Translation of "Bereitstellung für" in English
Die
Bereitstellung
humanitärer
Hilfe
für
Haiti
erfolgte
in
zwei
klassischen
Phasen.
The
provision
of
humanitarian
aid
to
Haiti
was
carried
out
in
two
classic
stages.
Europarl v8
Zudem
besteht
die
Frage
der
Bereitstellung
von
Mitteln
für
diese
Maßnahme.
Secondly,
there
is
the
question
of
mobilizing
funds
for
this.
Europarl v8
Zweitens
muß
die
Union
die
Bereitstellung
finanzieller
Mittel
für
Palästina
sicherstellen.
Secondly,
the
Union
must
ensure
funds
for
Palestine.
Europarl v8
Warenverkehr
Bereitstellung
der
für
die
Anwendung
der
SAA-Bestimmungen
erforderlichen
Verwaltungskapazitäten.
Movement
of
goods
Ensure
administrative
capacity
to
implement
SAA
requirements.
DGT v2019
Bereitstellung
der
für
die
Anwendung
der
betreffenden
SAA-Bestimmungen
erforderlichen
Verwaltungskapazitäten.
Ensure
administrative
capacity
to
implement
SAA
requirements
in
this
area.
DGT v2019
Wir
werden
auch
die
Bereitstellung
entsprechender
Haushaltsmittel
für
Sozialausgaben
fordern.
We
shall
also
ask
for
the
allocation
of
adequate
budgetary
resources
for
social
expenditure.
Europarl v8
Bereitstellung
finanzieller
Anreize
für
Firmen,
die
KMU
bezahlbare
technische
Unterstützung
anbieten.
To
offer
financial
incentives
to
technical
support
companies
to
allow
SMEs
affordable
access.
Europarl v8
Die
Bereitstellung
von
Hilfsgütern
für
Bedürftige
muss
sicher
und
kontinuierlich
erfolgen.
There
must
be
a
safe
and
consistent
delivery
of
humanitarian
aid
to
those
in
need.
Europarl v8
Die
Bereitstellung
von
Statistiken
für
das
Eurogebiet
wird
ständig
weiterentwickelt
und
verbessert
.
The
provision
of
statistics
for
the
euro
area
is
continuously
being
developed
and
improved
.
ECB v1
Dazu
zählte
die
Bereitstellung
von
Mitteln
für
die
Prüfung
der
Kommission.
Among
these
was
the
provision
of
resources
for
the
audit
of
the
Commission.
MultiUN v1
Bereitstellung
von
Leitlinien
für
Architektur-Domänen,
an
denen
Mitgliedstaaten
ein
gemeinsames
Interesse
haben;
To
provide
guidance
on
architecture
domains
where
Member
States
share
a
common
interest;
TildeMODEL v2018
Bereitstellung
von
Fachwissen
für
den
Ständigen
Tierzuchtausschuss,
wenn
die
Kommission
darum
ersucht.
Union
animal
health
law
on
the
identification
and
registration
of
animals
of
the
species
concerned;
DGT v2019
Die
Bereitstellung
angemessener
Finanzmittel
für
diese
Zwecke
ist
sicherzustellen.
Adequate
funding
for
this
purpose
must
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitstellung
angemessener
Mittel
für
die
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
ist
ein
wichtiges
Thema.
Adequate
funding
for
civil
society
participation
is
a
key
issue.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitstellung
ausreichender
Kapazitäten
für
allgemeine
und
berufliche
Bildung
ist
daher
unerlässlich.
It
is
therefore
essential
that
there
is
a
sufficient
capacity
of
education
and
vocational
training
available.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Bemühungen
zur
Bereitstellung
effizienterer
Beratungsdienste
für
kleine
Unternehmen
fortgesetzt.
Member
States
carried
on
their
efforts
to
improve
the
provision
and
efficiency
of
counselling
services
to
small
businesses.
TildeMODEL v2018
Eine
Ausnahme
könnte
die
Bereitstellung
von
Mitteln
für
einen
Umweltschutzfonds
sein.
One
exception
to
this
principle
might
be
to
finance
an
environmental
protection
fund.
TildeMODEL v2018
Dessen
Anliegen
ist
die
Bereitstellung
von
Risikokapitalfinanzierungen
für
KMU
in
Nordirland.
The
scheme
seeks
to
promote
risk
capital
financing
for
SMEs
in
Northern
Ireland.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
könnten
dazu
durch
Bereitstellung
einer
Plattform
für
die
Zusammenarbeit
beitragen.
The
Member
States
can
contribute
by
providing
a
platform
for
this
collaboration.
TildeMODEL v2018
Die
DSC-Sendefähigkeit
und
die
MKD-Bereitstellung
sind
für
Inland-AIS-Transponder
nicht
vorgeschrieben.
The
DSC
transmitting
(tx)
capability
and
the
provision
of
an
MKD
are
not
required
for
Inland
AIS
transponders.
DGT v2019
Bereitstellung
der
für
die
Anwendung
der
betreffenden
SAA-
und
IA-Bestimmungen
erforderlichen
Verwaltungskapazitäten.
Ensure
administrative
capacity
to
implement
SAA
and
IA
requirements
in
this
area.
DGT v2019
Der
Bereitstellung
von
Finanzhilfen
für
KMU
sollte
ein
transparentes
Verfahren
vorausgehen.
The
provision
of
grants
to
SMEs
should
be
preceded
by
a
transparent
process.
DGT v2019
Die
für
die
Bereitstellung
der
Informationen
für
Intrastat
verantwortlichen
Parteien
sind:
The
parties
responsible
for
providing
the
information
for
the
Intrastat
system
shall
be:
DGT v2019
Ein
einfaches
Beispiel
ist
die
Bereitstellung
vergleichbarer
Daten
für
Drittländer.
One
simple
example
is
the
provision
of
comparable
data
for
third
countries.
TildeMODEL v2018
Vorgesehen
ist
zudem
die
Bereitstellung
neuer
Lagereinrichtungen
für
Impfstoffe.
There
will
also
be
new
storage
equipment
for
vaccines.
TildeMODEL v2018
Es
sind
Maßnahmen
zur
Bereitstellung
arbeitsbezogener
Unterstützung
für
alle
Sozialleistungsbezieher
eingeleitet
worden.
Measures
to
provide
work-focussed
support
for
all
benefit
claimants
have
been
introduced.
TildeMODEL v2018
Die
Projekttätigkeiten
werden
Bauarbeiten
und
die
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
für
die
Gemeinschaft
umfassen.
Projects
will
include
construction
work
and
the
provision
of
community
services.
TildeMODEL v2018