Translation of "Beschäftigt bei" in English

Ich bin zu beschäftigt bei der Arbeit.
I'm too busy at work.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war damit beschäftigt, Feuerwerkskörper bei der Fahrbereitschaft abzuladen.
I got stuck unloading fireworks at the motor pool.
OpenSubtitles v2018

Ich war auch beschäftigt, als Du bei mir angeklopft hast.
I was in the middle of something when you knocked.
OpenSubtitles v2018

Beschäftigt bei (volle Adresse des Unternehmens, für erwachsene Personen)
Employed with (the complete address of the company, for adults)
CCAligned v1

Die Handtmann Maschinenfabrik beschäftigt 700 Mitarbeiter bei einem Jahresumsatz von 190 Mio. €.
Handtmann Maschinenfabrik has 700 employees and an annual sales volume of € 190 million.
ParaCrawl v7.1

Sie bieten Unterhaltung für die Passagiere während die Kinder beschäftigt bei langen Fahrten.
They provide entertainment for passengers while keeping the kids busy during long trips.
ParaCrawl v7.1

Sind als Dienstmädchen beschäftigt und stirbt bei einem Feuer und Irene erblindet.
Are employed as a maid and dies in a fire and Irene goes blind.
ParaCrawl v7.1

Als Project Engineer beschäftigt mit Projekte bei diverse Kunden.
As Project Engineer involved in many projects for customers.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie zu beschäftigt, bei der Arbeit?
Are you too busy at work?
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen beschäftigt 530 Mitarbeiter, bei einem Umsatz von etwa 120 Millionen Euro.
It has a headcount of 530, and records revenues of around 120 million euros – 80% of which is account for by exports.
Wikipedia v1.0

Wenn sie nicht damit beschäftigt ist, mir bei meinem Zauberspiegel Verschwinde-Trick zu helfen.
When she isn't busy helping me with my magic-mirror disappearing trick.
OpenSubtitles v2018

Zu diesem Zeitpunkt waren noch 12.000 Ost-Grenzgänger in Ost-Berlin beschäftigt, darunter 6.000 bei der Reichsbahn.
At this time, there were still 12,000 East cross-border commuters employed in East Berlin, including 6,000 at the Deutsche Reichsbahn (East German Railways).
WikiMatrix v1

Das trifft auch zu, wenn die Person wirklich total beschäftigt bei der Arbeit ist.
This also applies if they're really super-busy at work.
ParaCrawl v7.1

Er ist mit der internationalen Vermarktung des polnischen Films beschäftigt und Berater bei zahlreichen Festivals.
He is involved in the international promotion of Polish films and an advisor to numerous film festivals.
ParaCrawl v7.1

Ein ähnliches Problem beschäftigt sie auch bei dem Versuch, Nanopartikel durch die Blut-Hirn-Schranke zu schmuggeln.
A similar problem confronts them in their attempts to smuggle nanoparticles through the blood-brain barrier.
ParaCrawl v7.1

Was beschäftigt Unternehmen heute bei Ihrer täglichen Arbeit und vor welchen Herausforderungen stehen unsere Anwender morgen.
What are some of your daily struggles at work and which challenges will you face for tomorrow?
ParaCrawl v7.1

Der Vater ist immer beschäftigt bei der Arbeit, so dass alle Familienurlaub ist zu spät.
The father is always busy at work, so all the family holidays is too late.
ParaCrawl v7.1

Herr Lu Yuexin ist 51 Jahre alt und war beschäftigt bei einer Lichtmaschinenfabrik im Bezirk Lanshan.
Mr. Lu Yuexin is 51 years old and was employed at the Lanshan County Light Machinery Factory.
ParaCrawl v7.1

In der niederländischen Fahrradbranche sind etwa 9.000 Arbeitnehmer beschäftigt, 1.250 davon bei Fahrradherstellern.
The entire Dutch bicycle branch employs about 9,000 people, 1,250 of which are working with bicycle manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere für den Fall, der uns heute beschäftigt und bei dem erhebliche Zweifel an der Stichhaltigkeit der Anklage bestehen.
This is particularly the case in the instance we are discussing, where there are major doubts regarding the grounds for the charge.
Europarl v8

Neben dem Problem der Verbrennung eines Methan-Wasserstoff-Gemischs, worüber ich einiges weiß, da sich meine Dissertation mit Verbrennung beschäftigt hat, müsste bei der Nutzung üblicher Motoren auch Harnstoff zum Einsatz kommen, um die Abgaswerte nach Euro 5 bis Euro 6 zur Eliminierung von Stickoxiden zu erreichen.
Apart from the problem of combustion of a methane-hydrogen mixture, something which I know about since my dissertation concerned combustion, it would be necessary for normal engines to also use urea to achieve clean combustion products in accordance with EURO 5 to 6 for the elimination of nitrogen oxides.
Europarl v8

Darf ich daran erinnern, daß der Ausschuß für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität mit der ungeheuren Aufgabe beschäftigt ist, bei unseren Beziehungen zur Außenwelt die Voraussetzungen für ein Höchstmaß an Transparenz zu schaffen?
May I remind you that the Committee on the Rules of Procedure is involved in a huge project aimed at creating the conditions for increasing transparency to the maximum in our relations with the outside world?
Europarl v8

Frau Präsidentin, der Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten hat sich sehr eingehend mit dem Haushaltsplan beschäftigt und insbesondere bei den Sozialfonds- Zahlungen sowie bei anderen Haushaltsposten im Sozialbereich Verbesserungen einzubringen versucht.
Madam President, the Committee on Employment and Social Affairs has discussed the budget in detail and has tried to come up with some improvements for payments under the Social Fund and in the other social items.
Europarl v8

Wenn man das sieht, dann ist vordergründig alles in Ordnung, aber wenn man genau hinschaut, dann sind 80 % in den unteren Diensträngen als C-Mitarbeiter beschäftigt, bei den B-Mitarbeitern sind es 40 %, bei den A-Mitarbeitern, den Führungspositionen, nur noch 20 % und bei den Generaldirektoren 0 %!
At first glance this figure seems fine, but if we take a closer look we see that women account for 80 % of category C staff employed in the lower echelons, 40 % of category B staff but only 20 % of category A, where staff hold senior positions, and 0 % of directors-general!
Europarl v8

Doch wenn ein Kommissionsmitglied zu einem äußerst bedeutsamen Thema spricht und aus dem Beitrag hervorgeht, wie intensiv sie sich mit diesem Thema beschäftigt hat, das bei den von uns vertretenen Bürgern möglicherweise auf ein riesiges Interesse stößt, dann herrschen in diesem Saal Chaos und Tumult.
But when a Commissioner is making an extremely important speech which demonstrates the amount of work and effort that she has put into a subject, which perhaps generates as much interest in the people we represent as anything else, there is complete chaos and a shambles in the Chamber.
Europarl v8