Translation of "Mit verdacht" in English

Tom wurde mit Verdacht auf Kohlenmonoxidvergiftung ins Krankenhaus gebracht.
Tom was taken to hospital with suspected carbon monoxide poisoning.
Tatoeba v2021-03-10

Ich teilte Tom meinen Verdacht mit.
I shared my suspicions with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Patienten mit Verdacht auf PML sollten keine weiteren Behandlungen mit Cladribin erhalten.
Patients with suspected PML should not receive further treatment with cladribine.
ELRC_2682 v1

Wir können keinen mit dem Verdacht festhalten, er sei ein Monster.
Can't hold somebody on suspicion of being a monster.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mit meinem Verdacht, Doakes betreffend, gleich ehrlich sein sollen.
I should have come forward with my suspicion about Doakes.
OpenSubtitles v2018

Ich werde einfach gehen und meinen wahnsinnigen Verdacht mit meinen Ärzten teilen.
I'll just go and share my insane suspicions with my doctors.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier einen Schreibtisch voll mit hinreichendem Verdacht.
I've got a desk full of probable cause.
OpenSubtitles v2018

Du hättest deinen Verdacht mit mir teilen können..
You could've shared your suspicions with me.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe selten im Verdacht mit irgendjemandem zu sympathisieren.
I am rarely accused of being in sympathy with anyone.
OpenSubtitles v2018

Dein Verdacht mit Moreau hat sich bestätigt.
Your suspicions about Moreau were correct.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe 4 Gesetzesübertreter mit Verdacht auf Drogenbesitz rein.
Bringing in four perpetrators under suspicion of drug possession.
OpenSubtitles v2018

Der Regisseur hatte mit Verdacht seine Lektion gelernt.
The director had learned his lesson with Suspicion.
OpenSubtitles v2018

Ich überprüfe die Leichenhallen nach Frauen mit Verdacht auf Selbstmord.
I'll double-check the morgues... and see if they've brought in any Jane Does with self-inflicted wounds.
OpenSubtitles v2018

Geh mit deinem Verdacht zu deinen Vorgesetzten, schau, was passiert.
Try taking your suspicions to your superiors, see what happens
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das bestätigt den Verdacht mit dem Herzanfall.
Say, I suppose that confirms the story of the heart attack. What?
OpenSubtitles v2018

Das wird Sie nur zusammen mit ihm unter Verdacht stellen.
They'll only place you under suspicion along with him.
OpenSubtitles v2018

Sie macht sich viele Feinde mit einem Verdacht gegen Mattison.
She's putting her neck on the block going after Mattison.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine 37-jährige Frau mit Verdacht auf IHSS.
We have a 37 year old African American female with a diagnosis of IHSS.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben Sie mit dem Auto Verdacht auf ihn lenken wollen.
You could've taken the car to throw suspicion on him.
OpenSubtitles v2018

Für Patienten mit Verdacht auf Prostatakrebs steht nun ein neues Diagnoseinstrument zur Verfügung.
For patients with suspected prostate cancer, there is now a new diagnosis technique available.
ParaCrawl v7.1