Translation of "Berufung gegen das urteil" in English
Steel
und
Morris
legten
Berufung
gegen
das
Urteil
ein.
Steel
and
Morris
filed
a
63-point
appeal.
Wikipedia v1.0
Januar
2014
legten
Berlusconis
Anwälte
Berufung
gegen
das
Urteil
ein.
In
January
2014,
Silvio
Berlusconi
deposited
an
appeal
against
the
judgment,
requesting
its
complete
absolution.
Wikipedia v1.0
Elmer
sowie
die
Staatsanwaltschaft
legten
Berufung
gegen
das
Urteil
ein.
Elmer
and
the
Attorney
General
appealed
against
the
judgment
.
Wikipedia v1.0
Der
EWSA
hat
Berufung
gegen
das
Urteil
des
Strafgerichts
eingelegt.
The
EESC
lodged
an
appeal
against
the
ruling
of
the
Criminal
Court.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
keine
Berufung
gegen
das
Urteil
des
Gerichts
eingelegt.
The
Commission
did
not
appeal
against
the
judgment.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
hat
SCO
Berufung
gegen
das
Urteil
eingelegt.
Almost
every
claim
SCO
made
has
been
ruled
against
in
summary
judgment.
Wikipedia v1.0
Er
bestritt
die
Vorwürfe
und
kündigte
Berufung
gegen
das
Urteil
an.
He
denied
all
the
allegations
and
appealed
against
the
decision.
WikiMatrix v1
Standard
&
Poor’s
kündigte
an,
Berufung
gegen
das
Urteil
einzulegen.
Dole
and
Dow
vowed
to
appeal
the
decision.
WikiMatrix v1
Sowohl
Verteidigung
als
auch
Staatsanwaltschaft
legten
Berufung
gegen
das
Urteil
ein.
Both
the
Defendants
and
the
Prosecution
appealed
the
trial
judgement.
ParaCrawl v7.1
Nun
hat
er
einen
Monat
Zeit,
Berufung
gegen
das
Urteil
einzulegen.
He
has
one
month
to
appeal
against
the
sentence.
ParaCrawl v7.1
Tian
Baoyu
beabsichtigte,
Berufung
gegen
das
Urteil
einzulegen.
Tian
Baoyu
intended
to
appeal
the
sentence.
ParaCrawl v7.1
Der
Verteidiger
hat
dem
Gericht
die
Berufung
gegen
das
Urteil
eingereicht.
Defence
counsel
has
submitted
the
notice
of
appeal
to
the
court.
ParaCrawl v7.1
Am
22.
Dezember
2006
reichte
der
Strafanklaeger
Berufung
gegen
das
Urteil
ein.
On
22
December
2006,
the
Prosecutor
filed
an
appeal
against
this
judgement.
ParaCrawl v7.1
Am
8.
April
2003
wies
die
Berufungskammer
eine
Berufung
gegen
das
Urteil
ab.
On
8
April
2003,
the
Appeals
Chamber
rejected
his
appeal
against
this
conviction.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wird
die
Regierung
Berufung
gegen
das
Urteil
vor
einem
höheren
Gericht
einlegen.
However,
the
government
will
appeal
the
ruling
before
a
higher
court.
ParaCrawl v7.1
Vinko
Martinovic
legte
ebenfalls
Berufung
gegen
das
Urteil
ein.
Vinko
Martinovic
also
appealed
against
the
judgment.
ParaCrawl v7.1
Man
glaubt,
dass
die
Staatsanwaltschaft
Berufung
gegen
das
Urteil
einlegen
wird
.
The
prosecution
is
believed
to
be
considering
an
appeal
against
the
sentence.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
hat
ihre
Berufung
gegen
das
Urteil
bereits
bekannt
gegeben
und
eingereicht.
UBS
has
already
announced
and
filed
its
appeal
of
the
verdict.
ParaCrawl v7.1
Die
Klägerin
ging
daraufhin
in
Berufung
gegen
das
Urteil.
The
plaintiff
then
appealed
against
the
judgment.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Staatsanwaltschaft
eingelegte
Berufung
gegen
das
Urteil
war
erfolgreich.
The
public
prosecutor
successfully
lodged
an
appeal
against
the
judgement.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
voraussichtlich
Berufung
gegen
das
Urteil
einlegen.
He
is
perhaps
the
worst
of
the
candidates.
ParaCrawl v7.1
Sie
kündigten
jedoch
an,
Berufung
gegen
das
Urteil
einzulegen.
They
declared
they
would
appeal
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Facebook
kündigte
Berufung
gegen
das
Urteil
an.
Facebook
announced
an
appeal
against
this
judgement.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
wurde,
wie
die
Anwälte
mitteilen,
Berufung
gegen
das
Urteil
eingelegt.
Meantime
an
appeal
has
lodged
with
the
higher
court,
informed
the
lawyers.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Verurteilten
wollen
Berufung
gegen
das
Urteil
einlegen.
All
three
convicts
are
appealing
their
sentences.
ParaCrawl v7.1
Nach
sorgfältiger
Überlegung
beschloss
die
Kommission,
keine
Berufung
gegen
das
Urteil
in
dieser
Sache
einzulegen.
After
careful
consideration,
the
Commission
decided
not
to
appeal
against
the
judgment
in
this
case.
TildeMODEL v2018
Der
angebliche
Martin
Guerre
legte
sofort
Berufung
gegen
das
Urteil
beim
Parlament
in
Toulouse
ein.
The
condemned
man
immediately
appealed
to
the
Parlement
of
Toulouse.
WikiMatrix v1