Translation of "Berliner abkommen" in English
Der
Zuckersektor
ist
doch
wohl
in
die
Berliner
Abkommen
nicht
einbezogen
worden.
Am
I
not
right
in
thinking
that
sugar
fell
outside
the
scope
of
the
Berlin
agreements?
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Agrarsektor
wird
also
auch
bei
den
nächsten
WTO-Verhandlungen
zu
den
Hauptthemen
gehören,
und
unsere
europäischen
Institutionen
scheinen
sich
generell
darüber
einig
zu
sein,
daß
die
Anerkennung
des
europäischen
Landwirtschaftsmodells
und
des
Verbraucherschutzes
erreicht
werden
muß
und
das
Berliner
Abkommen
als
Rahmen
für
das
Verhandlungsmandat
der
Kommission
zu
betrachten
ist.
Mr
President,
agriculture
will
therefore
still
be
one
of
the
main
subjects
of
the
next
round
of
WTO
negotiations,
and
our
European
institutions
all
seem
to
agree
that
we
should
seek
the
recognition
of
our
European
Farm
Model,
protect
the
consumer,
and
treat
the
Berlin
agreement
as
the
framework
of
the
Commission'
s
negotiating
mandate.
Europarl v8
Wegen
fehlender
einschlägiger
Bestimmungen
wird
die
grenzüberschreitende
Beförderung
sterblicher
Überreste
durch
zwei
internationale
Rechtsinstrumente
geregelt:
das
Berliner
Abkommen
von
1937
und
das
unter
der
Ägide
des
Europarats
beschlossene
Straßburger
Übereinkommen
von
1973,
denen
nur
einige
Mitgliedstaaten
beigetreten
sind
und
die
nach
Auffassung
des
Berichterstatters
in
vieler
Hinsicht
veraltet
sind.
Given
the
lack
of
any
such
provision,
the
cross-border
transport
of
mortal
remains
is
governed
by
two
international
legal
instruments:
the
Berlin
Agreement
of
1937
and
the
Strasbourg
Agreement
of
1973,
concluded
under
the
auspices
of
the
Council
of
Europe,
to
which
only
some
Member
States
have
acceded
and
which,
in
the
rapporteur’s
opinion,
are
largely
obsolete.
Europarl v8
Nach
Informationen,
die
mir
zur
Kenntnis
gelangt
sind,
gibt
es
nun
aber
von
seiten
der
Südafrikaner
nach
wie
vor
Probleme
mit
einer
Neufassung,
die
das
Berliner
Abkommen
genau
wiedergibt.
I
have,
however,
received
information
to
the
effect
that
the
South
Africans
are
still
raising
problems
with
regard
to
a
draft
which
faithfully
reflects
the
Berlin
Agreement.
Europarl v8
Die
endgültigen
Finanzmittel
für
die
Erweiterung
bleiben
im
wesentlichen
innerhalb
des
Rahmens
für
Mittelbindungen
und
-auszahlungen,
den
die
EU
im
Berliner
Abkommen
von
1999
festgelegt
hat.
The
final
financial
terms
for
enlargement
remain
considerably
within
the
ceiling
for
commitments
and
payments
set
by
the
EU
in
the
1999
Berlin
Agreement.
EUbookshop v2
Und
so
ist
das
Potsdamer
Abkommen
–
und
nicht
etwa
ein
Berliner
Abkommen
–
in
die
Geschichte
eingegangen
als
Dokument
der
Neuordnung
Deutschlands
–
und
Europas
–
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg.
That
is
why
the
Potsdam
Agreement
–
not,
as
it
were,
a
Berlin
Agreement
–
went
down
in
history
as
the
document
establishing
a
new
order
for
Germany
–
and
Europe
–
after
the
Second
World
War.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Berliner
Abkommen
verblieb
Gorna
Dshumaja
(so
hieß
die
Stadt
bis
1950)
auf
türkischem
Territorium,
was
zu
noch
größerem
Widerstand
der
Einwohner
und
deren
aktiver
Teilnahme
an
allen
folgenden
Aufständen
führte.
After
the
Berlin
Treaty,
Gorna
Dzhoumaya
(until
1950
the
town
had
this
name)
remained
within
the
borders
of
Turkey
and
for
this
reason
it
turned
into
the
cradle
of
resistance
and
people
s
unity.
The
population
actively
took
part
in
the
uprisings
that
followed.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
stimme
ihm
auch
zu,
daß
man
in
Berlin
zu
einem
Abkommen,
einem
Kompromiß
oder
einem
Berührungspunkt
kommen
muß.
I
also
concur
that
an
agreement,
compromise
or
meeting
of
minds
must
be
found
in
Berlin.
Europarl v8
Man
habe
vor
dem
Hintergrund
eines
geplanten
deutsch-sowjetischen
Kulturabkommens
keinen
Anlass
schaffen
wollen,
der
als
ein
"Argument
gegen
die
Einbeziehung
West-Berlins"
in
das
Abkommen
hätte
benutzt
werden
können,
wie
er
Hartwich
schrieb.
Hartwich
wrote
that
against
the
backdrop
of
a
planned
German-Soviet
cultural
agreement,
one
was
keen
of
preventing
any
reason
to
arise,
which
could
be
used
as
an
argument
against
an
inclusion
of
West-Berlin
in
the
planned
agreement.
ParaCrawl v7.1
Am
29.
Oktober
2014
haben
mehr
als
30
Finanzminister
in
Berlin
ein
internationales
Abkommen
über
den
automatischen
Informationsaustausch
in
Steuersachen
unterzeichnet.
Overview
images
On
29
October
2014,
more
than
30
finance
ministers
signed
an
international
agreement
on
the
automatic
exchange
of
tax
information.
ParaCrawl v7.1
Am
25.11.2010
unterzeichneten
die
damaligen
Außenminister
Xavier
Espot
Miró
und
Guido
Westerwelle
in
Berlin
das
Abkommen
zum
Steuerlichen
Informationsaustausch
zwischen
Deutschland
und
Andorra.
On
25
November
2010,
the
two
countries’
then
Foreign
Ministers
Xavier
Espot
Miró
and
Guido
Westerwelle
signed
a
tax
information
exchange
agreement
between
Germany
and
Andorra
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Ressortchefs
hatten
erst
bei
den
deutsch-chinesischen
Konsultationen
vor
zwei
Wochen
in
Berlin
ein
Abkommen
unterzeichnet,
das
eine
neue
Partnerschaft
mit
China
im
Bereich
globaler
Zukunftsherausforderungen
vorsieht.
Just
two
weeks
ago
in
Berlin,
at
the
Sino-German
consultations,
the
two
ministers
had
signed
an
agreement
for
a
new
Sino-German
partnership
on
global
challenges.
ParaCrawl v7.1
Am
11.
Dezember
2012
wurde
in
Berlin
ein
Abkommen
zwischen
der
Regierung
der
Demokratisch-Sozialistischen
Republik
Sri
Lanka
und
der
Bundesregierung
der
Bundesrepublik
Deutschland
zur
Erwerbstätigkeit
von
Angehörigen
von
Mitgliedern
von
diplomatischen
und
konsularischen
Vertretungen
von
Sri
Lanka
und
der
Bundesrepublik
Deutschland
unterzeichnet.
On
11th
December
2012,
an
agreement
between
the
Government
of
Democratic
Socialistic
Republic
of
Sri
Lanka
and
the
Government
of
Federal
Republic
of
Germany
was
signed
in
Berlin
for
the
gainful
occupation
of
dependents
of
members
of
Diplomatic
Missions
and
Consular
Posts
of
Sri
Lanka
and
Germany.
ParaCrawl v7.1
Michael
O.
Hengartner,
Rektor
der
Universität
Zürich,
und
Peter-André
Alt,
Präsident
der
Freien
Universität
Berlin,
unterzeichneten
am
Mittwoch,
19.
April
2017,
in
Berlin
ein
Abkommen,
das
eine
enge
Kooperation
in
Forschung,
Lehre
und
Nachwuchsförderung
vorsieht.
On
Wednesday,
April
19,
2017,
Michael
O.
Hengartner,
the
rector
of
the
University
of
Zurich,
and
Peter-André
Alt,
the
president
of
Freie
Universität
Berlin,
signed
an
agreement
to
facilitate
closer
cooperation
in
research,
teaching,
and
the
promotion
of
young
researchers.
ParaCrawl v7.1