Translation of "Bereitstellung des" in English
Den
Mitgliedstaaten
obliegt
die
Organisation,
Bereitstellung
und
Finanzierung
des
nationalen
Gesundheitswesens.
Member
States
are
responsible
for
the
organisation,
provision
and
funding
of
national
healthcare.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
das
Verfahren
zur
Bereitstellung
des
neuen
10-€-Scheins
für
Umrüstungszwecke
vereinfacht.
Another
initiative
was
to
simplify
the
procedures
to
receive
the
new
€10
banknotes
for
adaptation
purposes.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitstellung
des
GSM-Netzes
wird
durch
den
Telecommunications
Act
von1984
abgedeckt.
The
provision
of
GSM
network
is
covered
by
the
1984
Telecommunications
Act.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
trifft
technische
Entscheidungen
über
die
Bereitstellung
des
europäischen
elektronischen
Mautdienstes.
Technical
decisions
relating
to
the
realisation
of
the
European
electronic
toll
service
shall
be
taken
by
the
Commission.
DGT v2019
Die
Zusatzkosten
der
Bereitstellung
des
relevanten
nachgelagerten
Dienstes
stellen
den
geeigneten
Kostenstandard
dar.
The
incremental
cost
of
providing
the
relevant
downstream
service
is
the
appropriate
standard.
DGT v2019
Diese
Hilfe
umfasst
auch
die
Bereitstellung
des
Zugangs
zu
unentbehrlichen
medizinischen
Produkten.
This
will
include
assistance
to
provide
access
to
essential
medical
products.
TildeMODEL v2018
Sie
schlägt
darin
auch
die
Bereitstellung
des
entsprechenden
Personals
für
ihre
Politikmaßnahmen
vor.
We
also
propose
an
appropriate
allocation
of
staff
to
match
our
policies.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitstellung
des
Finanzpakets
von
1991
bereitete
keine
Schwierigkeiten.
The
pledging
of
the
1991
package
was
completed
without
difficulties.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitstellung
des
Mobiliars
ist
ebenfalls
Bestandteil
des
Projekts.
It
will
include
supplies
of
furniture.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitstellung
des
öffentlichen
Portals
ist
ein
weiterer
Schritt
in
diese
Richtung.
The
provision
of
the
Public
Portal
is
a
further
step
in
this
direction.
TildeMODEL v2018
Letztere
kann
weiterhin
eine
zusätzliche
Gebühr
für
die
Bereitstellung
des
CCBM
erheben
.
The
latter
can
continue
to
claim
additional
fees
to
cover
its
own
costs
incurred
in
running
the
CCBM
.
ECB v1
Daher
sind
zusätzliche
Maßnahmen
bei
der
Bereitstellung
des
öffentlichen
und
privaten
Ausbildungsangebots
angebracht.
Accordingly,
there
will
have
to
be
a
step-increase
In
the
scale
of
training
provided
both
by
the
public
and
the
private
sectors.
EUbookshop v2
Diese
Berechnungen
und
Bereitstellung
des
Steuerwinkels
findet
immer
zwischen
zwei
Kommutierungszeitpunkten
statt.
These
calculations
and
the
loading
of
delay
angle
always
take
place
in
the
interval
between
two
instances
of
commutation.
EuroPat v2
In
der
Praxis
erfolgt
die
Bereitstellung
des
Dialysekonzentrats
auf
zwei
unterschiedliche
Arten.
In
practice,
the
dialysis
concentrate
is
provided
in
two
different
ways.
EuroPat v2
Voraussetzung
für
eine
kontinuierliche
Fertigung
ist
lediglich
die
kontinuierliche
Bereitstellung
des
Kernstranges.
The
precondition
for
a
continuous
fabrication
is
solely
the
continuous
availability
of
the
core
strand.
EuroPat v2
Ebenso
wichtig
ist
die
Bereitstellung
des
cellulosehaltigen
Materials
als
Granulat.
Just
as
important
is
the
provision
of
the
cellulose
material
in
granule
form.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wurde
durch
die
Bereitstellung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
gelöst.
This
object
was
achieved
by
making
the
process
according
to
the
invention
available.
EuroPat v2
Die
Nockenantriebe
dienen
dabei
lediglich
der
Bereitstellung
des
hohen
Einspritzdruckes.
The
cam
drives
merely
serve
to
make
the
high
injection
pressure
available.
EuroPat v2
Das
ist
eine
ideale
Voraussetzung
für
die
Bereitstellung
des
Wirkstoffes.
This
is
an
ideal
prerequisite
for
the
preparation
of
the
active
compound.
EuroPat v2
Zur
Bereitstellung
des
breitbandigen
Zusatzkanals
sind
mehrere
digitale
Cross-Connect
Systeme
erforderlich.
To
provide
the
broadband
additional
channel,
several
digital-cross
connect
systems
are
necessary.
EuroPat v2
In
FIG
2
ist
die
Bereitstellung
des
Datenmusters
DM
vorausgesetzt.
The
provision
of
the
data
pattern
DM
is
assumed
in
FIG.
2.
EuroPat v2
Für
die
Bereitstellung
und
Finanzierung
des
Schutzes
können
unterschiedliche
institutionelle
Ebenen
zuständig
sein.
In
this
report
basic
emphasis
has
been
placed
on
data-collection
and
cross
checking
of
information
by
means
of
a
multiple
research
strategy.
EUbookshop v2
Umfang
bei
der
Bereitstellung
des
Universaldienstes
einbezogen
werden
sollen.
Positive
actions
could
be
better
highlighted
in
the
text,
particularly
in
the
fields
of
education
and
training.
EUbookshop v2
Problematisch
ist
hier
die
Bereitstellung
des
erforderlichen
sekundären
Alkohols.
The
availability
of
the
required
secondary
alcohol
is
problematical
here.
EuroPat v2
Das
Verfahren
beginnt
mit
der
Bereitstellung
des
Substrats
4
(Fig.
The
process
begins
with
the
provision
of
the
substrate
4
(FIG.
EuroPat v2