Translation of "Bericht für" in English

Der Bericht des Rates für 2007 bietet eine passende Beschreibung dieser Themen.
The Council's report for 2007 provides a fitting description of these issues.
Europarl v8

Allerdings enthält der Bericht auch Bedingungen für ein Mindestlohnsystem.
However, the report also contains requirements for minimum wage systems.
Europarl v8

Und wir setzen uns mit dem Bericht Kirilov für Zweiteres ein.
In the Kirilov report, we are choosing the second of these two options.
Europarl v8

Wir halten diesen Bericht daher für nicht hinnehmbar.
We therefore consider this report unacceptable.
Europarl v8

Wir halten den Bericht im allgemeinen für befriedigend.
We believe that the report is satisfactory in general.
Europarl v8

Ich halte den Bericht für gut.
I think this is a good report.
Europarl v8

Ich halte den von uns dem Plenum vorgelegten Bericht für gut.
I think the report we are presenting in this part-session is a good one.
Europarl v8

Dieser Bericht ist unerwarteterweise für den Bürger sehr wichtig geworden.
This report has unexpectedly become very important for the man in the street.
Europarl v8

Der dritte Bericht, der für 1996, ist gerade erst veröffentlicht worden.
The third report, for 1996, has just been published.
Europarl v8

In dieser geänderten Form ist der Bericht Randzio-Plath für uns akzeptabel.
Thus modified, Mrs Randzio-Plath's report is acceptable to us.
Europarl v8

Deswegen halte ich diesen Bericht für den falschen Ansatz.
That is why I think this report is tackling the problem the wrong way.
Europarl v8

Ich kann daher weder für diesen Bericht noch für einen der Änderungsanträge stimmen.
I cannot therefore vote for this report, nor can I vote for any of the amendments.
Europarl v8

Mit dem Bericht verbindet sich für mich nämlich eine Reihe von Problemen.
I have a number of problems with the report.
Europarl v8

Ich halte den Bericht für sehr gelungen und unterstütze ihn von ganzem Herzen.
Taking these observations into account, I believe the report is excellent and I give it my wholehearted support.
Europarl v8

Dieses Verantwortungsbewußtsein ist dem Bericht zufolge Voraussetzung für die Demokratie.
A sense of accountability, according to the report, is a pre-condition of democracy.
Europarl v8

Kollegin Müller hat einen ausgezeichneten Bericht zum Haushaltsvoranschlag für 2000 verfaßt.
Mrs Müller has drawn up an excellent report on the budget estimates for 2000.
Europarl v8

Gegebenenfalls fügt sie dem Bericht Vorschläge für eine Änderung der Verordnung bei.
The report shall be accompanied, where necessary, by proposals for the amendment of this Regulation.
DGT v2019

Herr Surján hat in seinem Bericht die Prioritäten für Wirtschaftswachstum und Beschäftigung angesprochen.
In his report, Mr Surján consistently gives expression to the priorities of economic growth and employment.
Europarl v8

Im Schaldemose-Bericht war ich für die EVP-Linie verantwortlich und teile ihre Ansicht.
In the Schaldemose report I was responsible for the EPP line and I share her view.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht ist für mich ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung.
In my opinion, this report is an important step in the right direction.
Europarl v8

Ich bin auch erfreut, dass der Bericht Absicherungen für den Datenschutz enthält.
I am also pleased that the report contains safeguards for data protection.
Europarl v8

Der Bericht des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten korrigiert diese Richtung.
The report by the Committee on Social Affairs, Employment and the Working Environment corrects these orientations.
Europarl v8

Vieles in diesem Bericht ist für einen Bericht über die Menschenrechte total überflüssig.
Much of the content of this report is totally unnecessary in a report on human rights.
Europarl v8

Unter diesen Vorbehalten unterstütze ich den Bericht des Ausschusses für Energie.
With these reservations, I therefore confirm that I shall be supporting the report drafted by the Committee on Energy.
Europarl v8

Dieser Bericht ist für unsere Debatten sehr wertvoll.
It is one that has been very helpful to our debates.
Europarl v8

Wir haben für den Bericht und damit für das Verhandlungsergebnis gestimmt.
We voted for the report and also for the result of the negotiations.
Europarl v8

Ich halte den Bericht Sainjon für ausgezeichnet.
The Sainjon report is an excellent piece of work.
Europarl v8

Ich halte die Zustimmung zu diesem Bericht für wesentlich.
I believe it is essential that this report be voted through.
Europarl v8

Dieser Bericht ist symptomatisch für die militaristische Natur der Europäischen Union.
This report is symptomatic of the militaristic nature of the European Union.
Europarl v8