Translation of "Bereitstellung des" in English

Den Mitgliedstaaten obliegt die Organisation, Bereitstellung und Finanzierung des nationalen Gesundheitswesens.
Member States are responsible for the organisation, provision and funding of national healthcare.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde das Verfahren zur Bereitstellung des neuen 10-€-Scheins für Umrüstungszwecke vereinfacht.
Another initiative was to simplify the procedures to receive the new €10 banknotes for adaptation purposes.
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung des GSM-Netzes wird durch den Telecommunications Act von1984 abgedeckt.
The provision of GSM network is covered by the 1984 Telecommunications Act.
TildeMODEL v2018

Die Kommission trifft technische Entscheidungen über die Bereitstellung des europäischen elektronischen Mautdienstes.
Technical decisions relating to the realisation of the European electronic toll service shall be taken by the Commission.
DGT v2019

Die Zusatzkosten der Bereitstellung des relevanten nachgelagerten Dienstes stellen den geeigneten Kostenstandard dar.
The incremental cost of providing the relevant downstream service is the appropriate standard.
DGT v2019

Diese Hilfe umfasst auch die Bereitstellung des Zugangs zu unentbehrlichen medizinischen Produkten.
This will include assistance to provide access to essential medical products.
TildeMODEL v2018

Sie schlägt darin auch die Bereitstellung des entsprechenden Personals für ihre Politikmaßnahmen vor.
We also propose an appropriate allocation of staff to match our policies.
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung des Finanzpakets von 1991 bereitete keine Schwierigkeiten.
The pledging of the 1991 package was completed without difficulties.
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung des Mobiliars ist ebenfalls Bestandteil des Projekts.
It will include supplies of furniture.
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung des öffentlichen Portals ist ein weiterer Schritt in diese Richtung.
The provision of the Public Portal is a further step in this direction.
TildeMODEL v2018

Letztere kann weiterhin eine zusätzliche Gebühr für die Bereitstellung des CCBM erheben .
The latter can continue to claim additional fees to cover its own costs incurred in running the CCBM .
ECB v1

Daher sind zusätzliche Maßnahmen bei der Bereitstellung des öffentlichen und privaten Ausbildungsangebots angebracht.
Accordingly, there will have to be a step-increase In the scale of training provided both by the public and the private sectors.
EUbookshop v2

Diese Berechnungen und Bereitstellung des Steuerwinkels findet immer zwischen zwei Kommutierungszeitpunkten statt.
These calculations and the loading of delay angle always take place in the interval between two instances of commutation.
EuroPat v2

In der Praxis erfolgt die Bereitstellung des Dialysekonzentrats auf zwei unterschiedliche Arten.
In practice, the dialysis concentrate is provided in two different ways.
EuroPat v2

Voraussetzung für eine kontinuierliche Fertigung ist lediglich die kontinuierliche Bereitstellung des Kernstranges.
The precondition for a continuous fabrication is solely the continuous availability of the core strand.
EuroPat v2

Ebenso wichtig ist die Bereitstellung des cellulosehaltigen Materials als Granulat.
Just as important is the provision of the cellulose material in granule form.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wurde durch die Bereitstellung des erfindungsgemäßen Verfahrens gelöst.
This object was achieved by making the process according to the invention available.
EuroPat v2

Die Nockenantriebe dienen dabei lediglich der Bereitstellung des hohen Einspritzdruckes.
The cam drives merely serve to make the high injection pressure available.
EuroPat v2

Das ist eine ideale Voraussetzung für die Bereitstellung des Wirkstoffes.
This is an ideal prerequisite for the preparation of the active compound.
EuroPat v2

Zur Bereitstellung des breitbandigen Zusatzkanals sind mehrere digitale Cross-Connect Systeme erforderlich.
To provide the broadband additional channel, several digital-cross connect systems are necessary.
EuroPat v2

In FIG 2 ist die Bereitstellung des Datenmusters DM vorausgesetzt.
The provision of the data pattern DM is assumed in FIG. 2.
EuroPat v2

Für die Bereitstellung und Finanzierung des Schutzes können unterschiedliche institutionelle Ebenen zuständig sein.
In this report basic emphasis has been placed on data-collection and cross checking of information by means of a multiple research strategy.
EUbookshop v2

Umfang bei der Bereitstellung des Universaldienstes einbezogen werden sollen.
Positive actions could be better highlighted in the text, particularly in the fields of education and training.
EUbookshop v2

Problematisch ist hier die Bereitstellung des erforderlichen sekun­dären Alkohols.
The availability of the required secondary alcohol is problematical here.
EuroPat v2

Das Verfahren beginnt mit der Bereitstellung des Substrats 4 (Fig.
The process begins with the provision of the substrate 4 (FIG.
EuroPat v2