Translation of "Beschränkt möglich" in English
Eine
quantitative
Angabe
ist
aber
aufgrund
der
großen
seigerungsbedingten
Streuungen
nur
beschränkt
möglich.
A
quantitative
statement
can
only
be
made
on
a
limited
basis,
due
to
the
wide
range
of
scatter
resulting
from
the
segregation.
EUbookshop v2
Die
Erzeugung
von
Mustern
oder
verschiedenen
Bindungen
ist
nur
beschränkt
möglich.
Only
to
a
limited
extent
is
it
possible
to
create
patterns
or
different
kinds
of
bindings.
EuroPat v2
Zudem
ist
die
Ausmittlung
der
Abspannelemente
mit
der
bekannten
Lösung
nur
beschränkt
möglich.
In
addition,
location
of
the
securing
elements
is
limited
using
the
known
solution.
EuroPat v2
Wir
sind
nicht
durch
das
beschränkt,
was
jetzt
möglich
ist.
We're
not
limited
by
what's
possible
now.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
im
Vakuum
ist
nur
beschränkt
möglich.
The
use
in
vacuum
is
possible
only
limitedly.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Strecke
ist
der
Velotransport
nur
beschränkt
möglich.
Transportation
of
bikes
is
restricted
on
this
route.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihren
Anträgen
zu
den
obengenannten
Arbeiten
hat
die
Fachgruppe
sich
soweit
wie
möglich
beschränkt.
In
making
the
requests
for
the
aforementioned
work,
the
section
has
been
as
restrictive
as
possible.
TildeMODEL v2018
In
bezug
auf
Hintergrund,
Wissen
oder
Fertigkeiten
sind
nur
sehr
beschränkt
Annahmen
möglich.
Few
assumptions
can
be
made
about
background,
knowledge
or
skill.
EUbookshop v2
Die
flexible
Steuerung
der
Ausbeute
in
Richtung
des
N,N-Diethylanilins
ist
jedoch
nur
beschränkt
möglich.
Flexible
control
of
the
yield
in
the
direction
of
N,N-diethylaniline,
is
however,
possible
only
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Es
können
sowohl
Zylinder
als
auch
Raschig-Ringe
hergestellt
werden,
wobei
andere
Formgebungen
beschränkt
möglich
sind.
Both
cylinders
and
Raschig
rings
can
be
produced,
with
other
shapes
being
possible
to
a
limited
extent.
EuroPat v2
Der
Einsatz
der
Kugelgitteranalysatoren
mit
einer
präzisen
Zentrierung
relativ
zur
Probe
ist
nur
beschränkt
möglich.
Using
spherical
grid
analyzers
with
a
precise
centering
relative
to
the
sample
is
only
possible
to
a
limited
degree.
DESCRIPTION
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Eine
Standardisierung
dieses
Verfahrens
ist
wegen
des
damit
verbundenen
enormen
technischen
Aufwands
daher
nur
beschränkt
möglich.
Due
to
the
inherent
high
technical
complexity,
a
standardization
of
this
procedure
is
only
possible
in
a
limited
way.
EuroPat v2
Trotz
intensiver
Weiterentwicklungen
war
es
nur
noch
beschränkt
möglich,
die
Beta
vulgaris
subsp.
In
spite
of
intensive
developments,
it
was
only
possible
to
a
limited
extent
to
further
reduce
the
Beta
vulgaris
subsp.
EuroPat v2
Eine
Reduzierung
der
Fläche
des
Bondpads
ist
jedoch
technisch
nur
beschränkt
möglich
und
erhöht
den
Herstellungsaufwand.
However,
reducing
the
area
of
the
bonding
pad
is
technically
possible
only
to
a
limited
extent
and
increases
the
production
cost.
EuroPat v2
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Zufahrt
zum
Stadtzentrum
von
Zaragoza
momentan
nur
beschränkt
möglich
ist.
Please
note
that
road
access
in
central
Zaragoza
is
currently
limited.
ParaCrawl v7.1
Die
"Reisemöglichkeiten
dieser
Personen"
sollen
so
weit
wie
möglich
"beschränkt
werden".
The
“travel
options
of
such
persons”
are
to
be
restricted
“as
far
as
possible”.
ParaCrawl v7.1
Ein
Einsatz
abseits
befestigter
Wege
unter
erschwerten
geographischen
und
klimatischen
Ver-hältnissen
war
nur
sehr
beschränkt
möglich.
An
operation
off
the
beaten
tracks
under
aggravating
geographical
and
climatic
circumstances
was
only
possible
to
a
limited
extent.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mit
dem
Berichterstatter
darin
einig,
daß
die
jetzt
vorgesehene
Ausrüstung
von
sogenannten
"Kapitel-2-Flugzeugen"
mit
Hushkits
soweit
wie
möglich
beschränkt
werden
muß.
I
agree
with
the
rapporteur
that
the
'hushkitting'
now
envisaged
for
Chapter
2
aircraft
must
be
curtailed
as
much
as
possible.
Europarl v8
Diese
Form
der
Datenübermittlung
muss
selbstverständlich
so
spezifisch
und
beschränkt
sein
wie
möglich,
und
die
Zielsetzung
muss
dabei
immer
ganz
klar
sein:
die
Verfolgung
bestimmter
terroristischer
Straftaten,
die
das
eigentliche
Ziel
darstellt,
durch
das
die
Existenz
eines
solchen
Abkommens
überhaupt
gerechtfertigt
ist.
Such
data
transfers
must,
of
course,
be
as
specific
and
as
restricted
as
possible
and
there
must
always
be
a
very
clear
objective:
the
prosecution
of
certain
terrorist
crimes,
which
is
the
objective
that
justifies
the
existence
of
this
kind
of
agreement.
Europarl v8
Zweitens:
Die
Möglichkeiten
der
Parteien
für
eine
Verwertung
der
Ergebnisse
gemeinsamer
Forschungs-
und
Entwicklungsprojekte
sollten
so
wenig
wie
möglich
beschränkt
werden,
um
die
ihrerseits
dem
technischen
und
wirtschaftlichen
Fortschritt
dienende
Wissensverbreitung
zu
fördern.
Secondly,
the
restrictions
concerning
the
possibility
of
parties
exploiting
the
results
of
research
and
development
projects
carried
out
jointly
should
be
as
few
as
possible,
in
order
to
encourage
the
movement
of
knowledge,
which
is
instrumental
in
both
technical
and
economic
progress.
Europarl v8
Wie
hier
festgestellt
wurde,
ist
es
der
EU
nur
beschränkt
möglich,
in
die
Lieferbedingungen
für
Energie
einzugreifen.
As
has
already
been
stated
here
on
previous
occasions,
the
EU
has
only
limited
possibilities
to
interfere
with
the
terms
and
conditions
of
energy
supply.
Europarl v8
Die
Reform
dieser
Systeme
könnte
nicht
nur
wesentlich
geringere
Berichtspflichten
für
Banken
beinhalten
,
sondern
auch
eine
Erhöhung
der
Berichtslast
für
Nichtbanken
,
die
so
weit
wie
möglich
beschränkt
werden
sollte
(
z.B.
durch
die
Anwendung
ordnungsgemäßer
Umfrage
-
und
Stichprobenverfahren
)
.
The
reform
of
those
systems
may
involve
not
only
substantially
lower
reporting
obligations
for
banks
(
1
)
but
also
an
increase
in
the
reporting
burden
on
non-banks
,
which
should
be
limited
to
the
extent
possible
(
e.g.
by
applying
proper
survey
and
sampling
techniques
)
.
ECB v1
Bald
zeigte
sich,
dass
aufgrund
der
fehlenden
Druckkabine
ein
Einsatz
als
Jagdflugzeug
nur
sehr
beschränkt
möglich
war.
A
big
sensation
was
that
it
was
possible
to
fire
all
13
weapons
at
the
same
time.
Wikipedia v1.0