Translation of "Bereitstellung der unterlagen" in English
Der
Betriebsrat
kann
die
Bereitstellung
der
Unterlagen
verlangen.
The
works
council
may
ask
for
documents.
TildeMODEL v2018
Die
benannte
Stelle
muss
lediglich
die
Bereitstellung
der
betriebsbezogenen
Unterlagen
überprüfen.
The
notified
body
shall
verify
only
that
the
documentation
on
operation
is
provided.
DGT v2019
Der
Betriebsrat
kann
die
Bereitstellung
der
verfügbaren
Unterlagen
verlangen.
The
Works
Council
may
request
copies
of
available
documents
EUbookshop v2
Die
EFTA-Staaten
sind
für
die
Bereitstellung
der
Unterlagen
zur
Erstellung
der
EWR-Beilage
verantwortlich.
The
EFTA
States
will
be
responsible
for
producing
the
material
for
the
production
of
the
EEA
supplement.
EUbookshop v2
Ein
schneller
Zugriff
und
die
Anlieferung
bzw.
Bereitstellung
der
Unterlagen
gewährleistet.
Fast
access
and
delivery
or
availability
of
the
documents
is
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Die
Eröffnung
und
Einzahlung
eines
Handelskontos
bei
PRO
CAPITAL
erfordert
die
Bereitstellung
der
folgenden
Unterlagen:
Opening
and
funding
a
trading
account
with
PRO
CAPITAL
will
require
the
following
documentation
to
be
supplied
to
us:
CCAligned v1
Um
die
Durchführung
der
geplanten
Bestimmungen
zu
erleichtern,
sind
bestimmte
Fristen
für
die
Bereitstellung
der
erforderlichen
statistischen
Unterlagen
einzuräumen.
Whereas,
in
order
to
facilitate
the
implementation
of
the
proposed
provisions,
certain
time
limits
should
be
laid
down
for
providing
the
necessary
statistical
information;
JRC-Acquis v3.0
Die
Vorbereitung
und
Betreuung
der
Workshops
sowie
die
Bereitstellung
der
Unterlagen
wurden
über
den
unter
Buchstabe
B
genannten
Rahmenvertrag
für
den
Bereich
Umwelt
finanziert.
The
preparation
and
animation
of
the
workshops
and
the
provision
of
supporting
documents
were
organised
under
the
environment
envelope
of
the
framework
contract
mentioned
under
B
above.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
der
Un
zulänglichkeit
der
statistischen
Angaben
über
die
Stahllieferungen
in
die
Gemein
schaft,
die
durch
Bereitstellung
der
vollständigen
Unterlagen
wieder
ausgeglichen
wurde,
ergaben
sich
in
Venezuela
keine
weiteren
Probleme.
The
only
problems
in
Brazil
concerned
very
minor
infringements
of
price
rules,
and
the
Commission
representatives
exceptionally
announced
that
a
measure
of
leeway
would
be
allowed
on
the
quantities
laid
down
for
Brazilian
exports,
to
take
account
of
the
current
mini-boom
which
has
made
certain
semi-finished
products
almost
impossible
to
find
on
European
and
world
markets.
EUbookshop v2
Dank
der
rechtzeitigen
Bereitstellung
der
GRDP-Unterlagen
und
des
rechtzeitigen
Aufbaus
des
GRDP-Netzes
können
die
Partner
und
die
beteiligten
Behörden
jetzt
zu
einem
Zeitpunkt
Einfluss
auf
Programme
zur
regionalen
Entwicklung
nehmen,
zu
dem
Umweltaspekte
insbesondere
wegen
der
Diskussion
über
den
Klimawandel
wesentlich
mehr
Beachtung
finden.
Thanks
to
timely
availability
of
the
GRDP
documents
and
the
GRDP
network,
partners
and
authorities
are
influencing
regional
development
programmes,
at
a
time
when
the
environment
is
receiving
much
more
attention,
in
particular
through
the
climate
change
debate.
EUbookshop v2
Unser
Personal
arbeitet
mit
Ihnen
bei
der
Wahl
der
besten
technischen
Lösung,
assoziieren
sie
mit
der
Verwaltung,
Finanzierung,
Logistik,
Installation
und
Handbücher,
die
Bereitstellung
der
erforderlichen
technischen
Unterlagen
und
Gutachten
durch
die
geltenden
EU-Vorschriften
erforderlich.
Our
staff
works
with
you
in
choosing
the
best
technical
solution,
associating
it
with
the
administrative,
financing,
logistics,
installation
and
manuals,
providing
the
required
technical
documentation
and
expert
opinions
required
by
the
current
EU
regulations.
CCAligned v1
Unsere
Lösung
sorgt
für
eine
optimale
Planung
Ihrer
Sitzungen
und
aller
wichtigen
Tagesordnungspunkte
sowie
die
Bereitstellung
der
dafür
benötigten
Unterlagen.
Good
meetings
require
good
preparation.
Our
solution
provides
optimal
planning
for
your
meetings
and
all
important
agenda
items
and
the
provision
of
the
required
documents.
ParaCrawl v7.1
Verzögerung
bei
der
Bereitstellung
dieser
Unterlagen
können)
führen
zu
einer
entsprechenden
Verzögerung
in
der
Zahlung
(en.
Delay
in
providing
these
documents
may
result
in
a
corresponding
delay
in
the
payment
(s).
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
den
Erstattungsantrag
zurückzuhalten,
bis
wir
mit
der
vollständigen
Identifizierung
des
Kunden
und
der
Bereitstellung
der
erforderlichen
Unterlagen
zufrieden
sind.
We
reserve
the
right
to
withhold
the
refund
request
until
we
are
satisfied
with
the
customer’s
full
identification
and
provision
of
the
required
documentation.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
der
Erfindung
besteht
in
der
Bereitstellung
einer
Unterlage
zur
vollflächigen
Unterstützung
großformatiger
Werkstücke,
insbesondere
mit
einem
Aspektverhältnis
von
größer
oder
gleich
50,
sowie
einer
strukturiert
hergestellten
Oberfläche.
SUMMARY
The
object
of
the
invention
is
to
provide
a
support
for
full-surface
supporting
of
large-sized
workpieces,
in
particular
workpieces
having
an
aspect
ratio
of
greater
than
or
equal
to
50,
and
which
has
a
structured
surface.
EuroPat v2