Translation of "Berechtigter verdacht" in English
Die
gespeicherten
Daten
werden
nach
vierzehn
Tagen
gelöscht,
wenn
nicht
aufgrund
konkreter
Anhaltspunkte
ein
berechtigter
Verdacht
auf
eine
rechtswidrige
Nutzung
besteht
und
eine
weitere
Prüfung
und
Verarbeitung
der
Informationen
aus
diesem
Grund
erforderlich
ist.
The
data
stored
are
erased
at
the
end
of
fourteen
days,
unless
specific
evidence
gives
rise
to
legitimate
suspicion
of
an
unlawful
use
and
further
investigation
and
processing
of
the
information
is
necessary
on
this
ground.
ParaCrawl v7.1
Staatsanwaltschaften
und
die
Polizei
überall
im
Lande
werden
in
jedem
Fall
tätig,
in
dem
berechtigter
Verdacht
auf
Begehen
eines
Verbrechens
besteht.
Public
prosecutor's
offices
and
the
police
all
over
the
country
bring
legal
action
in
each
case
when
there
is
a
justifiable
suspicion
of
committing
a
crime.
ParaCrawl v7.1
Die
gespeicherten
Daten
werden
nach
sieben
Tagen
gelöscht,
wenn
nicht
aufgrund
konkreter
Anhaltspunkte
ein
berechtigter
Verdacht
auf
eine
rechtswidrige
Nutzung
besteht
und
eine
weitere
Prüfung
und
Verarbeitung
der
Informationen
aus
diesem
Grund
erforderlich
ist.
The
stored
data
will
be
deleted
after
seven
days,
unless
there
is
a
legitimate
suspicion
of
unlawful
use
on
the
basis
of
concrete
evidence
and
further
examination
and
processing
of
the
information
for
this
reason
is
required.
ParaCrawl v7.1
Häufig
sind
diese
synthetischen
Repellentien
jedoch
nicht
schweissbeständig,
reizen
die
Schleimhäute
und
sind
ebenso
im
Stande
durch
die
oberste
Hautschicht
zu
penetrieren
und
sich
damit
im
Körper
zu
akkumulieren,
wobei
die
daraus
resultierenden
Nebenwirkungen
noch
nicht
vollständig
erforscht
sind,
aber
berechtigter
Verdacht
auf
schädliche
Auswirkungen
nahegelegt
ist.
Often
however,
these
synthetic
repellents
are
not
resistant
to
sweat,
irritate
the
mucous
membranes
and
are
also
able
to
penetrate
the
uppermost
layer
of
the
skin,
accumulating
in
the
body,
whereby
the
side
effects
resulting
from
this
have
not
yet
been
completely
researched,
but
there
is
a
justified
suspicion
of
toxic
effects.
EuroPat v2
Der
Anbieter
behält
sich
vor
die
Daten
nachträglich
zu
prüfen,
wenn
aufgrund
konkreter
Anhaltspunkte
ein
berechtigter
Verdacht
für
eine
rechtswidrige
Nutzung
besteht.
The
provider
reserves
the
right
to
check
the
data
retrospectively
if
there
is
a
justified
suspicion
of
an
illegal
use
of
offer
on
base
of
concrete
indications.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
einen
berechtigten
Verdacht
gegen
Klink?
May
I
ask,
do
you
actually
suspect
Colonel
Klink
of
disloyalty?
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
tätig
aufgrund
eines
berechtigten
Verdachtes
über
die
Irreversibilität
der
gesundheitlichen
Schäden
dieser
Substanzen.
It
is
taking
action
because
of
a
justified
suspicion
that
the
damage
caused
to
health
by
these
substances
is
irreversible.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
wird
in
den
Kodex
auch
eine
Klausel
aufgenommen,
die
einen
Mitgliedstaat
bei
berechtigtem
Verdacht,
daß
die
exportierten
Waffen
weiterverkauft
werden,
verpflichtet,
diese
Information
allen
anderen
Mitgliedstaaten
zugänglich
zu
machen.
It
may
be
that
an
obligation
should
be
written
into
the
code
that
where
a
Member
State
believes
there
is
a
further
follow-through
trade
in
arms,
that
information
should
be
made
available
to
European
Union
Member
States.
Europarl v8
Insbesondere
bei
berechtigtem
Verdacht
auf
Unregelmäßigkeiten
bei
der
Anwendung
der
GFP-Vorschriften
soll
die
Kommission
die
Möglichkeit
haben,
unabhängige
Inspektionen
und
Überprüfungen
der
Kontrollsysteme
der
Mitgliedstaaten
durchzuführen.
In
particular
where
there
are
reasons
to
believe
that
irregularities
occur
in
the
application
of
the
CFP
rules,
the
intention
is
that
the
Commission
can
carry
out
independent
inspections
and
audits
of
the
control
systems
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Viel
leicht
wird
in
den
Kodex
auch
eine
Klausel
aufgenommen,
die
einen
Mitgliedstaat
bei
berechtigtem
Verdacht,
daß
die
exportierten
Waffen
weiterverkauft
werden,
ver
pflichtet,
diese
Information
allen
anderen
Mitgliedstaaten
zugänglich
zu
machen.
It
may
be
that
an
obligation
should
be
written
into
the
code
that
where
a
Member
State
believes
there
is
a
further
follow-through
trade
in
arms,
that
information
should
be
made
available
to
European
Union
Member
States.
EUbookshop v2
Wir
behalten
uns
jedoch
vor,
die
Protokolldaten
nachträglich
zu
überprüfen,
wenn
aufgrund
konkreter
Anhaltspunkte
der
berechtigte
Verdacht
einer
rechtswidrigen
Nutzung
besteht.
However,
we
reserve
the
right
to
review
the
log
data
at
a
later
time
in
the
event
of
justified
suspicion
of
unlawful
use
based
on
concrete
indications.
ParaCrawl v7.1
Der
Anbieterbehält
sich
jedoch
vor,
die
Protokolldaten
nachträglich
zu
überprüfen,
wenn
aufgrund
konkreter
Anhaltspunkte
der
berechtigte
Verdacht
einer
rechtswidrigen
Nutzung
besteht.
The
provider
reserves
the
right
to
check
the
protocol
data
retrospectively
in
case
of
specific
indications
arousing
legitimate
suspicion
of
unlawful
use.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
Mollie
berechtigt,
bei
Verdacht,
dass
eine
bestimmte
Transaktion
zu
einer
Rückforderung
führen
kann,
den
Betrag
der
möglichen
Rückforderung
zurückzuhalten
oder
von
Guthaben,
die
Ihnen
eventuell
noch
zustehen,
einzubehalten,
und
zwar
bis:
In
addition
to
the
above,
if
there
is
a
suspicion
that
a
certain
Transaction
can
result
in
a
Refund,
Mollie
will
be
entitled
to
retain
the
amount
of
the
possible
Refund,
or
to
withhold
it
from
the
balances
you
are
yet
to
receive,
until
the
time
that:
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
die
Protokolldaten
nachträglich
zu
überprüfen,
wenn
aufgrund
konkreter
Anhaltspunkte
der
berechtigte
Verdacht
einer
rechtswidrigen
Nutzung
besteht.
We
reserve
the
right
to
check
the
protocol
data
subsequently
if
there
is
a
justified
suspicion
of
illegal
use
based
on
concrete
evidence.
ParaCrawl v7.1