Translation of "Beruflich wie privat" in English

Wegen dir breche ich hier zusammen, sowohl beruflich wie privat.
You're melting me down, both personally and at work.
OpenSubtitles v2018

Ich änderte meinen Namen und war sehr vorsichtig, beruflich wie privat.
I changed my name and became more careful about whom I worked with, socialised with.
OpenSubtitles v2018

Ich nutze das Internet jeden Tag, beruflich wie privat.
I use the internet every day, at work and at home.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie Ihr Lächeln zu Ihrer schönsten Visitenkarte– beruflich wie privat.
Make your smile the most amazing business card – professionally and privately.
ParaCrawl v7.1

Welche Ziele verfolgen Sie – beruflich wie privat?
What are your goals – both in terms of your career and personally?
CCAligned v1

Freundlichkeit hingegen kann Tür und Tor öffnen – beruflich wie privat.
Friendliness, on the other hand, can open the floodgates - both professionally and privately.
ParaCrawl v7.1

Die Theorie U ist ein Modell für komplexe Veränderungsprozesse, beruflich wie privat.
The theory U is a model for complex change processes, both professionally and personally.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Unternehmensvertreter kommunizieren beruflich wie privat mit mexikanischen, US-amerikanischen und mexikanisch-amerikanischen Personen.
German business representatives communicate professionally and privately with Mexican, Northern American and Mexican-American individuals.
ParaCrawl v7.1

Das Jahr 1784 war für Wagnitz sowohl beruflich wie auch privat von besonderer Bedeutung.
The year 1877 was significant for Fauré, both professionally and personally.
WikiMatrix v1

Meine Familie gibt mir in vielen Situationen – beruflich wie privat – Kraft und auch Ruhe.
My family gives me strength and also peace in many situations – both professionally and privately.
CCAligned v1

Meine Methoden bilden die Summe einer langjährigen tiefen Auseinandersetzung mit dem Bewusst-Sein des Menschen, sowie einer vielseitigen (Lebens-)Erfahrung, beruflich wie privat.
My methods are the result of many years of deep engagement with the consciousness of the human being, as well as a versatile (life) experience, professionally as well as personally.
CCAligned v1

Jeder Einzelne, Unternehmen und Organisationen sind jetzt aufgerufen, sich beruflich wie privat nachhaltig, werte- und ressourcenorientiert auf die Zukunft vorzubereiten, um auch zukünftig gesund und erfolgreich leben zu können.
Every individual, companies and organisations are now called upon to prepare for the future professionally and privately in a sustainable, value- and resource-oriented manner, so that they can continue to live healthy and successful in the future.
CCAligned v1

Mehr Spiritualität hat eine positive Auswirkung auf Sie und Ihr ganzes Leben – beruflich wie auch privat.
More spirituality has a positive effect on you and all your life – your work and your private life.
ParaCrawl v7.1

Gute Geschäftsbeziehungen sind deshalb das Fundament jedes Erfolgs und ein regelmäßiger Austausch, sowohl beruflich wie auch privat, sorgt für eine gute Zusammenarbeit.
Good business relationships are therefore the foundation of every success and regular discussions, both professional and private, ensure good cooperation. Â
ParaCrawl v7.1

Die Adresse des Erfolges www.raag.ch (openPR) - Es ist das Ergebnis von langjährigen Studien an weit über 500 Personen, die sowohl beruflich wie auch privat überdurchschnittlich erfolgreich sind.
The address of success www.raag.ch (openPR) - it is the result of studies of many years to far over 500 persons, who are privately above average successful both vocationally as well as.
ParaCrawl v7.1

Zwar sehen sich die Spielerinnen selbst weniger als Aktivistinnen, denn als Athletinnen mit Sportsgeist, dennoch haben sie beruflich wie privat hart darum zu kämpfen in der Gesellschaft akzeptiert und anerkannt zu werden.
Although the players see themselves less as activists than as athletes with sportsmanship, they have to fight hart to be privately as well as professionally accepted and recognized by the society.
ParaCrawl v7.1

Vorweg möchte ich sagen, das es genug Dinge gibt, die unausgesprochen bleiben sollten - beruflich wie auch privat.
First I want to say, that there are enough things, that should be unspoken - pro and private things.
ParaCrawl v7.1

Kathy Kelly (38) hat sich offiziell von der Familie getrennt und geht beruflich wie privat eigene Wege.
Kathy Kelly (38) separated officially from family and walks with her own private way.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich anstecken von kreativen Ideen und der Vielfalt an Möglichkeiten, die das Leben bietet – beruflich wie privat.
Let her inspire you with creative ideas on the great variety of possibilities that life has to offer, both personally and professionally.
ParaCrawl v7.1

Auch bieten wir die besten Voraussetzungen für eine erfolgreiche Zukunft, beruflich wie privat, mit modernen Arbeitsbedingungen und einer gesunden Work-Life-Balance, die Beruf und Familie vereinbar macht.
We also offer the best conditions for a successful future, both professionally and personally, with modern working conditions and a healthy work-life balance that unites work and family.
ParaCrawl v7.1

Eva und ihr(e) Partner(in) Adele, sowohl beruflich wie auch privat ein Paar, arbeiten seit mehr als zehn Jahren ausschließlich miteinander.
Eva and her partner Adele, a couple both in work and life, have cooperated exclusively with each other for more than ten years.
ParaCrawl v7.1

Durch Mentoring und über Netzwerke können Mitarbeitende von den Erfahrungen anderer lernen, ihren Horizont erweitern und neue Wege entdecken, um sich weiterzuentwickeln und erfolgreich zu sein – beruflich wie privat.
Through mentoring and networking opportunities, individual employees can learn from the experience of others, stretch their horizons and discover new ways to grow and succeed – at work and in life.
ParaCrawl v7.1

Ich danke ihm herzlich für seinen Einsatz und sein Engagement und wünsche ihm beruflich wie privat alles Gute für die Zukunft", sagt Brice Koch.
I appreciated his dedication and commitment to the business and I wish him all the best for the future, both professionally and personally", says Brice Koch.
ParaCrawl v7.1

Nutze die Gelegenheit, dich beruflich wie auch privat weiterzuentwickeln, neue Talente zu entdecken und dich in deiner ganzen Kreativität zu entfalten!
Use the opportunity to grow professionally and privately, discover new talents in yourself and enhance your creativity to the fullest!
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine Leidenschaft für Essen, beruflich wie privat, wo ich es wirklich genieße, zu kochen.
I have a passion for food, professionally and in private, where I really enjoy cooking.
ParaCrawl v7.1

Der Dual Career Service richtet sich mit seinen Dienstleistungen speziell an Partnerinnen und Partner der neu eingestellten Beschäftigten, die gemeinsam, beruflich wie auch privat in Karlsruhe ihre neue Heimat finden möchten.
BAW's Dual Career Service especially addresses partners of new employees which want to find together - both professionally and privately - a new home in Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1

Die bevorstehende Premiere des neuen kompakten Opel-Kombis, des Astra Sports Tourer, ist eine gute Gelegenheit, an die Sensation zu erinnern, die Opel mit der Markteinführung des Olympia Rekord Caravan im Jahr 1953 gelang: ein erfolgreicher Kombiwagen, der es seinen Besitzern ermöglichte, dasselbe Auto beruflich wie privat flexibel einzusetzen.
The coming premiere of Opel’s new compact wagon, the Astra Sports Tourer, is a good opportunity to remember the sensation Opel created in Europe when it launched the Olympia Rekord Caravan in 1953 – a popular station wagon that allowed owners the flexibility to combine professional and private use in one vehicle.
ParaCrawl v7.1