Translation of "Beschränkt möglich" in English

Eine quantitative Angabe ist aber aufgrund der großen seigerungsbedingten Streuungen nur beschränkt möglich.
A quantitative statement can only be made on a limited basis, due to the wide range of scatter resulting from the segregation.
EUbookshop v2

Die Erzeugung von Mustern oder verschiedenen Bindungen ist nur beschränkt möglich.
Only to a limited extent is it possible to create patterns or different kinds of bindings.
EuroPat v2

Zudem ist die Ausmittlung der Abspannelemente mit der bekannten Lösung nur beschränkt möglich.
In addition, location of the securing elements is limited using the known solution.
EuroPat v2

Wir sind nicht durch das beschränkt, was jetzt möglich ist.
We're not limited by what's possible now.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz im Vakuum ist nur beschränkt möglich.
The use in vacuum is possible only limitedly.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Strecke ist der Velotransport nur beschränkt möglich.
Transportation of bikes is restricted on this route.
ParaCrawl v7.1

Mit ihren Anträgen zu den obengenannten Arbeiten hat die Fachgruppe sich soweit wie möglich beschränkt.
In making the requests for the aforementioned work, the section has been as restrictive as possible.
TildeMODEL v2018

In bezug auf Hintergrund, Wissen oder Fertigkeiten sind nur sehr beschränkt Annahmen möglich.
Few assumptions can be made about background, knowledge or skill.
EUbookshop v2

Die flexible Steuerung der Ausbeute in Richtung des N,N-Diethylanilins ist jedoch nur beschränkt möglich.
Flexible control of the yield in the direction of N,N-diethylaniline, is however, possible only to a certain extent.
EuroPat v2

Es können sowohl Zylinder als auch Raschig-Ringe hergestellt werden, wobei andere Formgebungen beschränkt möglich sind.
Both cylinders and Raschig rings can be produced, with other shapes being possible to a limited extent.
EuroPat v2

Der Einsatz der Kugelgitteranalysatoren mit einer präzisen Zentrierung relativ zur Probe ist nur beschränkt möglich.
Using spherical grid analyzers with a precise centering relative to the sample is only possible to a limited degree. DESCRIPTION OF THE INVENTION
EuroPat v2

Eine Standardisierung dieses Verfahrens ist wegen des damit verbundenen enormen technischen Aufwands daher nur beschränkt möglich.
Due to the inherent high technical complexity, a standardization of this procedure is only possible in a limited way.
EuroPat v2

Trotz intensiver Weiterentwicklungen war es nur noch beschränkt möglich, die Beta vulgaris subsp.
In spite of intensive developments, it was only possible to a limited extent to further reduce the Beta vulgaris subsp.
EuroPat v2

Eine Reduzierung der Fläche des Bondpads ist jedoch technisch nur beschränkt möglich und erhöht den Herstellungsaufwand.
However, reducing the area of the bonding pad is technically possible only to a limited extent and increases the production cost.
EuroPat v2

Bitte beachten Sie, dass die Zufahrt zum Stadtzentrum von Zaragoza momentan nur beschränkt möglich ist.
Please note that road access in central Zaragoza is currently limited.
ParaCrawl v7.1

Die "Reisemöglichkeiten dieser Personen" sollen so weit wie möglich "beschränkt werden".
The “travel options of such persons” are to be restricted “as far as possible”.
ParaCrawl v7.1

Ein Einsatz abseits befestigter Wege unter erschwerten geographischen und klimatischen Ver-hältnissen war nur sehr beschränkt möglich.
An operation off the beaten tracks under aggravating geographical and climatic circumstances was only possible to a limited extent.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mit dem Berichterstatter darin einig, daß die jetzt vorgesehene Ausrüstung von sogenannten "Kapitel-2-Flugzeugen" mit Hushkits soweit wie möglich beschränkt werden muß.
I agree with the rapporteur that the 'hushkitting' now envisaged for Chapter 2 aircraft must be curtailed as much as possible.
Europarl v8

Diese Form der Datenübermittlung muss selbstverständlich so spezifisch und beschränkt sein wie möglich, und die Zielsetzung muss dabei immer ganz klar sein: die Verfolgung bestimmter terroristischer Straftaten, die das eigentliche Ziel darstellt, durch das die Existenz eines solchen Abkommens überhaupt gerechtfertigt ist.
Such data transfers must, of course, be as specific and as restricted as possible and there must always be a very clear objective: the prosecution of certain terrorist crimes, which is the objective that justifies the existence of this kind of agreement.
Europarl v8

Zweitens: Die Möglichkeiten der Parteien für eine Verwertung der Ergebnisse gemeinsamer Forschungs- und Entwicklungsprojekte sollten so wenig wie möglich beschränkt werden, um die ihrerseits dem technischen und wirtschaftlichen Fortschritt dienende Wissensverbreitung zu fördern.
Secondly, the restrictions concerning the possibility of parties exploiting the results of research and development projects carried out jointly should be as few as possible, in order to encourage the movement of knowledge, which is instrumental in both technical and economic progress.
Europarl v8

Wie hier festgestellt wurde, ist es der EU nur beschränkt möglich, in die Lieferbedingungen für Energie einzugreifen.
As has already been stated here on previous occasions, the EU has only limited possibilities to interfere with the terms and conditions of energy supply.
Europarl v8

Die Reform dieser Systeme könnte nicht nur wesentlich geringere Berichtspflichten für Banken beinhalten , sondern auch eine Erhöhung der Berichtslast für Nichtbanken , die so weit wie möglich beschränkt werden sollte ( z.B. durch die Anwendung ordnungsgemäßer Umfrage - und Stichprobenverfahren ) .
The reform of those systems may involve not only substantially lower reporting obligations for banks ( 1 ) but also an increase in the reporting burden on non-banks , which should be limited to the extent possible ( e.g. by applying proper survey and sampling techniques ) .
ECB v1

Bald zeigte sich, dass aufgrund der fehlenden Druckkabine ein Einsatz als Jagdflugzeug nur sehr beschränkt möglich war.
A big sensation was that it was possible to fire all 13 weapons at the same time.
Wikipedia v1.0