Translation of "Mögliche vorschläge" in English
Hier
sollen
vier
mögliche
Vorschläge
unterschieden
und
ihr
Für
und
Wider
untersucht
werden:
How
realistic
this
option
is
within
the
structure
and
political
culture
of
the
European
Commission
is
not
EUbookshop v2
Alle
mögliche
Vorschläge
für
andere
Geheimnislinks
sind
willkommen!
Any
suggestions
for
other
mystery
links
are
welcome!
CCAligned v1
Als
Ergebnis
wurden
2.114
mögliche
Vorschläge
für
Scans
gefunden!
As
a
result,
2,114
possible
suggestions
for
scans
have
been
found!
ParaCrawl v7.1
Wenn
jedermann
hat,
gefallen
alle
mögliche
Verbesserungen
oder
Vorschläge
mich
informieren.
If
anyone
has
any
improvements
or
suggestions
please
let
me
know.
ParaCrawl v7.1
Studieren
Sie
mögliche
Vorschläge
und
wählen
Sie
bestimmte
Produkte
aus.
Study
possible
proposals
and
choose
specific
products.
CCAligned v1
Alle
mögliche
Tips
und
Vorschläge
sind
willkommen.
Any
hints
and
suggestions
are
welcome.
ParaCrawl v7.1
Alle
mögliche
Kommentare
oder
Vorschläge
wird
in
hohem
Grade
geschätzt.
Any
comments
or
suggestions
is
highly
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Themen
sind
einige
mögliche
Vorschläge.
The
following
subjects
are
some
suggestions:
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
andere
mögliche
Vorschläge?
Are
there
other
proposals
to
make?
TildeMODEL v2018
Die
heutige
Mitteilung
beschreibt
die
verschiedenen
Optionen
und
möchte
eine
Diskussion
über
mögliche
künftige
Vorschläge
anregen.
Today's
Communication
describes
the
different
possible
options
and
seeks
to
trigger
a
debate
about
possible
future
proposals.
TildeMODEL v2018
Diese
Beispiele
sind
sowohl
mögliche
Vorschläge
als
auch
bereits
realisierte
Projekte,
die
in
Betrieb
sind.
These
examples
are
possible
proposals
and
already
realised
project
in
operation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
haben
alle
mögliche
Vorschläge,
kommentieren
oder
Interessen,
bitte
Kontakt
wir.
If
you
have
any
suggestions,
comments
or
concerns,
please
Contact
us.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
den
Teil
einer
Teilenummer
in
das
Suchfeld
eingeben,
werden
einige
mögliche
Vorschläge
angezeigt.
When
you
type
a
part
of
a
part
number
into
the
search
field,
part
number
options
will
be
displayed.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
den
Teil
einer
Produktbezeichnung
in
das
Suchfeld
eingeben,
werden
einige
mögliche
Vorschläge
angezeigt.
When
you
type
a
part
of
a
keyword
into
the
search
field,
product
options
will
be
displayed.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
erkenne
ich
die
Tatsache
an,
dass
die
Aufsicht
von
Banken
sinnvoll
sein
kann
und
wir
sind
aus
diesem
Grund
völlig
offen
für
mögliche
Vorschläge
diesbezüglich,
insbesondere
durch
die
neue
Europäische
Bankaufsichtsbehörde.
That
said,
I
acknowledge
that
having
banking
supervision
could
be
useful,
and
we
are
therefore
completely
open
to
proposals
that
could
be
made
on
the
subject,
in
particular
via
the
new
European
Banking
Authority.
Europarl v8
Der
Vertrag
für
diese
Untersuchung
wird
demnächst
unterzeichnet,
und
man
kann
davon
ausgehen,
daß
die
Ergebnisse
dieser
Studie
die
Kommission
dabei
unterstützen
werden,
die
Situation
zu
bewerten
und
mögliche
Vorschläge
für
spezifische
Rechtsakte
zu
entwickeln.
A
contract
for
this
study
will
be
granted
shortly
and
it
is
expected
that
the
results
of
the
study
will
help
the
Commission
in
evaluating
the
situation
and
in
developing
possible
proposals
for
specific
legislation.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
uns
der
besagte
Sonderbeauftragte
Anfang
Oktober
erneut
Bericht
erstatten
kann,
wenn
wir
die
Lage
und
mögliche
politische
Vorschläge
erneut
auswerten
können.
We
hope
that
our
envoy
will
be
able
to
report
back
to
us
in
early
October,
when
we
shall
once
again
assess
the
situation
and
any
political
proposals
that
have
been
made.
Europarl v8
Wir
werden
in
der
Kommission
darauf
hinarbeiten,
mögliche
Vorschläge
aufzuzeigen,
um
mehr
Sicherheit
und
mehr
Freiheit
zu
schaffen
bzw.
das
Grundrecht
auf
den
Schutz
personenbezogener
Daten
besser
zu
sichern.
We
in
the
Commission
will
work
to
show
that
proposals
are
possible
which
give
greater
security
and
greater
freedom,
that
is
to
say
greater
safeguards
for
the
fundamental
right
to
personal
data
protection.
Europarl v8
Der
Ausschuss
verweist
auf
das
von
der
Europäischen
Kommission
eingeleitete
Konsultationsverfahren,
um
über
mögliche
künftige
Vorschläge
für
die
Umsetzung
dieses
Konzepts
zu
entscheiden.
The
EESC
notes
the
consultation
launched
by
the
Commission
with
a
view
to
decide
on
possible
further
proposals
to
efficiently
implement
the
concept.
TildeMODEL v2018
Abschnitt
6
der
Stellungnahme
stellt
einige
politische
Prioritäten
für
die
Förderung
unternehmerischen
Handelns
heraus
und
gibt
einige
konkrete
Empfehlungen
für
mögliche
Maßnahmen
und
Vorschläge
für
Folgemaßnahmen
zu
dem
Grünbuch.
Section
6
of
the
opinion
identifies
a
number
of
policy
priorities
for
encouraging
entrepreneurial
activity
and
makes
certain
concrete
recommendations
for
action
and
a
number
of
suggestions
to
be
taken
on
board
in
the
follow-up
to
the
Entrepreneurship
Green
Paper.
TildeMODEL v2018
Abschließend
fordert
Herr
VEVER
die
Ausschussmitglieder
dazu
auf,
bereits
jetzt
Überlegungen
in
Bezug
auf
mögliche
Vorschläge
an
die
beiden
Organe
zur
Stärkung
und
Verbesserung
der
beratenden
Rolle
des
Ausschuss
anzustellen.
He
therefore
asked
the
Committee
to
reflect
on
the
proposals
that
could
be
made
to
the
two
institutions
to
improve
and
reinforce
the
EESC's
consultative
role.
TildeMODEL v2018
Eine
mögliche
Alternative
bestünde
darin,
in
der
Richtlinie
nur
die
allgemeinen
Grundsätze
festzulegen
und
die
detaillierten
Bestimmungen
in
einem
Anhang
dazu
als
mögliche
Leitlinien
und
Vorschläge
für
die
Mitgliedstaaten
aufzuführen,
die
dann
auf
den
allgemeinen
Grundsätzen
aufbauend
jeweils
eigene
detaillierte
Bestimmungen
aufstellen
könnten.
A
possible
approach
would
be
to
limit
the
Directive
to
stating
the
general
principles
and
to
include
the
detailed
rules
by
way
of
an
appendix
to
serve
as
possible
guidelines
and
suggestions
to
the
Member
States
which
could
then
develop
their
own
detailed
rules
based
on
the
general
principles.
TildeMODEL v2018
Ehrgeizige
Studien
werden
durchgeführt,
um
mögliche
Anreize
als
Vorschläge
an
die
Mitgliedstaaten
zu
Haushalts-
und
Steuerinstrumenten
zu
ermitteln.
Ambitious
studies
are
being
undertaken
in
order
to
identify
possible
accounting
and
tax
incentives
which
can
be
proposed
to
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
dabei
helfen,
bereits
im
Vorfeld
einen
Meinungsaustausch
über
mögliche
Vorschläge
zu
führen
und
die
Diskussion
über
wichtige
Steuerfragen
voranzubringen.
It
will
help
the
Commission
and
Member
States
to
exchange
views
on
proposals
before
they
are
put
on
the
table,
and
to
push
forward
discussions
on
important
taxation
dossiers.
TildeMODEL v2018
Das
Grünbuch
über
eine
Meerespolitik
für
Europa
wird
umfassend
Gelegenheit
geben,
diese
und
andere
mögliche
Vorschläge
zu
diskutieren,
die
von
den
Interessengruppen
oder
wissenschaftlichen
Vertretern
kommen.
The
Green
Paper
on
a
Maritime
Policy
for
Europe
will
provide
ample
opportunity
to
discuss
these
and
any
other
proposals
which
may
be
brought
forward
by
stakeholders
or
the
academic
community.
TildeMODEL v2018
Vorschlag
des
Vorsitzenden,
im
Juni
eine
außerordentliche
Sitzung
des
Vorstandes
der
Fachgruppe
NAT
zu
organisieren,
um
mögliche
Vorschläge
für
Initiativstellungnahmen
und
die
zukünftigen
Arbeiten
für
das
zweite
Halbjahr
2005
zu
erörtern.
Proposal
from
the
president
that
an
extraordinary
meeting
of
the
NAT
bureau
be
held
in
June
to
discuss
proposals
for
own-initiative
opinions
and
future
work
in
the
second
half
of
2005.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Mitteilung
präsentiert
aktuelle
und
künftige
Herausforderungen
in
Bezug
auf
den
nachhaltigen
Personenverkehr
in
der
EU
und
stellt
mögliche
Maßnahmen
und
Vorschläge
zur
Bewältigung
dieser
Herausforderungen
vor.
This
note
presents
current
and
future
challenges
concerning
sustainable
passenger
transport
in
the
EU
and
suggests
possible
measures
and
ideas
for
meeting
these
challenges.
EUbookshop v2
Mit
Blick
auf
die
Kopenhagener
UN-Klimakonferenz
Ende
des
Jahres
bot
dieser
Wettbewerb
die
Möglichkeit,
den
kommenden
Generationen
Gehör
zu
verschaffen
und
über
eine
mögliche
Umsetzung
ihrer
Vorschläge
nachzudenken.
As
we
approach
the
United
Nations
Conference
of
Parties
in
Copenhagen
later
this
year,
this
was
an
opportunity
to
hear
the
voices
of
the
future
and
consider
how
their
suggestions
can
be
put
into
practice.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
für
diese
Untersuchung
wird
demnächst
unterzeichnet,
und
man
kann
davon
ausgehen,
daß
die
Ergebnisse
dieser
Studie
die
Kommission
dabei
unterstützen
werden,
die
Situation
zu
bewerten
und
mögliche
Vorschläge
für
spezifische
Rechtsakte
zu
entwickeln.
A
contract
for
this
study
will
be
granted
shortly
and
it
is
expected
that
the
results
of
the
study
will
help
the
Commission
in
evaluating
the
situation
and
in
developing
possible
proposals
for
specific
legislation.
EUbookshop v2
Die
Kommission
plant,
ihre
Vorschläge
zur
Gesetzgebung
in
den
nächsten
Monaten
vorzubringen,
im
Mittelpunkt
steht
die
mögliche
Diskussion
dieser
Vorschläge
im
Parlament
und
im
Rat
im
Herbst
1998,
so
daß
sie
rechtzeitig
für
die
Lancierung
der
ersten
Aufrufe
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
Ende
1998
oder
Anfang
1999
formell
verabschiedet
werden
können.
The
Commission
plans
to
put
forward
its
legislative
proposals
for
these
in
the
next
few
months,
with
the
focus
of
discussions
in
the
Parliament
and
Council
likely
to
move
to
these
in
Autumn
1998,
in
order
that
they
can
be
formally
adopted
in
time
for
the
first
calls
for
proposals
to
be
launched
by
the
end
of
1998
or
in
earlv
1999.
EUbookshop v2