Translation of "Beschaffung durch" in English

Für Beschaffung eines solchen durch einen Maler waren jedoch die Zeiten denkbar ungünstig.
The times were most unfavourable for acquiring one by an artist.
ParaCrawl v7.1

Der Einkäufer wird bei der Beschaffung optimal durch das Shopsystem unterstützt.
The shop system gives the buyer optimum support for their purchase.
ParaCrawl v7.1

Und auch gelistet als zentrale Beschaffung Unternehmen durch die Regierung.
And also listed as key procurement enterprises by government.
ParaCrawl v7.1

Diesem Grundsatz kommen wir bereits bei der Beschaffung durch Verpackungsminimierung nach.
We follow these principles by the procurement of packaging after minimization.
ParaCrawl v7.1

Die Beschaffung durch die UN unterlag den UNFCCC Green Procurement Guidelines .
Procurement by the UN was subject to the UNFCCC Green Procurement Guidelines.
ParaCrawl v7.1

In Ungarn soll die Beschaffung durch eine studentische Hilfskraft vom Térképtud.
The purchase in Hungary will be undertaken by a student assistant from Térképtud.
ParaCrawl v7.1

Die Energieeffizienz ist eine Bewertungsgrundlage bei der Beschaffung durch den Käufer.
Energy efficiency is a valuation basis for Purchaser’s procurement decisions.
ParaCrawl v7.1

Durch Beschaffung einer Ahnentafel musste ich nachweisen, daß ich arisch war.
I had to prove I was Aryan by procuring a genealogical table.
ParaCrawl v7.1

Bei der Beschaffung von Verteidigungsgütern durch die Mitgliedstaaten muss eine europäische Präferenz eingeführt werden.
European preference must be introduced when it comes to the Member States’ defence procurement.
Europarl v8

Die Kommission hat ebenfalls einen Richtlinienvorschlag über die Beschaffung sauberer Fahrzeuge durch Behörden vor kurzem angenommen.
The Commission recently adopted a proposal for a directive on the procurement of clean vehicles by public authorities.
TildeMODEL v2018

Die Eigenart der Sache oder die Umstände können jedoch eine Beschaffung durch Dritte rechtfertigen.
The special nature of the facts or circumstances may, however, justify a purchase through a third party.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg wurde im Wesentlichen durch weitere Verbesserungen in der Beschaffung und durch selektive Preisanpassungen erzielt.
The increase was mainly due to further improvements in sourcing and selective price adjustments.
ParaCrawl v7.1

Sie erfüllt diese Aufgaben insbesondere durch Beschaffung, Verbreitung und Promotion sowie durch Archivierung von Filmen.
It fulfils these tasks in particular by procuring, distributing and promoting films and by archiving them.
ParaCrawl v7.1

Die Beschaffung kann durch das Generieren einer Bestellung, eines Produktionsauftrags oder einer Werksbestellung veranlasst werden.
The procurement can be initiated by generating a purchase order, a work order or a plant order.
ParaCrawl v7.1

Nach Beschaffung der Fremdbauteile durch die Auszubildenden im Einkauf, begann nun die tatsächliche Produktion.
Actual production started once the external components had been bought by the apprentices in Buying.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschriften für die Beschaffung von Nahrungsmittelhilfe durch Nichtregierungsorganisationen, die von der Kommission beauftragt sind, die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1292/96 zu liefernden Erzeugnisse zu kaufen und bereitzustellen, sind im Anhang dieses Beschlusses niedergelegt.
The rules for the procurement of food aid by non-governmental organisations authorised by the Commission to purchase and mobilise products to be supplied under Regulation (EC) No 1292/96 are laid down in the Annex to this Decision.
DGT v2019

Die Kommission hat mit ihrem Beschluss 2005/769/EG der Kommission vom 27. Oktober 2005 über Bestimmungen für die Beschaffung von Nahrungsmittelhilfe durch NRO, die von der Kommission ermächtigt sind, die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1292/96 des Rates zu liefernden Erzeugnisse zu kaufen und bereitzustellen, sowie zur Aufhebung ihres Beschlusses vom 3. September 1998 [2] die Bestimmungen für die Beschaffung von Waren angenommen, die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1292/96 zu kaufen und bereitzustellen sind.
Commission Decision 2005/769/EC of 27 October 2005 laying down the rules for the procurement of food aid by NGOs authorised by the Commission to purchase and mobilise products to be supplied under Council Regulation (EC) No 1292/96 and repealing its Decision of 3 September 1998 [2], fix the rules for the procurement of food aid by non-governmental organisations authorised by the Commission to purchase and mobilise products to be supplied under Regulation (EC) No 1292/96.
DGT v2019

Seitdem ist einige Zeit vergangen und die Kommission hat entschieden, einen Vorschlag zur Umgestaltung der Energiekennzeichnungsrichtlinie einzubringen, der weitere Vorteile gleichermaßen für die Bürger Europas, die Industrie und öffentliche Behörden bringen soll, und zwar erstens durch die Erweiterung ihres Geltungsbereiches auf alle energiebezogenen Produkte, zweitens durch die Stärkung der Marktüberwachung und drittens durch die Förderung energieeffizienter öffentlicher Beschaffung und durch Anreizsysteme.
Some time has passed since then, and the Commission decided to bring forward a proposal for recasting the Energy Labelling Directive, intending to bring further benefits to European citizens, industry and public authorities alike, firstly by extending its scope to all energy-related products, secondly by strengthening market surveillance, and thirdly by encouraging energy-efficient public procurement and incentive practices.
Europarl v8

Schließlich erscheint es angebracht, einen Mechanismus zur gemeinsamen Beschaffung von Impfstoffen durch die Mitgliedstaaten zu schaffen.
Finally, it would seem appropriate to devise a system of joint public procurement of vaccines by Member States.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass eine wirksamere Zusammenarbeit nicht nur zu Kostensenkungen bei der Handhabung dieser Krisen führen kann - nicht zuletzt durch eine mögliche gemeinsame Beschaffung von Impfstoffen durch die Mitgliedstaaten -, sondern es kann damit vor allem gewährleistet werden, dass die Bürger besseren Schutz erfahren, denn das Virus macht an Grenzen natürlich nicht Halt.
I would like to point out that more effective cooperation can not only lead to cost reductions in the management of such crises, not least through possible group purchasing of vaccines by the Member States, but, above all, it can ensure that people are afforded better protection, since, of course, the virus is not stopped by borders.
Europarl v8

Wichtig ist es, in diesem Zusammenhang eine Evaluierung der Strategie zur Aufstockung der Impfstoffe durchzuführen und eine gemeinsame Beschaffung der Impfstoffe durch die Mitgliedstaaten in Zukunft anzustreben.
The important issue in this context is to evaluate the strategy for stockpiling vaccines and to work towards the joint procurement of the vaccines by the Member States in future.
Europarl v8

Betrügereien werden begangen von Direktoren, von Mitgliedern der Europäischen Kommission und ihren Kabinetten, sie werden begangen durch das Einschalten privater Unternehmen und durch Beschaffung von Einkünften ohne Gegenleistung.
Fraud is committed by directors, by EU Commissioners and their cabinets; it is committed through the involvement of private companies and by providing people with an income without expecting anything in return.
Europarl v8

Beschlüsse zur Beschaffung von Lufttransportdiensten durch Unterstützungsverträge mit Regierungen anstatt über kommerzielle Luftfahrtgesellschaften waren nicht ausreichend dokumentiert und wurden von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Alleingang getroffen.
Decisions to procure air transport services through letters of assist with Governments rather than commercial carriers were not adequately documented and were taken unilaterally by the Department of Peacekeeping Operations.
MultiUN v1

Im April 2002 genehmigte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) die Aufnahme von zwölf antiretroviralen Medikamenten zur Behandlung von HIV-Infektionen in ihr Musterverzeichnis unentbehrlicher Arzneimittel und erleichterte auf diese Weise ihre Zulassung in bestimmten Ländern und ihre Beschaffung durch wichtige Verteiler.
In April 2002, the World Health Organization endorsed the inclusion of 12 anti-retroviral drugs for the treatment of HIV infection in its Model List of Essential Medicines, facilitating their registration in countries and their procurement by major distributors.
MultiUN v1

Das Abkommen über den Abschluß des Abkommens über die Beschaffung im Telekommunikationssektor und des Abkommens in Form eines Memorandums über die Beschaffung durch private Betreiber von Telekommunikationsdiensten zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Korea sollte genehmigt werden.
Whereas the Agreement on telecommunications procurement and the Agreement in the form of a memorandum concerning the procurement of private telecommunications operators between the European Community and the Republic of Korea should be approved;
JRC-Acquis v3.0