Translation of "Mit verdacht" in English
Tom
wurde
mit
Verdacht
auf
Kohlenmonoxidvergiftung
ins
Krankenhaus
gebracht.
Tom
was
taken
to
hospital
with
suspected
carbon
monoxide
poisoning.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
teilte
Tom
meinen
Verdacht
mit.
I
shared
my
suspicions
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Patienten
mit
Verdacht
auf
PML
sollten
keine
weiteren
Behandlungen
mit
Cladribin
erhalten.
Patients
with
suspected
PML
should
not
receive
further
treatment
with
cladribine.
ELRC_2682 v1
Wir
können
keinen
mit
dem
Verdacht
festhalten,
er
sei
ein
Monster.
Can't
hold
somebody
on
suspicion
of
being
a
monster.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
mit
meinem
Verdacht,
Doakes
betreffend,
gleich
ehrlich
sein
sollen.
I
should
have
come
forward
with
my
suspicion
about
Doakes.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
einfach
gehen
und
meinen
wahnsinnigen
Verdacht
mit
meinen
Ärzten
teilen.
I'll
just
go
and
share
my
insane
suspicions
with
my
doctors.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
einen
Schreibtisch
voll
mit
hinreichendem
Verdacht.
I've
got
a
desk
full
of
probable
cause.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
deinen
Verdacht
mit
mir
teilen
können..
You
could've
shared
your
suspicions
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
selten
im
Verdacht
mit
irgendjemandem
zu
sympathisieren.
I
am
rarely
accused
of
being
in
sympathy
with
anyone.
OpenSubtitles v2018
Dein
Verdacht
mit
Moreau
hat
sich
bestätigt.
Your
suspicions
about
Moreau
were
correct.
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
4
Gesetzesübertreter
mit
Verdacht
auf
Drogenbesitz
rein.
Bringing
in
four
perpetrators
under
suspicion
of
drug
possession.
OpenSubtitles v2018
Der
Regisseur
hatte
mit
Verdacht
seine
Lektion
gelernt.
The
director
had
learned
his
lesson
with
Suspicion.
OpenSubtitles v2018
Ich
überprüfe
die
Leichenhallen
nach
Frauen
mit
Verdacht
auf
Selbstmord.
I'll
double-check
the
morgues...
and
see
if
they've
brought
in
any
Jane
Does
with
self-inflicted
wounds.
OpenSubtitles v2018
Geh
mit
deinem
Verdacht
zu
deinen
Vorgesetzten,
schau,
was
passiert.
Try
taking
your
suspicions
to
your
superiors,
see
what
happens
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
bestätigt
den
Verdacht
mit
dem
Herzanfall.
Say,
I
suppose
that
confirms
the
story
of
the
heart
attack.
What?
OpenSubtitles v2018
Das
wird
Sie
nur
zusammen
mit
ihm
unter
Verdacht
stellen.
They'll
only
place
you
under
suspicion
along
with
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
macht
sich
viele
Feinde
mit
einem
Verdacht
gegen
Mattison.
She's
putting
her
neck
on
the
block
going
after
Mattison.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
37-jährige
Frau
mit
Verdacht
auf
IHSS.
We
have
a
37
year
old
African
American
female
with
a
diagnosis
of
IHSS.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
Sie
mit
dem
Auto
Verdacht
auf
ihn
lenken
wollen.
You
could've
taken
the
car
to
throw
suspicion
on
him.
OpenSubtitles v2018
Für
Patienten
mit
Verdacht
auf
Prostatakrebs
steht
nun
ein
neues
Diagnoseinstrument
zur
Verfügung.
For
patients
with
suspected
prostate
cancer,
there
is
now
a
new
diagnosis
technique
available.
ParaCrawl v7.1