Translation of "Berliner abkommen" in English

Der Zuckersektor ist doch wohl in die Berliner Abkommen nicht einbezogen worden.
Am I not right in thinking that sugar fell outside the scope of the Berlin agreements?
Europarl v8

Herr Präsident, der Agrarsektor wird also auch bei den nächsten WTO-Verhandlungen zu den Hauptthemen gehören, und unsere europäischen Institutionen scheinen sich generell darüber einig zu sein, daß die Anerkennung des europäischen Landwirtschaftsmodells und des Verbraucherschutzes erreicht werden muß und das Berliner Abkommen als Rahmen für das Verhandlungsmandat der Kommission zu betrachten ist.
Mr President, agriculture will therefore still be one of the main subjects of the next round of WTO negotiations, and our European institutions all seem to agree that we should seek the recognition of our European Farm Model, protect the consumer, and treat the Berlin agreement as the framework of the Commission' s negotiating mandate.
Europarl v8

Wegen fehlender einschlägiger Bestimmungen wird die grenzüberschreitende Beförderung sterblicher Überreste durch zwei internationale Rechtsinstrumente geregelt: das Berliner Abkommen von 1937 und das unter der Ägide des Europarats beschlossene Straßburger Übereinkommen von 1973, denen nur einige Mitgliedstaaten beigetreten sind und die nach Auffassung des Berichterstatters in vieler Hinsicht veraltet sind.
Given the lack of any such provision, the cross-border transport of mortal remains is governed by two international legal instruments: the Berlin Agreement of 1937 and the Strasbourg Agreement of 1973, concluded under the auspices of the Council of Europe, to which only some Member States have acceded and which, in the rapporteur’s opinion, are largely obsolete.
Europarl v8

Nach Informationen, die mir zur Kenntnis gelangt sind, gibt es nun aber von seiten der Südafrikaner nach wie vor Probleme mit einer Neufassung, die das Berliner Abkommen genau wiedergibt.
I have, however, received information to the effect that the South Africans are still raising problems with regard to a draft which faithfully reflects the Berlin Agreement.
Europarl v8

Die endgültigen Finanzmittel für die Erweiterung bleiben im wesentlichen innerhalb des Rahmens für Mittelbindungen und -auszahlungen, den die EU im Berliner Abkommen von 1999 festgelegt hat.
The final financial terms for enlargement remain considerably within the ceiling for commitments and payments set by the EU in the 1999 Berlin Agreement.
EUbookshop v2

Und so ist das Potsdamer Abkommen – und nicht etwa ein Berliner Abkommen – in die Geschichte eingegangen als Dokument der Neuordnung Deutschlands – und Europas – nach dem Zweiten Weltkrieg.
That is why the Potsdam Agreement – not, as it were, a Berlin Agreement – went down in history as the document establishing a new order for Germany – and Europe – after the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Berliner Abkommen verblieb Gorna Dshumaja (so hieß die Stadt bis 1950) auf türkischem Territorium, was zu noch größerem Widerstand der Einwohner und deren aktiver Teilnahme an allen folgenden Aufständen führte.
After the Berlin Treaty, Gorna Dzhoumaya (until 1950 the town had this name) remained within the borders of Turkey and for this reason it turned into the cradle of resistance and people s unity. The population actively took part in the uprisings that followed.
ParaCrawl v7.1

Und ich stimme ihm auch zu, daß man in Berlin zu einem Abkommen, einem Kompromiß oder einem Berührungspunkt kommen muß.
I also concur that an agreement, compromise or meeting of minds must be found in Berlin.
Europarl v8

Man habe vor dem Hintergrund eines geplanten deutsch-sowjetischen Kulturabkommens keinen Anlass schaffen wollen, der als ein "Argument gegen die Einbeziehung West-Berlins" in das Abkommen hätte benutzt werden können, wie er Hartwich schrieb.
Hartwich wrote that against the backdrop of a planned German-Soviet cultural agreement, one was keen of preventing any reason to arise, which could be used as an argument against an inclusion of West-Berlin in the planned agreement.
ParaCrawl v7.1

Am 29. Oktober 2014 haben mehr als 30 Finanzminister in Berlin ein internationales Abkommen über den automatischen Informationsaustausch in Steuersachen unterzeichnet.
Overview images On 29 October 2014, more than 30 finance ministers signed an international agreement on the automatic exchange of tax information.
ParaCrawl v7.1

Am 25.11.2010 unterzeichneten die damaligen Außenminister Xavier Espot Miró und Guido Westerwelle in Berlin das Abkommen zum Steuerlichen Informationsaustausch zwischen Deutschland und Andorra.
On 25 November 2010, the two countries’ then Foreign Ministers Xavier Espot Miró and Guido Westerwelle signed a tax information exchange agreement between Germany and Andorra in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Ressortchefs hatten erst bei den deutsch-chinesischen Konsultationen vor zwei Wochen in Berlin ein Abkommen unterzeichnet, das eine neue Partnerschaft mit China im Bereich globaler Zukunftsherausforderungen vorsieht.
Just two weeks ago in Berlin, at the Sino-German consultations, the two ministers had signed an agreement for a new Sino-German partnership on global challenges.
ParaCrawl v7.1

Am 11. Dezember 2012 wurde in Berlin ein Abkommen zwischen der Regierung der Demokratisch-Sozialistischen Republik Sri Lanka und der Bundesregierung der Bundesrepublik Deutschland zur Erwerbstätigkeit von Angehörigen von Mitgliedern von diplomatischen und konsularischen Vertretungen von Sri Lanka und der Bundesrepublik Deutschland unterzeichnet.
On 11th December 2012, an agreement between the Government of Democratic Socialistic Republic of Sri Lanka and the Government of Federal Republic of Germany was signed in Berlin for the gainful occupation of dependents of members of Diplomatic Missions and Consular Posts of Sri Lanka and Germany.
ParaCrawl v7.1

Michael O. Hengartner, Rektor der Universität Zürich, und Peter-André Alt, Präsident der Freien Universität Berlin, unterzeichneten am Mittwoch, 19. April 2017, in Berlin ein Abkommen, das eine enge Kooperation in Forschung, Lehre und Nachwuchsförderung vorsieht.
On Wednesday, April 19, 2017, Michael O. Hengartner, the rector of the University of Zurich, and Peter-André Alt, the president of Freie Universität Berlin, signed an agreement to facilitate closer cooperation in research, teaching, and the promotion of young researchers.
ParaCrawl v7.1