Stunden-Betrieb
ist
häufig
beschränkt
durch
die
niedrigere
Lichtempfindlichkeit.
The
effectiveness
of
mega-pixel
cameras
in
24h-operation
is
limited
due
to
their
lack
of
light
sensitivity.
ParaCrawl v7.1
Der
Wechselumlauf
ist
nur
beschränkt
durch
die
Summe
der
wirklich
vollzogenen
Transaktionen.
The
circulation
of
bills
is
limited
only
by
the
number
of
business
transactions
actually
concluded.
ParaCrawl v7.1
Gott
beschränkt
durch
seine
Vorsehung
auf
mancherlei
Weise
die
Bosheit
der
Menschen.
God,
by
providence,
restrains
in
many
different
ways
the
wickedness
of
men.
ParaCrawl v7.1
Typische
Kalibriergenauigkeit
von
sekundären
Spannungsnormalen
(beschränkt
durch
das
Rauschen
des
Sekundärnormals)
Typical
calibration
accuracy
of
secondary
voltage
standards
(limited
by
the
noise
of
the
secondary
voltage
standard)
ParaCrawl v7.1
Der
Heilige
Geist
ist
beschränkt
durch
unsere
Menschlichkeit.
The
Holy
Spirit
is
limited
by
our
humanness.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
Beihilfe
auf
das
notwendige
Mindestmaß
beschränkt
wird
durch:
Finally,
the
Commission
notes
that
the
aid
is
limited
to
the
minimum
necessary
by:
DGT v2019
Dadurch
wird
die
Beihilfe
auf
ein
Minimum
beschränkt
und
Wettbewerbsverzerrungen
durch
die
Beihilfe
begrenzt.
This
will
ensure
that
the
aid
is
limited
to
the
minimum
and
mitigate
the
distortions
of
competition
induced
by
the
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Grösse
der
Farbmessfelder
ist
auch
beschränkt
durch
die
Gleichmässigkeit
des
Druckprozesses
und
der
angewandten
Rasterfrequenz.
The
size
of
the
color
measuring
bar
is
also
limited
by
the
uniformity
of
the
printing
process
and
the
scanning
frequency
used.
EuroPat v2
Anderseits
wird
hier
das
wirklich
nötige
Geld
sehr
beschränkt
durch
die
Fungibilität
dieser
Papiere.
But
the
amount
of
money
needed
in
this
case
is
greatly
reduced
by
the
negotiability
of
these
papers.
ParaCrawl v7.1
Begrenzter
Textur-Speicher:
Die
Menge
an
gleichzeitig
nutzbaren
Texturdaten
ist
beschränkt
durch
den
Speicher
der
Grafik-Hardware.
Limited
texture
memory:
The
amount
of
simultaneously
usable
texture
data
is
limited
by
the
memory
of
the
graphics
hardware.
ParaCrawl v7.1