Translation of "Beruflich wie privat" in English
Wegen
dir
breche
ich
hier
zusammen,
sowohl
beruflich
wie
privat.
You're
melting
me
down,
both
personally
and
at
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
änderte
meinen
Namen
und
war
sehr
vorsichtig,
beruflich
wie
privat.
I
changed
my
name
and
became
more
careful
about
whom
I
worked
with,
socialised
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
nutze
das
Internet
jeden
Tag,
beruflich
wie
privat.
I
use
the
internet
every
day,
at
work
and
at
home.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
Ihr
Lächeln
zu
Ihrer
schönsten
Visitenkarte–
beruflich
wie
privat.
Make
your
smile
the
most
amazing
business
card
–
professionally
and
privately.
ParaCrawl v7.1
Welche
Ziele
verfolgen
Sie
–
beruflich
wie
privat?
What
are
your
goals
–
both
in
terms
of
your
career
and
personally?
CCAligned v1
Freundlichkeit
hingegen
kann
Tür
und
Tor
öffnen
–
beruflich
wie
privat.
Friendliness,
on
the
other
hand,
can
open
the
floodgates
-
both
professionally
and
privately.
ParaCrawl v7.1
Die
Theorie
U
ist
ein
Modell
für
komplexe
Veränderungsprozesse,
beruflich
wie
privat.
The
theory
U
is
a
model
for
complex
change
processes,
both
professionally
and
personally.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Unternehmensvertreter
kommunizieren
beruflich
wie
privat
mit
mexikanischen,
US-amerikanischen
und
mexikanisch-amerikanischen
Personen.
German
business
representatives
communicate
professionally
and
privately
with
Mexican,
Northern
American
and
Mexican-American
individuals.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
1784
war
für
Wagnitz
sowohl
beruflich
wie
auch
privat
von
besonderer
Bedeutung.
The
year
1877
was
significant
for
Fauré,
both
professionally
and
personally.
WikiMatrix v1
Meine
Familie
gibt
mir
in
vielen
Situationen
–
beruflich
wie
privat
–
Kraft
und
auch
Ruhe.
My
family
gives
me
strength
and
also
peace
in
many
situations
–
both
professionally
and
privately.
CCAligned v1
Meine
Methoden
bilden
die
Summe
einer
langjährigen
tiefen
Auseinandersetzung
mit
dem
Bewusst-Sein
des
Menschen,
sowie
einer
vielseitigen
(Lebens-)Erfahrung,
beruflich
wie
privat.
My
methods
are
the
result
of
many
years
of
deep
engagement
with
the
consciousness
of
the
human
being,
as
well
as
a
versatile
(life)
experience,
professionally
as
well
as
personally.
CCAligned v1
Jeder
Einzelne,
Unternehmen
und
Organisationen
sind
jetzt
aufgerufen,
sich
beruflich
wie
privat
nachhaltig,
werte-
und
ressourcenorientiert
auf
die
Zukunft
vorzubereiten,
um
auch
zukünftig
gesund
und
erfolgreich
leben
zu
können.
Every
individual,
companies
and
organisations
are
now
called
upon
to
prepare
for
the
future
professionally
and
privately
in
a
sustainable,
value-
and
resource-oriented
manner,
so
that
they
can
continue
to
live
healthy
and
successful
in
the
future.
CCAligned v1
Mehr
Spiritualität
hat
eine
positive
Auswirkung
auf
Sie
und
Ihr
ganzes
Leben
–
beruflich
wie
auch
privat.
More
spirituality
has
a
positive
effect
on
you
and
all
your
life
–
your
work
and
your
private
life.
ParaCrawl v7.1
Gute
Geschäftsbeziehungen
sind
deshalb
das
Fundament
jedes
Erfolgs
und
ein
regelmäßiger
Austausch,
sowohl
beruflich
wie
auch
privat,
sorgt
für
eine
gute
Zusammenarbeit.
Good
business
relationships
are
therefore
the
foundation
of
every
success
and
regular
discussions,
both
professional
and
private,
ensure
good
cooperation.Â
Â
ParaCrawl v7.1
Die
Adresse
des
Erfolges
www.raag.ch
(openPR)
-
Es
ist
das
Ergebnis
von
langjährigen
Studien
an
weit
über
500
Personen,
die
sowohl
beruflich
wie
auch
privat
überdurchschnittlich
erfolgreich
sind.
The
address
of
success
www.raag.ch
(openPR)
-
it
is
the
result
of
studies
of
many
years
to
far
over
500
persons,
who
are
privately
above
average
successful
both
vocationally
as
well
as.
ParaCrawl v7.1
Zwar
sehen
sich
die
Spielerinnen
selbst
weniger
als
Aktivistinnen,
denn
als
Athletinnen
mit
Sportsgeist,
dennoch
haben
sie
beruflich
wie
privat
hart
darum
zu
kämpfen
in
der
Gesellschaft
akzeptiert
und
anerkannt
zu
werden.
Although
the
players
see
themselves
less
as
activists
than
as
athletes
with
sportsmanship,
they
have
to
fight
hart
to
be
privately
as
well
as
professionally
accepted
and
recognized
by
the
society.
ParaCrawl v7.1
Vorweg
möchte
ich
sagen,
das
es
genug
Dinge
gibt,
die
unausgesprochen
bleiben
sollten
-
beruflich
wie
auch
privat.
First
I
want
to
say,
that
there
are
enough
things,
that
should
be
unspoken
-
pro
and
private
things.
ParaCrawl v7.1
Kathy
Kelly
(38)
hat
sich
offiziell
von
der
Familie
getrennt
und
geht
beruflich
wie
privat
eigene
Wege.
Kathy
Kelly
(38)
separated
officially
from
family
and
walks
with
her
own
private
way.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
anstecken
von
kreativen
Ideen
und
der
Vielfalt
an
Möglichkeiten,
die
das
Leben
bietet
–
beruflich
wie
privat.
Let
her
inspire
you
with
creative
ideas
on
the
great
variety
of
possibilities
that
life
has
to
offer,
both
personally
and
professionally.
ParaCrawl v7.1
Auch
bieten
wir
die
besten
Voraussetzungen
für
eine
erfolgreiche
Zukunft,
beruflich
wie
privat,
mit
modernen
Arbeitsbedingungen
und
einer
gesunden
Work-Life-Balance,
die
Beruf
und
Familie
vereinbar
macht.
We
also
offer
the
best
conditions
for
a
successful
future,
both
professionally
and
personally,
with
modern
working
conditions
and
a
healthy
work-life
balance
that
unites
work
and
family.
ParaCrawl v7.1
Eva
und
ihr(e)
Partner(in)
Adele,
sowohl
beruflich
wie
auch
privat
ein
Paar,
arbeiten
seit
mehr
als
zehn
Jahren
ausschließlich
miteinander.
Eva
and
her
partner
Adele,
a
couple
both
in
work
and
life,
have
cooperated
exclusively
with
each
other
for
more
than
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Durch
Mentoring
und
über
Netzwerke
können
Mitarbeitende
von
den
Erfahrungen
anderer
lernen,
ihren
Horizont
erweitern
und
neue
Wege
entdecken,
um
sich
weiterzuentwickeln
und
erfolgreich
zu
sein
–
beruflich
wie
privat.
Through
mentoring
and
networking
opportunities,
individual
employees
can
learn
from
the
experience
of
others,
stretch
their
horizons
and
discover
new
ways
to
grow
and
succeed
–
at
work
and
in
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
ihm
herzlich
für
seinen
Einsatz
und
sein
Engagement
und
wünsche
ihm
beruflich
wie
privat
alles
Gute
für
die
Zukunft",
sagt
Brice
Koch.
I
appreciated
his
dedication
and
commitment
to
the
business
and
I
wish
him
all
the
best
for
the
future,
both
professionally
and
personally",
says
Brice
Koch.
ParaCrawl v7.1
Nutze
die
Gelegenheit,
dich
beruflich
wie
auch
privat
weiterzuentwickeln,
neue
Talente
zu
entdecken
und
dich
in
deiner
ganzen
Kreativität
zu
entfalten!
Use
the
opportunity
to
grow
professionally
and
privately,
discover
new
talents
in
yourself
and
enhance
your
creativity
to
the
fullest!
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
Leidenschaft
für
Essen,
beruflich
wie
privat,
wo
ich
es
wirklich
genieße,
zu
kochen.
I
have
a
passion
for
food,
professionally
and
in
private,
where
I
really
enjoy
cooking.
ParaCrawl v7.1
Der
Dual
Career
Service
richtet
sich
mit
seinen
Dienstleistungen
speziell
an
Partnerinnen
und
Partner
der
neu
eingestellten
Beschäftigten,
die
gemeinsam,
beruflich
wie
auch
privat
in
Karlsruhe
ihre
neue
Heimat
finden
möchten.
BAW's
Dual
Career
Service
especially
addresses
partners
of
new
employees
which
want
to
find
together
-
both
professionally
and
privately
-
a
new
home
in
Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1
Die
bevorstehende
Premiere
des
neuen
kompakten
Opel-Kombis,
des
Astra
Sports
Tourer,
ist
eine
gute
Gelegenheit,
an
die
Sensation
zu
erinnern,
die
Opel
mit
der
Markteinführung
des
Olympia
Rekord
Caravan
im
Jahr
1953
gelang:
ein
erfolgreicher
Kombiwagen,
der
es
seinen
Besitzern
ermöglichte,
dasselbe
Auto
beruflich
wie
privat
flexibel
einzusetzen.
The
coming
premiere
of
Opel’s
new
compact
wagon,
the
Astra
Sports
Tourer,
is
a
good
opportunity
to
remember
the
sensation
Opel
created
in
Europe
when
it
launched
the
Olympia
Rekord
Caravan
in
1953
–
a
popular
station
wagon
that
allowed
owners
the
flexibility
to
combine
professional
and
private
use
in
one
vehicle.
ParaCrawl v7.1