Translation of "Beruhigend" in English
Ich
hoffe,
dass
alle
Fraktionen
dies
beruhigend
und
angemessen
finden
werden.
I
hope
that
all
groups
will
find
that
reassuring
and
adequate.
Europarl v8
Die
Lage
in
Osteuropa
ist
ebenfalls
alles
andere
als
beruhigend.
The
situation
in
Eastern
Europe
is
also
far
from
reassuring.
Europarl v8
Was
dann
als
Nächstes
passierte,
ist
nicht
sehr
beruhigend.
What
happened
next
is
not
very
reassuring.
Europarl v8
Gleichzeitig
waren
die
Worte
der
Kommission
beruhigend.
At
the
same
time,
what
we
have
heard
from
the
Commission
is
reassuring.
Europarl v8
Dies
ist
beruhigend
und
weckt
Zuversicht.
That
is
reassuring
and
encouraging.
Europarl v8
Auch
die
jüngsten
Meinungsumfragen
sind
für
ihn
nicht
eben
beruhigend.
What
is
more,
recent
opinion
polls
cannot
be
reassuring
either.
Europarl v8
Natürlich
war
das
nicht
gerade
beruhigend
für
die
europäischen
Bürger.
That
was
obviously
not
very
reassuring
for
the
people
of
Europe.
Europarl v8
Obwohl
ich
kein
Umweltexperte
bin,
fand
ich
dies
sehr
beruhigend.
I
certainly
found
them
reassuring,
although
I
am
not
an
environmental
expert.
Europarl v8
Für
meine
Wähler
ist
das
nicht
gerade
beruhigend.
There
is
little
to
reassure
me
about
the
welfare
of
my
constituents.
Europarl v8
Die
Schlussantwort
von
Herrn
Lamy
klang
weniger
beruhigend
als
der
Anfang
seiner
Rede.
The
concluding
response
from
Mr
Lamy
sounded
less
reassuring
than
his
beginning.
Europarl v8
Vogelgesang
beispielsweise
ist
ein
Geräusch,
das
die
meisten
Menschen
als
beruhigend
empfinden.
Birdsong,
for
example,
is
a
sound
which
most
people
find
reassuring.
TED2013 v1.1
Ich
glaube
ich
mochte
die
Wiederholung
des
Rhythmus
--
das
war
beruhigend.
I
think
I
liked
the
repetition
of
the
rhythm
--
it
was
calming.
TED2020 v1
Die
bisher
vereinbarten
Formulierungen
sind
alles
andere
als
beruhigend.
The
language
agreed
upon
so
far
is
not
reassuring.
News-Commentary v14
Doch
eine
sorgfältige
Betrachtung
dieser
Daten
ist
weniger
beruhigend.
But
a
careful
look
at
these
data
is
less
reassuring.
News-Commentary v14
Diese
Verbindung
der
Gerichte
und
Rechtswissenschaften
schien
K.
ungemein
beruhigend.
This
combination
of
criminal
and
commercial
business
seemed
surprisingly
reassuring
for
K.
Books v1
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
folgenden
Wortlaut:
„Wirkt
beruhigend“.
The
claim
proposed
by
the
applicant
was
worded
as
follows:
‘calming’.
DGT v2019
In
Stresssituationen
kann
auch
Musik
beruhigend
auf
die
Tiere
wirken.
Music
may
also
have
a
calming
effect
on
the
animals
in
times
of
stress.
DGT v2019
Es
ist
so
beruhigend,
einen
Mann
bei
sich
zu
haben.
It's
so
reassuring
to
have
a
man.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
sagen,
ist
sehr
beruhigend.
But
you
have
reassured
me.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
Eden
und
seine
Kunden
versuchten,
beruhigend
zu
wirken.
As
if
Eden
and
its
patrons
tried
to
appear
reassuring
OpenSubtitles v2018