Translation of "Berufliche schweigepflicht" in English

Daten, die unter die berufliche Schweigepflicht fallen.
Covered by the obligation of professional secrecy.
DGT v2019

Sie unterliegen hinsichtlich des Inhalts der Konsultation den anwendbaren Vorschriften über die berufliche Schweigepflicht.
They shall be bound by applicable rules of professional secrecy with regard to the contents of the consultation.
DGT v2019

Die Mitarbeiter der EZB halten sich an die geltenden Vorschriften über die berufliche Schweigepflicht.
The ECB staff shall comply with the applicable rules relating to professional secrecy.
TildeMODEL v2018

Die Ausschussmitglieder dürfen Informationen, die unter die berufliche Schweigepflicht fallen, nicht weitergeben.
The members of the Committee shall be required not to disclose information covered by the obligation of professional secrecy.
DGT v2019

Jeder, der an den Erörterungen teilnimmt, ist an die berufliche Schweigepflicht gebunden.
All participants in the discussions shall be obliged to comply with the applicable rules of professional secrecy.
DGT v2019

Ärzte und anderes medizinisches Personal sind an die berufliche Schweigepflicht gebunden (Privatsphäre).
Doctors and other medical staff are bound by professional confidentiality (privacy).
CCAligned v1

Vor Veröffentlichung des Abschlussberichts kann die Sicherheitsuntersuchungsstelle Bemerkungen der betroffenen Behörden und des betroffenen Inhabers der Musterzulassung, Herstellers und Betreibers einholen, die hinsichtlich des Inhalts der Konsultation den anwendbaren Vorschriften über die berufliche Schweigepflicht unterliegen.
Before publication of the final report, the safety investigation authority may solicit comments from the authorities concerned and the certificate holder for the design, the manufacturer and the operator concerned, who shall be bound by applicable rules of professional secrecy with regard to the contents of the consultation.
DGT v2019

Ich halte es nun für absolut notwendig, diese Nichteinwendbarkeit auch auf die geschäftlichen Vorgänge und die Tätigkeit der Finanzberatung, die Anwälte oder Angehörige eines reglementierten juristischen Berufs ausüben und die von der Art her nicht unter die berufliche Schweigepflicht fallen, auszudehnen.
It would seem to me essential to extend this non-invocability to encompass the commercial and financial advice activities of lawyers and members of regulated legal professions, which due to their nature are not governed by professional secrecy.
Europarl v8

Eine Befreiung von Maßnahmen zur Bekämpfung der Geldwäsche muss für Tätigkeiten erfolgen, die unter die berufliche Schweigepflicht fallen, um die ordentliche Rechtspflege sowie eine sinnvolle Rechtsvertretung sicherzustellen, die keine Scheinverteidigung ist.
Derogations from antimoneylaundering measures must be granted for activities covered by professional confidentiality, in order to safeguard the proper administration of justice and the existence of a meaningful defence, rather than a sham one.
Europarl v8

Die hochheilige berufliche Schweigepflicht bleibt gewahrt, es sei denn, der Rechtsberater ist selbst ein Finanzstraftäter.
The sacrosanct professional secrecy is preserved, unless the legal advisor is himself involved in financial misdealing.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, dass er "Veranlassung [hat], zu vermuten ", "dass der Klient die Rechtsberatung für Zwecke der Geldwäsche in Anspruch nimmt ", sondern nur wenn er es "weiß ", kann die berufliche Schweigepflicht aufgehoben werden.
It is not enough for him to have 'specific reasons for believing' that 'his client wishes to obtain legal advice for the purpose of money laundering' . It is only if the lawyer 'knows' that this is the situation that professional secrecy can be lifted.
Europarl v8

Angesichts der Art der aufgrund dieser Richtlinie ausgetauschten Informationen sollten hier das Geschäftsgeheimnis bzw. die berufliche Schweigepflicht zur Anwendung kommen.
Whereas, in view of the nature of the information exchanged pursuant to this Directive, it should be covered by the requirements of commercial or professional secrecy;
JRC-Acquis v3.0

Teilt der die Informationen übermittelnde Mitgliedstaat mit, daß die Informationen unter die berufliche Schweigepflicht oder unter das Geschäftsgeheimnis fallende Angelegenheiten umfassen, so hat der die Informationen empfangende Mitgliedstaat sicherzustellen, daß die Informationen nicht über den in Absatz 1 vorgesehenen Rahmen hinaus verbreitet werden.
If the sending Member State indicates that the information involves matters of professional or commercial secrecy, the receiving Member State shall ensure that the information is not divulged more widely than is provided under paragraph 1.
JRC-Acquis v3.0

Jeder Mitgliedstaat wendet nach Maßgabe seines nationalen Rechts die einschlägigen Regeln über die berufliche Schweigepflicht beziehungsweise eine andere vergleichbare Geheimhaltungspflicht auf alle Personen und Stellen an, die mit SIS-Daten und Zusatzinformationen arbeiten müssen.
Each Member State shall apply its rules of professional secrecy or other equivalent duties of confidentiality to all persons and bodies required to work with SIS data and supplementary information, in accordance with its national law.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 17 des Statuts wendet eu-LISA geeignete Regeln für die berufliche Schweigepflicht beziehungsweise eine andere vergleichbare Geheimhaltungspflicht auf alle Mitarbeiter an, die mit SIS-Daten arbeiten müssen, wobei mit Artikel 11 dieser Verordnung ein vergleichbarer Standard einzuhalten ist.
Without prejudice to Article 17 of the Staff Regulations eu-LISA shall apply appropriate rules of professional secrecy or other equivalent duties of confidentiality of a comparable standard to those laid down in Article 11 of this Regulation to all its staff required to work with SIS data.
DGT v2019

Berufliche Schweigepflicht ist ein allgemein angetroffenes Prinzip, das aber in jedem Mitgliedsstaat, abhängig von der Struktur relevanten Rechtssystems, unterschiedliche Formen annimmt.
Professional confidentiality is a general principle which is encountered but takes a different form in every Member State depending on the structure of the relevant legal system.
TildeMODEL v2018

Informationen, welche die Mitarbeiter einer Konformitätsbewertungsstelle bei der Durchführung ihrer Aufgaben gemäß den Anhängen III bis VII oder einer der einschlägigen nationalen Durchführungsvorschriften erhalten, fallen unter die berufliche Schweigepflicht außer gegenüber den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem sie ihre Tätigkeiten ausüben.
The personnel of a conformity assessment body shall observe professional secrecy with regard to all information obtained in carrying out their tasks under Annexes III to VII or any provision of national law giving effect to it, except in relation to the competent authorities of the Member State in which its activities are carried out.
DGT v2019

Gemäß dem gemeinsamen Artikel 11 der SIS-II-Rechtsakte unterliegen alle Bediensteten der SIRENE-Büros den innerstaatlichen Vorschriften über die berufliche Schweigepflicht bzw. einer vergleichbaren Geheimhaltungspflicht.
Appendix 3 describes the forms exchanged between Sirene Bureaux and set out guidance on the expected content of the fields, including whether they are mandatory or not.
DGT v2019

Informationen, welche die Mitarbeiter einer Konformitätsbewertungsstelle bei der Durchführung ihrer Aufgaben gemäß den Anhängen V, VII und VIII oder gemäß den nationalen Rechtsvorschriften zu der Umsetzung dieser Anhänge erhalten, fallen unter die berufliche Schweigepflicht, jedoch nicht gegenüber den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem sie ihre Tätigkeiten ausüben.
The personnel of a conformity assessment body shall observe professional secrecy with regard to all information obtained in carrying out their tasks under Annexes V, VII and VIII or any provision of national law giving effect to it, except in relation to the competent authorities of the Member State in which its activities are carried out.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 17 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften wendet die Verwaltungsbehörde geeignete Regeln für die berufliche Schweigepflicht bzw. eine andere vergleichbare Geheimhaltungspflicht auf alle Mitarbeiter an, die mit SIS-II-Daten arbeiten müssen, wobei mit Artikel 11 dieser Verordnung vergleichbare Standards einzuhalten sind.
Without prejudice to Article 17 of the Staff Regulations of Officials of the European Communities, the Management Authority shall apply appropriate rules of professional secrecy or other equivalent duties of confidentiality of a comparable standard to those provided in Article 11 of this Regulation to all its staff required to work with SIS II data.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 17 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften, das in der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 niedergelegt ist, wendet die Verwaltungsbehörde geeignete Regeln für die berufliche Schweigepflicht bzw. eine vergleichbare Geheimhaltungspflicht auf all diejenigen ihrer Mitarbeiter an, die mit VIS-Daten arbeiten.
Without prejudice to Article 17 of the Staff Regulations of officials of the European Communities, laid down in Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68, the Management Authority shall apply appropriate rules of professional secrecy or other equivalent duties of confidentiality to all its staff required to work with VIS data.
DGT v2019

Sie müssen zudem mit den innerstaatlichen Vorschriften über die berufliche Schweigepflicht bzw. eine vergleichbare Geheimhaltungspflicht vertraut sein, denen das gesamte SIRENE-Personal unterliegt.
Staff shall also be aware of the relevant national rules of professional secrecy or other equivalent obligations of confidentiality which shall apply to all SIRENE personnel.
DGT v2019

Bestimmungen über die vertrauliche Behandlung und über die berufliche Schweigepflicht können auf Daten im Allgemeinen anwendbar sein, während Datenschutzbestimmungen auf personenbezogene Daten beschränkt sind.
Confidentiality rules and professional secrecy rules can apply to data in general whereas data protection rules are limited to personal data.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 17 des Statuts der Beamten wendet die Agentur geeignete Regeln für die berufliche Schweigepflicht oder eine vergleichbare Geheimhaltungspflicht an.
Without prejudice to Article 17 of the Staff Regulations of Officials, the Agency shall apply appropriate rules of professional secrecy or other equivalent duties of confidentiality.
DGT v2019