Translation of "Bereich beschaffung" in English

Dies haben uns echte Experten im Bereich Beschaffung erzählt:
Here is what some real procurement professionals told us:
CCAligned v1

Unsere Stärken im Bereich der OEM Beschaffung sind wie folgt:
Our strength in OEM procurement is as follows:
CCAligned v1

Unsere Dienstleistungen im Bereich Einkauf und Beschaffung umfassen:
Our services in Purchasing and Procurement are:
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam leiten sie ein Team im Bereich Beschaffung.
Together they lead a team in the Procurement unit.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die Maßnahmen im Bereich Beschaffung und verbessertes Finanzergebnis haben dazu beigetragen.
Notably the measures taken in procurement and an improved financial income contributed significantly.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich Beschaffung tätige Manager erhalten regelmäßig interne Schulungen zum Thema Nachhaltigkeit.
Internal training on sustainability for Clariant's procurement managers is organized regularly.
ParaCrawl v7.1

Clariant organisiert regelmäßige Fortbildungen zum Thema Nachhaltigkeit für ihre Führungskräfte im Bereich Beschaffung.
Internal training on sustainability for our managers in Procurement is organized regularly.
ParaCrawl v7.1

Unsere Leistungen umfassen weiterhin umfangreiche Kenntnisse im Bereich der Beschaffung und Logistik.
Our services also include comprehensive knowledge in procurement and lo gistics.
ParaCrawl v7.1

Das Referat Verwaltung umfasst nunmehr drei Bereiche, darunter den neuen Bereich Zentrale Beschaffung.
The Administration Unit is now composed of three sectors, including a new sector dealing with infrastructure services.
EMEA v3

Diese Richtlinie ist der erste Rechtsakt, den die Kommission im Bereich Beschaffung von Verteidigungsgütern vorlegt.
The specific Directive is the first legislative act proposed by the Commission in the field of defence procurement.
TildeMODEL v2018

Die Teilnahme am deutschen GPP-Award steht allen Kommunen und Einrichtungen aus dem Bereich öffentlicher Beschaffung offen.
The EU GPP Award is open to municipalities and public institutions that are bound to procurement directives.
ParaCrawl v7.1

Damit konnte eines der 2020-Ziele aus dem Bereich «Beschaffung und Logistik» nahezu umgesetzt werden.
Therefore, one of the procurement and logistics targets 2020 is almost achieved.
ParaCrawl v7.1

Dies ist auf eine weitere Verbesserung im Bereich "Nachhaltige Beschaffung" zurück zu führen.
This is due to a further improvement in "sustainable procurement". Â
ParaCrawl v7.1

Zunächst übernahm sie als Referatsleiterin den Bereich Beschaffung, 1998 kam die Leitung des Justitiariats hinzu.
Initially, she headed BAM’s Procurement Group. In 1998, she also was appointed Head of the Legal Section.
ParaCrawl v7.1

Der Abrufmonitor stellt kritische Abrufe und deren Bedarfssituation im Bereich Versand und Beschaffung im Überblick dar.
The release monitor displays an overview of critical releases and their requirements in the shipping and procurement area.
ParaCrawl v7.1

Zur Beurteilung unsere Managementansätze im Bereich Beschaffung nutzen wir das Arbeitsprogramm und einen entsprechenden Ziel-Status-Abgleich.
We use our work program and the corresponding comparison between targets and actuals to evaluate our management approaches in the area of procurement.
ParaCrawl v7.1

Der ebenfalls vom Projekt durchgeführt GPP-Award, zeichnet herausragende Projekte im Bereich umweltfreundlicher Beschaffung aus.
The Green ProcA GPP award, also made possible via the project, will recognise outstanding green public procurement projects.
ParaCrawl v7.1

Tirendo profitiert seit der Übernahme von den Stärken der Delticom im Bereich Beschaffung und Logistik.
Since its acquisition, Tirendo has benefited from Delticom's strengths in procurement and logistics.
ParaCrawl v7.1

Ein gesonderter Bereich innerhalb der Beschaffung können Verzollungsdienste sein, die wir über Partnerunternehmen mit anbieten.
A special area of our procurement logistics can be custom clearance services, which we offer through a partner business.
ParaCrawl v7.1

Viele der vorgelegten Änderungsanträge sind ein wichtiger Beitrag zu Verbesserungen im Bereich der Beschaffung und deshalb begrüßenswert.
Many of the amendments put forward will help make an important contribution to better procurement and are therefore to be welcomed.
Europarl v8

Unter Berufung auf diese Klausel nimmt man praktisch den gesamten Bereich der Beschaffung von Rüstungsgütern aus dem Binnenmarkt aus.
This clause is used as a pretext for removing practically the whole of the military equipment procurement sector from the internal market.
Europarl v8

Der Verwaltungsrat wird darauf hingewiesen, dass die für den Bereich Beschaffung zuständige Gruppe die Verfahren der Agentur überprüft und Empfehlungen zur Stärkung der Beschaffungsverfahren der Agentur aussprechen wird.
The Board was reminded that the group on procurement is reviewing the Agency's procedures and will make recommendations to reinforce procurement practices at the Agency.
ELRC_2682 v1

Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
OIOS investigators paid significant attention to Secretariat functions, notably procurement.
MultiUN v1

Indem die gesamte Bandbreite von technischen Spezifikationen im IKT-Bereich bei der Beschaffung von Hardware, Software und IT-Dienstleistungen verwendet werden kann, wird für Interoperabilität zwischen Geräten, Diensten und Anwendungen gesorgt, die Bindung öffentlicher Auftraggeber an einen einzigen Anbieter vermieden — die zustande kommt, wenn der öffentliche Auftraggeber den Anbieter nach Vertragsablauf nicht wechseln kann, da proprietäre IKT-Lösungen verwendet wurden — und der Wettbewerb bei der Lieferung interoperabler IKT-Lösungen verstärkt.
The possibility of using the full range of ICT technical specifications when procuring hardware, software and information technology services will enable interoperability between devices, services and applications, will help public administrations to avoid lock-in that occurs when the public procurer cannot change a provider after the expiration of the procurement contract because using ICT proprietary solutions, and will encourage competition in the supply of interoperable ICT solutions.
DGT v2019

Wenn die Möglichkeit besteht, die gesamte Bandbreite von technischen Spezifikationen im IKT-Bereich bei der Beschaffung von Hardware, Software und IT-Dienstleistungen zu nutzen, wird die Interoperabilität zwischen Geräten, Diensten und Anwendungen gesichert, die Bindung öffentlicher Auftraggeber an einen einzigen Anbieter vermieden — die zustande kommt, wenn der öffentliche Auftraggeber den Anbieter nach Vertragsablauf nicht wechseln kann, da proprietäre IKT-Lösungen verwendet wurden — und der Wettbewerb bei der Lieferung interoperabler IKT-Lösungen angekurbelt.
The possibility of using the full range of ICT technical specifications when procuring hardware, software and information technology services will enable interoperability between devices, services and applications, will help public administrations to avoid lock-in that occurs when the public procurer cannot change a provider after the expiration of the procurement contract because using ICT proprietary solutions, and will encourage competition in the supply of interoperable ICT solutions.
DGT v2019