Translation of "Bericht übergeben" in English

Das Unternehmen fordert die EU auf, den Bericht zu übergeben.
The company is urging the EU to pass on the report.
Europarl v8

Kjell Grankvist hat seinen Bericht der Staatsanwaltschaft übergeben.
As you know, Kjell Grankvist has given his inquiry over to the prosecutor.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dem Rat meinen Bericht noch nicht übergeben.
I haven't submitted my report to the Council yet.
OpenSubtitles v2018

Im Anschluss an das Audit wird ein ausführlicher schriftlicher Bericht übergeben.
A detailed written report is presented following the audit.
CCAligned v1

Im Oktober 1998 wurde dem Präsidenten Mandela ein vorläufiger Bericht übergeben.
A preliminary report was handed to President Mandela in October 1998.
ParaCrawl v7.1

Ein professioneller Bericht werden Ihnen übergeben, wenn für irgendwelche Probleme festgestellt.
A professional report will be handed up to you if for any detected problems.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchungsergebnisse können in Form der analytischen Daten, als Bericht oder Gutachten übergeben werden.
The results of investigations can be submitted as analytical data, as report or expert opinion.
ParaCrawl v7.1

Was insbesondere das Büro für die technische Unterstützung für LEONARDO anlangt, das Gegenstand mehrerer mündlicher Anfragen ist, wurde dem Haushaltskontrollaussschuß vor Weihnachten ein Bericht unseres Finanzkontrolleurs übergeben.
As regards the specific case of the technical assistance office for Leonardo, mentioned in a number of oral questions, a report by our financial controller was sent to the Committee on Budgetary Control before Christmas.
Europarl v8

Um dies zu unterstreichen haben wir Ihnen heute einen schriftlichen Bericht übergeben, der die Arbeit des Rates in den Bereichen Justiz und Inneres im vergangenen Jahr verdeutlicht.
To emphasise this we submitted a written report to you yesterday that clearly lays out the work of the Council in the field of justice and home affairs during the past year.
Europarl v8

Er betrifft nämlich das, was die hochrangige Gruppe, die Kofi Annan einen Bericht übergeben hat, vorgeschlagen hat.
The reason is that it concerns the proposals of the High-Level Panel that presented a report to Kofi Annan.
Europarl v8

Das Ergebnis dieser Konsultationen wird dem kommenden deutschen Vorsitz als Teil seiner Vorbereitungen für den im ersten Halbjahr 2007 vorzulegenden Bericht übergeben.
The outcome of these consultations will be passed to the incoming German Presidency as part of its preparations for the report to be presented during the first half of 2007.
TildeMODEL v2018

Und wenn Sie uns nicht den Bericht übergeben, den wir verlangen, werden Sie Karriere hinter Gittern machen.
And if you don't hand over that report we're requesting, You're gonna have a career behind bars.
OpenSubtitles v2018

An jedem der drei Veranstaltungsorte wird der komplette Bericht übergeben, und die Veranstaltung wird mit einem virtuellen Handshake per Videokonferenz von einer Zeitzone in die nächsten übergeben.
At each regional part of this global event, one full set of the report is handed over and the three regions give each other a virtual handshake by videoconference when one celebration ends in one time zone and the next starts in another.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsgruppe Digitale Migration (AG DigiMig) hat Bundesrätin Doris Leuthard ihren Bericht übergeben: Mit 15 konkreten Vorschlägen wird darin ein möglicher Weg von UKW zu DAB+ skizziert.
The Swiss Digital Migration working group, known as AG DigiMig, has submitted its report to Federal Councillor Doris Leuthard. It sketches out a possible route from FM to DAB+ with 15 concrete proposals.
ParaCrawl v7.1

Alle von uns gesammelten Informationen werden an den Kunden in Form eines Berichtes übergeben.
The information reaches you in the form of a report.
ParaCrawl v7.1

Der übergebene Bericht entspricht dem Niebling-Bericht vom 4.4.1974 mit den darin enthaltenen handschriftlichen Korrekturen.
The submitted report corresponds with the Niebling report of 4.4.1974 with the handwritten corrections it contained.
ParaCrawl v7.1

Ich habe dem Herrn Kommissar eine Großdruckausgabe des Berichts übergeben und darf meine Kollegen daran erinnern, daß er in dieser Form in mehreren Sprachen vorliegt.
I have presented to the Commissioner a large print copy of the report and would like to remind colleagues that it is available in this form in various languages.
Europarl v8

In ihrem kürzlich der Öffentlichkeit übergebenen Bericht bezeichnet Amnesty International die Entwicklung in der Türkei auf dem Gebiet der Men schenrechte als „entmutigend".
In its recent report Amnesty International des cribes progress in human rights in Turkey as disheartening.
EUbookshop v2

Ich darf in diesem Zusammenhang noch einmal darauf hinweisen, daß die Kommission den Berichterstattern bzw. dem Haushaltskontrollausschuß alle geforderten vertraulichen Berichte übergeben hat.
I should like to point out once again in this context that the Commission has passed all the confidential reports requested to the rapporteur, or rather to the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

An diesen Programmen führt anscheinend kaum ein Weg vorbei – und deshalb ist er in DeltaMaster auch denkbar kurz: Cockpits, Berichte und Analyseergebnisse übergeben Sie jederzeit einfach per Knopfdruck an Office.
Obviously, there's no way around these products – and this is why DeltaMaster takes the beeline once again here: you just hand cockpits, reports and analysis results over to Office at any time and at the touch of a button.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse des Projekts wurden 2003 der EU-Gruppe für Ausbildung in Form eines Berichts übergeben und auf einer internationalen Konferenz zum Thema "Training im zivilen Krisenmanagement – die Rolle der EU" diskutiert.
The findings of the evaluation were outlined in a report that was delivered to the EU Group on Training in August 2003 and presented at the International Conference on "Civilian Crisis Management Training – The Role of the EU" in Rome in October 2003.
ParaCrawl v7.1

Nach den Berichten, die mir übergeben worden sind – und diese Berichte sind sicher zutreffend – lagen in fast allen Hauptstädten der Provinzen die Beteiligung größer als im Jahr zuvor.
According to the reports that have been delivered to me - and these reports are accurate - in almost all capitals of provinces, the turnout was larger than last year.
ParaCrawl v7.1

Wie gewöhnlich haben sich die internationale Gemeinschaft und eine blasse kenianische Führung ihrer Verantwortung, die Verantwortlichen zu bestrafen entzogen und diese einer Horde von internationalen Experten und UN-Rapporteuren zusammen mit langen Berichten übergeben.
As usual, the international community, and a flaking Kenyan leadership, abdicated responsibility for punishing those responsible to a horde of international experts and UN rapporteurs with lengthy reports.
ParaCrawl v7.1

Der nun zur weiteren Entscheidung an den beim Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur eingerichteten Beirat für Provenienzforschung übergebene Bericht enthält Angaben zu 38.210 Sammlungsobjekten und 14.193 Druckschriften die als bedenklich im Sinne des Kunstrückgabegesetzes bewertet wurden.
The report, which has been submitted to the Advisory Board at the Federal Ministry for Education, Science and Culture for processing, contains information about 38,210 collection items and 14,193 printed works that have been identified as questionable in the meaning of the Art Restitution Law.
ParaCrawl v7.1