Translation of "Beschaffung durch" in English
Für
Beschaffung
eines
solchen
durch
einen
Maler
waren
jedoch
die
Zeiten
denkbar
ungünstig.
The
times
were
most
unfavourable
for
acquiring
one
by
an
artist.
ParaCrawl v7.1
Der
Einkäufer
wird
bei
der
Beschaffung
optimal
durch
das
Shopsystem
unterstützt.
The
shop
system
gives
the
buyer
optimum
support
for
their
purchase.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
gelistet
als
zentrale
Beschaffung
Unternehmen
durch
die
Regierung.
And
also
listed
as
key
procurement
enterprises
by
government.
ParaCrawl v7.1
Diesem
Grundsatz
kommen
wir
bereits
bei
der
Beschaffung
durch
Verpackungsminimierung
nach.
We
follow
these
principles
by
the
procurement
of
packaging
after
minimization.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschaffung
durch
die
UN
unterlag
den
UNFCCC
Green
Procurement
Guidelines
.
Procurement
by
the
UN
was
subject
to
the
UNFCCC
Green
Procurement
Guidelines.
ParaCrawl v7.1
In
Ungarn
soll
die
Beschaffung
durch
eine
studentische
Hilfskraft
vom
Térképtud.
The
purchase
in
Hungary
will
be
undertaken
by
a
student
assistant
from
Térképtud.
ParaCrawl v7.1
Die
Energieeffizienz
ist
eine
Bewertungsgrundlage
bei
der
Beschaffung
durch
den
Käufer.
Energy
efficiency
is
a
valuation
basis
for
Purchaser’s
procurement
decisions.
ParaCrawl v7.1
Durch
Beschaffung
einer
Ahnentafel
musste
ich
nachweisen,
daß
ich
arisch
war.
I
had
to
prove
I
was
Aryan
by
procuring
a
genealogical
table.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Beschaffung
von
Verteidigungsgütern
durch
die
Mitgliedstaaten
muss
eine
europäische
Präferenz
eingeführt
werden.
European
preference
must
be
introduced
when
it
comes
to
the
Member
States’
defence
procurement.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ebenfalls
einen
Richtlinienvorschlag
über
die
Beschaffung
sauberer
Fahrzeuge
durch
Behörden
vor
kurzem
angenommen.
The
Commission
recently
adopted
a
proposal
for
a
directive
on
the
procurement
of
clean
vehicles
by
public
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Eigenart
der
Sache
oder
die
Umstände
können
jedoch
eine
Beschaffung
durch
Dritte
rechtfertigen.
The
special
nature
of
the
facts
or
circumstances
may,
however,
justify
a
purchase
through
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
wurde
im
Wesentlichen
durch
weitere
Verbesserungen
in
der
Beschaffung
und
durch
selektive
Preisanpassungen
erzielt.
The
increase
was
mainly
due
to
further
improvements
in
sourcing
and
selective
price
adjustments.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfüllt
diese
Aufgaben
insbesondere
durch
Beschaffung,
Verbreitung
und
Promotion
sowie
durch
Archivierung
von
Filmen.
It
fulfils
these
tasks
in
particular
by
procuring,
distributing
and
promoting
films
and
by
archiving
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschaffung
kann
durch
das
Generieren
einer
Bestellung,
eines
Produktionsauftrags
oder
einer
Werksbestellung
veranlasst
werden.
The
procurement
can
be
initiated
by
generating
a
purchase
order,
a
work
order
or
a
plant
order.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beschaffung
der
Fremdbauteile
durch
die
Auszubildenden
im
Einkauf,
begann
nun
die
tatsächliche
Produktion.
Actual
production
started
once
the
external
components
had
been
bought
by
the
apprentices
in
Buying.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschriften
für
die
Beschaffung
von
Nahrungsmittelhilfe
durch
Nichtregierungsorganisationen,
die
von
der
Kommission
beauftragt
sind,
die
im
Rahmen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1292/96
zu
liefernden
Erzeugnisse
zu
kaufen
und
bereitzustellen,
sind
im
Anhang
dieses
Beschlusses
niedergelegt.
The
rules
for
the
procurement
of
food
aid
by
non-governmental
organisations
authorised
by
the
Commission
to
purchase
and
mobilise
products
to
be
supplied
under
Regulation
(EC)
No
1292/96
are
laid
down
in
the
Annex
to
this
Decision.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
mit
ihrem
Beschluss
2005/769/EG
der
Kommission
vom
27.
Oktober
2005
über
Bestimmungen
für
die
Beschaffung
von
Nahrungsmittelhilfe
durch
NRO,
die
von
der
Kommission
ermächtigt
sind,
die
im
Rahmen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1292/96
des
Rates
zu
liefernden
Erzeugnisse
zu
kaufen
und
bereitzustellen,
sowie
zur
Aufhebung
ihres
Beschlusses
vom
3.
September
1998
[2]
die
Bestimmungen
für
die
Beschaffung
von
Waren
angenommen,
die
im
Rahmen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1292/96
zu
kaufen
und
bereitzustellen
sind.
Commission
Decision
2005/769/EC
of
27
October
2005
laying
down
the
rules
for
the
procurement
of
food
aid
by
NGOs
authorised
by
the
Commission
to
purchase
and
mobilise
products
to
be
supplied
under
Council
Regulation
(EC)
No
1292/96
and
repealing
its
Decision
of
3
September
1998
[2],
fix
the
rules
for
the
procurement
of
food
aid
by
non-governmental
organisations
authorised
by
the
Commission
to
purchase
and
mobilise
products
to
be
supplied
under
Regulation
(EC)
No
1292/96.
DGT v2019
Seitdem
ist
einige
Zeit
vergangen
und
die
Kommission
hat
entschieden,
einen
Vorschlag
zur
Umgestaltung
der
Energiekennzeichnungsrichtlinie
einzubringen,
der
weitere
Vorteile
gleichermaßen
für
die
Bürger
Europas,
die
Industrie
und
öffentliche
Behörden
bringen
soll,
und
zwar
erstens
durch
die
Erweiterung
ihres
Geltungsbereiches
auf
alle
energiebezogenen
Produkte,
zweitens
durch
die
Stärkung
der
Marktüberwachung
und
drittens
durch
die
Förderung
energieeffizienter
öffentlicher
Beschaffung
und
durch
Anreizsysteme.
Some
time
has
passed
since
then,
and
the
Commission
decided
to
bring
forward
a
proposal
for
recasting
the
Energy
Labelling
Directive,
intending
to
bring
further
benefits
to
European
citizens,
industry
and
public
authorities
alike,
firstly
by
extending
its
scope
to
all
energy-related
products,
secondly
by
strengthening
market
surveillance,
and
thirdly
by
encouraging
energy-efficient
public
procurement
and
incentive
practices.
Europarl v8
Schließlich
erscheint
es
angebracht,
einen
Mechanismus
zur
gemeinsamen
Beschaffung
von
Impfstoffen
durch
die
Mitgliedstaaten
zu
schaffen.
Finally,
it
would
seem
appropriate
to
devise
a
system
of
joint
public
procurement
of
vaccines
by
Member
States.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
eine
wirksamere
Zusammenarbeit
nicht
nur
zu
Kostensenkungen
bei
der
Handhabung
dieser
Krisen
führen
kann
-
nicht
zuletzt
durch
eine
mögliche
gemeinsame
Beschaffung
von
Impfstoffen
durch
die
Mitgliedstaaten
-,
sondern
es
kann
damit
vor
allem
gewährleistet
werden,
dass
die
Bürger
besseren
Schutz
erfahren,
denn
das
Virus
macht
an
Grenzen
natürlich
nicht
Halt.
I
would
like
to
point
out
that
more
effective
cooperation
can
not
only
lead
to
cost
reductions
in
the
management
of
such
crises,
not
least
through
possible
group
purchasing
of
vaccines
by
the
Member
States,
but,
above
all,
it
can
ensure
that
people
are
afforded
better
protection,
since,
of
course,
the
virus
is
not
stopped
by
borders.
Europarl v8
Wichtig
ist
es,
in
diesem
Zusammenhang
eine
Evaluierung
der
Strategie
zur
Aufstockung
der
Impfstoffe
durchzuführen
und
eine
gemeinsame
Beschaffung
der
Impfstoffe
durch
die
Mitgliedstaaten
in
Zukunft
anzustreben.
The
important
issue
in
this
context
is
to
evaluate
the
strategy
for
stockpiling
vaccines
and
to
work
towards
the
joint
procurement
of
the
vaccines
by
the
Member
States
in
future.
Europarl v8
Betrügereien
werden
begangen
von
Direktoren,
von
Mitgliedern
der
Europäischen
Kommission
und
ihren
Kabinetten,
sie
werden
begangen
durch
das
Einschalten
privater
Unternehmen
und
durch
Beschaffung
von
Einkünften
ohne
Gegenleistung.
Fraud
is
committed
by
directors,
by
EU
Commissioners
and
their
cabinets;
it
is
committed
through
the
involvement
of
private
companies
and
by
providing
people
with
an
income
without
expecting
anything
in
return.
Europarl v8
Beschlüsse
zur
Beschaffung
von
Lufttransportdiensten
durch
Unterstützungsverträge
mit
Regierungen
anstatt
über
kommerzielle
Luftfahrtgesellschaften
waren
nicht
ausreichend
dokumentiert
und
wurden
von
der
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
im
Alleingang
getroffen.
Decisions
to
procure
air
transport
services
through
letters
of
assist
with
Governments
rather
than
commercial
carriers
were
not
adequately
documented
and
were
taken
unilaterally
by
the
Department
of
Peacekeeping
Operations.
MultiUN v1
Im
April
2002
genehmigte
die
Weltgesundheitsorganisation
(WHO)
die
Aufnahme
von
zwölf
antiretroviralen
Medikamenten
zur
Behandlung
von
HIV-Infektionen
in
ihr
Musterverzeichnis
unentbehrlicher
Arzneimittel
und
erleichterte
auf
diese
Weise
ihre
Zulassung
in
bestimmten
Ländern
und
ihre
Beschaffung
durch
wichtige
Verteiler.
In
April
2002,
the
World
Health
Organization
endorsed
the
inclusion
of
12
anti-retroviral
drugs
for
the
treatment
of
HIV
infection
in
its
Model
List
of
Essential
Medicines,
facilitating
their
registration
in
countries
and
their
procurement
by
major
distributors.
MultiUN v1
Das
Abkommen
über
den
Abschluß
des
Abkommens
über
die
Beschaffung
im
Telekommunikationssektor
und
des
Abkommens
in
Form
eines
Memorandums
über
die
Beschaffung
durch
private
Betreiber
von
Telekommunikationsdiensten
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Korea
sollte
genehmigt
werden.
Whereas
the
Agreement
on
telecommunications
procurement
and
the
Agreement
in
the
form
of
a
memorandum
concerning
the
procurement
of
private
telecommunications
operators
between
the
European
Community
and
the
Republic
of
Korea
should
be
approved;
JRC-Acquis v3.0