Translation of "Beschlossen worden" in English

Ich habe nicht gesagt, daß irgend etwas beschlossen worden sei.
I did not say a decision had been made.
Europarl v8

Bisher sind für Großbritannien nur für Nordirland URBAN-Projekte beschlossen worden.
With the exception of Northern Ireland no URBAN projects have been agreed for the UK.
Europarl v8

Das ist beschlossen worden, und dagegen wollen wir auch nicht angehen.
This has been agreed and we do not oppose it.
Europarl v8

Vor drei Jahren ist die Wiederbelebung der Lissabon-Strategie beschlossen worden.
Three years ago, a decision was taken to revitalise the Lisbon Strategy.
Europarl v8

In Lissabon ist beschlossen worden, die Liberalisierung der Postdienste zu beschleunigen.
It was decided in Lisbon to speed up the liberalisation of postal services.
Europarl v8

Von den zuständigen Stellen dieses Parlaments ist es jedoch so beschlossen worden.
However, this is a decision taken by the competent bodies of this Parliament.
Europarl v8

Respektieren Sie die Spielregeln, die einstimmig beschlossen worden sind!
Respect the ground rules that have been adopted unanimously.
Europarl v8

Das, was jetzt beschlossen worden ist, ist in einem Punkt positiv.
What has now been decided on is positive in one aspect.
Europarl v8

Es besteht ein de-facto-Moratorium, das allerdings nie beschlossen worden ist.
There is a de facto moratorium but no decision has ever been taken to this effect.
Europarl v8

Juli 1445 war in Altenburg zwischen beiden Brüdern die Altenburger Teilung beschlossen worden.
The division of this new land in Thuringia could not be agreed upon, and on 16 July 1445 the two remaining brothers tried to partition the land between them in the Division of Altenburg.
Wikipedia v1.0

Die Rahmenrichtlinie ist am 4. November 2003 beschlossen worden.
The Directive has been adopted on 4 November 2003.
TildeMODEL v2018

Inzwischen ist beschlossen worden, diesen Bereich der LBBW-Niederlassung in Sachsen zu übertragen.
In the meantime it has been decided that this activity will be transferred to the LBBW bank in Saxony.
DGT v2019

Zu jenem Zeitpunkt war das gesamtwirtschaftliche Unterstützungsprogramm für Zypern noch nicht beschlossen worden.
At that time the macro economic assistance programme for Cyprus had not been decided.
TildeMODEL v2018

Es war auch beschlossen worden, alle Ölimporte zu registrieren.
It was also agreed to introduce registration of all oil imports.
EUbookshop v2

Es ist von den Schulräten beschlossen worden, Ihr Amt neu zu vergeben.
The other governors and I have decided it's time for you to step aside.
OpenSubtitles v2018

Es ist ja auch von den Parlamenten so beschlossen worden.
Indeed, that is what the parliaments agreed to do.
Europarl v8

Außerdem ist eine Aktion im Bereich der Fischerei und der Aquakultur beschlossen worden.
In fact, this report has been 'drooping' around for almost a year simply because the legal base became the subject of a court case.
EUbookshop v2

Es ist beschlossen worden, dass du keine schweren Tabletts mehr trägst.
It has also been decided that you should no longer carry heavy trays.
OpenSubtitles v2018

Um diese Kluft zu überbrücken, ist der Bau einer Versuchsanlage beschlossen worden.
It is to bridge this gap that it has been decided to build a pilot plant.
EUbookshop v2

Diese Erweiterung war vom Rat am 21. Oktober dieses Jahres(6) beschlossen worden.
The decision to extend the programme had been approved by the Council on 21 October.2
EUbookshop v2

Zusätzlich zur allgemeinen Gleichbehandlungspflicht sind konkrete Pichten beschlossen worden.
Alongside the general equality duty, a set of specific duties has been created.
EUbookshop v2

Dieses Ziel war vom Rat im Frühjahr 2000 in Lissabon beschlossen worden.
This strategic goal had been endorsed by the spring 2000 European council meeting in Lisbon.
EUbookshop v2

Seit dem Jahr 2000 sind im Rahmen von ISPA 169 Vorhaben beschlossen worden.
Since 2000, ISPA has taken a decision on 169 projects.
EUbookshop v2

Die letzten drei Auszahlungen betrafen Finanzhilfen, die bereits früher beschlossen worden waren.
The latter three operations were part of previously decided operations.
EUbookshop v2