Translation of "Bereits im vorjahr" in English
Bereits
im
Vorjahr
war
er
zum
Bürgermeister
von
Hartford
gewählt
worden.
He
was
elected
to
that
office
in
1813,
having
also
been
elected
Mayor
of
Hartford
in
1812.
Wikipedia v1.0
Moderiert
wurde
die
Veranstaltung
wie
bereits
im
Vorjahr
von
der
Komikerin
Eva
Hache.
Comedian
Eva
Hache
was
the
master
of
ceremonies
for
the
second
year
in
a
row.
Wikipedia v1.0
Diese
Produktkategorien
machten
bereits
im
Vorjahr
die
meisten
negativen
Schlagzeilen.
These
were
already
the
most
notified
products
the
year
before.
TildeMODEL v2018
Bereits
im
Vorjahr
hatte
ihnen
die
Stadtverwaltung
einen
Hektar
Land
zugeteilt.
The
previous
year
the
city
had
given
them
a
hectare
of
land.
WikiMatrix v1
Wie
bereits
im
Vorjahr
entwickelte
sich
auch
1998
die
Binnennachfrage
etwas
weniger
dynamisch.
As
was
already
the
case
in
1997,
domestic
demand
lost
some
of
its
dynamism.
EUbookshop v2
Wie
bereits
im
Vorjahr
wurde
die
Veranstaltung
von
Ordnungsamt
und
Polizei
genehmigt.
As
in
the
previous
year,
the
event
was
approved
by
the
Public
Order
Office
and
the
police.
ParaCrawl v7.1
Der
Grobblechmarkt
zeigte
sich
wie
bereits
im
Vorjahr
in
sehr
guter
Verfassung.
As
in
the
preceding
year,
the
heavy-plate
market
showed
itself
to
be
in
extremely
good
health.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorjahr
musste
hier
ein
Verlust
ausgewiesen
werden.
We
had
already
been
obliged
to
post
a
loss
in
the
previous
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
wurde
bereits
im
Vorjahr
angewendet
und
fand
sehr
guten
Anklang.
This
concept
was
already
applied
last
year
and
was
well
praised
by
all.
ParaCrawl v7.1
Schlusslichter
sind
wie
bereits
im
Vorjahr
die
Medien-
und
Tourismusbranche.
As
in
the
previous
year,
the
media
and
tourism
sector
is
closing.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
im
Vorjahr
haben
beide
Divisionen
des
Konzerns
zum
Wachstum
beigetragen.
As
in
the
previous
year,
both
of
the
Group's
divisions
contributed
to
growth.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorjahr
war
die
Notierung
um
30
Prozent
gefallen.
The
quote
had
dropped
by
30
per
cent
in
the
previous
year
already.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorjahr
konnte
Verschuldung
um
12,3
%
verringert
werden.
Debt
was
already
reduced
by
12.3%
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorjahr
übernahm
Lauffenmühle
die
Patenschaft
für
die
Schule.
In
the
previous
year,
Lauffenmühle
had
already
taken
over
the
sponsorship
of
the
school.
ParaCrawl v7.1
Für
dieses
Geschäft
hatte
sich
bereits
im
Vorjahr
die
Auftragslage
abgeschwächt.
The
order
situation
for
this
business
had
already
weakened
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Wachstumsmotor
waren
wie
bereits
im
Vorjahr
die
internationalen
Filialen.
Like
in
the
previous
year,
the
international
stores
were
the
key
growth
driver.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bildet
Oleander
seine
Blütenknospen
ja
bereits
im
Vorjahr.
In
addition,
oleander
already
forms
its
buds
in
the
spring.
ParaCrawl v7.1
Einen
kleineren
Auftrag
erhielt
Dürr
bereits
im
Vorjahr
in
den
USA.
The
company
had
already
received
a
smaller
order
from
the
US
last
year.
ParaCrawl v7.1
Oft
finden
auch
Paare
wieder
zusammen,
die
sich
bereits
im
Vorjahr
gefunden
hatten.
The
pair
feel
they
have
met
before.
WikiMatrix v1
So
war
der
bereits
im
Vorjahr
gewählte
Landeplatz
der
Drohne
von
starken
Winterwinden
unbrauchbar
gemacht
worden.
For
instance,
the
landing
spot
identified
last
year
was
blown
away
by
strong
winds
in
the
winter.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorjahr
als
Erstkalbinnen
vertreten,
zeigten
sich
die
Raik-Töchter
sehr
gut
weiterentwickelt.
The
Raik
daughters
showed
very
good
development
as
they
were
already
presented
in
the
previous
year
as
first
calvers.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorjahr
war
eine
Dividende
in
dieser
Höhe
an
die
Aktionäre
ausgeschüttet
worden.
A
comparable
dividend
amount
had
been
distributed
to
shareholders
in
the
prior
year
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
im
Vorjahr
vertrat
die
Parlamentarische
Staatssekretärin
Rita
Schwarzelühr-Sutter
das
BMUB
in
New
York.
In
New
York,
Rita
Schwarzelühr-Sutter
represented
the
Federal
Environment
Ministry
as
she
had
done
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1