Translation of "Beruhigend" in English

Ich hoffe, dass alle Fraktionen dies beruhigend und angemessen finden werden.
I hope that all groups will find that reassuring and adequate.
Europarl v8

Die Lage in Osteuropa ist ebenfalls alles andere als beruhigend.
The situation in Eastern Europe is also far from reassuring.
Europarl v8

Was dann als Nächstes passierte, ist nicht sehr beruhigend.
What happened next is not very reassuring.
Europarl v8

Gleichzeitig waren die Worte der Kommission beruhigend.
At the same time, what we have heard from the Commission is reassuring.
Europarl v8

Dies ist beruhigend und weckt Zuversicht.
That is reassuring and encouraging.
Europarl v8

Auch die jüngsten Meinungsumfragen sind für ihn nicht eben beruhigend.
What is more, recent opinion polls cannot be reassuring either.
Europarl v8

Natürlich war das nicht gerade beruhigend für die europäischen Bürger.
That was obviously not very reassuring for the people of Europe.
Europarl v8

Obwohl ich kein Umweltexperte bin, fand ich dies sehr beruhigend.
I certainly found them reassuring, although I am not an environmental expert.
Europarl v8

Für meine Wähler ist das nicht gerade beruhigend.
There is little to reassure me about the welfare of my constituents.
Europarl v8

Die Schlussantwort von Herrn Lamy klang weniger beruhigend als der Anfang seiner Rede.
The concluding response from Mr Lamy sounded less reassuring than his beginning.
Europarl v8

Vogelgesang beispielsweise ist ein Geräusch, das die meisten Menschen als beruhigend empfinden.
Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring.
TED2013 v1.1

Ich glaube ich mochte die Wiederholung des Rhythmus -- das war beruhigend.
I think I liked the repetition of the rhythm -- it was calming.
TED2020 v1

Die bisher vereinbarten Formulierungen sind alles andere als beruhigend.
The language agreed upon so far is not reassuring.
News-Commentary v14

Doch eine sorgfältige Betrachtung dieser Daten ist weniger beruhigend.
But a careful look at these data is less reassuring.
News-Commentary v14

Diese Verbindung der Gerichte und Rechtswissenschaften schien K. ungemein beruhigend.
This combination of criminal and commercial business seemed surprisingly reassuring for K.
Books v1

Die vom Antragsteller vorgeschlagene Angabe hatte folgenden Wortlaut: „Wirkt beruhigend“.
The claim proposed by the applicant was worded as follows: ‘calming’.
DGT v2019

In Stresssituationen kann auch Musik beruhigend auf die Tiere wirken.
Music may also have a calming effect on the animals in times of stress.
DGT v2019

Es ist so beruhigend, einen Mann bei sich zu haben.
It's so reassuring to have a man.
OpenSubtitles v2018

Was Sie sagen, ist sehr beruhigend.
But you have reassured me.
OpenSubtitles v2018

Als ob Eden und seine Kunden versuchten, beruhigend zu wirken.
As if Eden and its patrons tried to appear reassuring
OpenSubtitles v2018