Translation of "Bereits dadurch" in English

Die Deponie Ano Liosia ist dadurch bereits gefüllt.
As a result, the Ano Liosia landfill is saturated.
TildeMODEL v2018

Ihre Studienergebnisse sind bereits gefährdet, alleine dadurch, dass ich es weiß.
Her trial results are already compromised, just from the fact that I know.
OpenSubtitles v2018

Es ist also bereits dadurch eine gewisse Selbstkontrolle geschaffen.
Consequently, even this creates a certain self-control.
EuroPat v2

Die Betriebsbereitschaft lässt sich dadurch bereits mit sehr geringen Mengen Kraftstoff wieder herstellen.
The operational readiness can thereby be restored again with very small amounts of fuel.
EuroPat v2

Bereits dadurch entsteht ansatzweise ein Schutz gegen das Hindurchtreten von Wasserstoff.
This already provides a partial protection against the passage of hydrogen.
EuroPat v2

Sie unterscheiden sich bereits dadurch von den bekannten Eigenschaften der Komponente B).
This in itself differentiates them from the known characteristics of component B.
EuroPat v2

Die Produktion war dadurch bereits nach zwei Tagen wieder im vollen Betrieb.
As a result, full production could be resumed after two days.
ParaCrawl v7.1

Die Klemmfeder 4 steht dadurch bereits im Ausgangszustand unter einer gewissen Vorspannung.
Clamping spring 4 undergoes a certain amount of pretension even in the initial state.
EuroPat v2

Die Funktionsweise des Betätigungsmechanismus ist dadurch bereits mit wenigen Bauteilen der Haltevorrichtung realisiert.
The mode of operation of the actuating mechanism is thereby realised with only a few components of the holding device.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt, kann dadurch dem Handgriff eine kompakte Bauform verliehen werden.
As previously mentioned, a compact design can thereby be given to the hand grip.
EuroPat v2

Bereits dadurch lässt sich die Gehäusevielfalt und somit die Kosten deutlich reduzieren.
This can already considerably reduce the variety of housings and therefore the costs.
EuroPat v2

Bereits dadurch wird die Montage der Positionsbestimmungsvorrichtung innerhalb des Gurtförderers vereinfacht.
This alone simplifies the mounting of the position-determining device within the belt conveyor.
EuroPat v2

Das Abtragen einer leitfähigen Schicht mittels Laserstrahlung ist dadurch bereits grundsätzlich bekannt.
Using laser radiation to remove a conductive layer is hence already fundamentally known.
EuroPat v2

Eine ausreichende Drosselung des Schmiermittelstroms wird dadurch bereits erreicht.
This already provides sufficient throttling of the lubricant flow.
EuroPat v2

Bereits dadurch wird kinetische Energie des Projektils verbraucht.
Already in this phase kinetic energy of the bullet 4 is consumed.
EuroPat v2

Bereits dadurch erfährt jede der Elektroden 2 eine gewisse Kühlung.
Each of the electrodes 2 experiences a certain cooling from this.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt, wird dadurch eine kontinuierliche Berechnung jedes Zyklus gewährleistet.
As already mentioned, continuous calculation of each cycle is ensured this way.
EuroPat v2

Wie bereits erläutert, kann dadurch auf kostengünstige Weise ein Filterelement hergestellt werden.
As already explained, this allows a filter element to be produced in a low-cost manner.
EuroPat v2

Jede Bimetallplatte hat dadurch bereits eine an die Sattdampfkurve angepaßte Schließkraftkennlinie.
Each bimetallic plate therefore has a closing force line adapted to the saturated steam curve.
EuroPat v2

Interessenskollisionen werden dadurch bereits im Vorfeld ausgeschlossen.
Conflicts of interest are therefore excluded in advance.
ParaCrawl v7.1

Wir waren bereits dadurch bestraft, dass wir die beschädigte Fronthaube tauschen mussten.
We were already punished by the fact that we had to change the damaged front hood.
ParaCrawl v7.1

Siebzehn Jahre lang bekleidete er diesen Posten und war dadurch bereits beratendes Mitglied im Verwaltungsrat.
He held this post for seventeen years and was already a consultative member of the Board of directors.
WikiMatrix v1

Es liegt auf der Hand, dass dadurch bereits in Anspruch genommene Informations-Verarbeitungskapazität verlorengehen würde.
It is obvious that information processing capacity already claimed would thereby be lost.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren eignet sich auch für die Aufarbeitung bereits benutzter und dadurch verunreinigter Perfluorpolyether.
The process according to the invention is also suitable for working up already used and hence contaminated perfluoropolyethers.
EuroPat v2

Der Schrumpf kann dadurch bereits bei der Herstellung der Masterstrukturen im ersten Teilprozeß vorgehalten werden.
Thus, the shrinkage can already be effected in the production of the master structures in the first partial process.
EuroPat v2

Es ist bekannt, daß dadurch bereits Entschwefelungsgrade von 20-50 % erzielt werden.
It is known, that by means of this method desulphurization degrees of 20 to 50% are already achieved.
EuroPat v2