Translation of "Bereits im juli" in English
Die
Kommission
hat
den
ersten
Entwurf
bereits
im
Juli
letzten
Jahres
vorgelegt.
The
Commission
presented
the
first
draft
as
long
ago
as
July
last
year.
Europarl v8
Bereits
im
Juli
hat
die
Präsidentschaft
also
die
Arbeit
aufgenommen.
So
in
July,
the
Presidency
began
its
work.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
diese
Frage
bereits
im
Juli
beantwortet
wurde.
I
think
the
question
was
already
settled
in
July.
Europarl v8
Bereits
im
Juli
1940
wurde
die
Kulturautonomie
abgeschafft.
Cultural
autonomy
together
with
all
its
institutions
was
liquidated
in
July
1940.
Wikipedia v1.0
Die
Produktion
wurde
allerdings
bereits
im
Juli
1939
nach
218
Maschinen
eingestellt.
Production
ceased
in
July
1939
after
218
aircraft
were
built
by
Breda
and
Caproni.
Wikipedia v1.0
Dies
hatte
der
Ausschuss
bereits
im
Juli
19981
gefordert.
This
requirement
had
been
highlighted
by
the
Committee
as
long
ago
as
July
19981.
TildeMODEL v2018
Die
zweite
Lesung
soll
bereits
im
Juli
stattfinden.
Indeed,
second
readings
are
planned
for
July.
TildeMODEL v2018
Werner
und
ich
hatten
hierzu
bereits
im
Juli
einen
intensiven
Meinungsaustausch.
Indeed,
Werner
and
I
had
a
comprehensive
exchange
of
views
on
this
already
in
July.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
bereits
im
kommenden
Juli
der
Stillegungssatz
für
1997/98
vorgeschlagen.
Furthermore,
the
set-aside
rate
for
1997/98
will
be
proposed
in
July
of
this
year
if
necessary.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Gruppe
war
bereits
im
Juli
genehmigt
worden.
A
first
group
was
approved
in
July.
TildeMODEL v2018
Erste
Änderungen
waren
bereits
im
Juli
dieses
Jahres
vorgenommen
worden.
Some
adaptations
were
already
made
in
July
this
year.
TildeMODEL v2018
Bereits
im
Juli
2006
war
Ungarn
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
geschickt
worden.
A
reasoned
opinion
was
already
sent
in
July
2006.
TildeMODEL v2018
Das
Zentrum
wird
bereits
im
Juli
seine
Taetigkeit
aufnehmen.
The
Centre
will
start
its
activites
in
July.
TildeMODEL v2018
Bereits
im
Juli
2004
werden
alle
anderen
Regelungen
wirksam.
All
the
other
provisions
will
apply
as
of
July
2004.
TildeMODEL v2018
Bereits
im
Juli
1945
waren
210
Eisenbahner
in
Elsterwerda
beschäftigt.
As
early
as
July
1945,
210
railwaymen
were
employed
in
Elsterwerda.
WikiMatrix v1
Bereits
im
Juli
schritt
man
in
Köln
zur
Neuwahl
eines
Erzbischofs.
Already
in
July,
a
new
archbishop
was
elected
in
Cologne.
WikiMatrix v1
Die
erste
Single-Auskopplung
"Sólo
a
terceros"
wurde
bereits
im
Juli
herausgebracht.
The
first
single,
"Nur
noch
Gucci"
was
released
in
July.
WikiMatrix v1
Einige
dieser
Anträge
wurden
bereits
im
Juli
2004
eingereicht.
A
Parliamentary
Committee
for
Street
Children
was
established
in
November
2004
and
issued
several
reports
with
policy
recommendations.
EUbookshop v2
Bereits
im
Juli
2012
wurde
Prof.
Bergmeister
als
Vorstand
von
Österreichs
Seite
bestätigt.
Prof.
Bergmeister's
appointment
had
already
been
confirmed
by
Austria
in
July
of
2012.
ParaCrawl v7.1
Exemplare
der
zweiten
Generation
fliegen
bereits
im
Juli.
Representatives
of
the
second
generation
are
in
flight
already
in
July.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Juli
2012
soll
die
Anlage
in
Betrieb
genommen
werden.
The
unit
is
due
to
go
into
operation
in
July
2012.
ParaCrawl v7.1