Translation of "Beratenden gruppe" in English

Die Kommission beteiligt sich an beiden Projekten als Teil einer beratenden Gruppe.
The Commission is involved in both of these projects as part of a consultative group.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hatte ursprünglich 36 Mitglieder der Beratenden Gruppe ausgewählt.
The Commission originally selected 36 members of the advisory group.
DGT v2019

Alle Mitglieder der Beratenden Gruppe sind gleichrangig.
All members of the advisory group have equal status.
DGT v2019

Die Kommission nahm aktiv an den Arbeiten der Beratenden Gruppe für Sambia teü.
The Commission played an active role in the consultative group on Zambia.
EUbookshop v2

Bei Meinungsverschiedenheiten zwischen dem Verwaltungsrat und der beratenden Gruppe kann sich letztere an den Exekutivrat wenden.
In the event of disagreement between the management board and the advisory group, the latter may refer the matter to the executive board.
DGT v2019

Zu diesem Zweck arbeitet die Kommission eng mit der beratenden Gruppe für die Prüfungen zusammen.
For doing so the Commission shall work in close cooperation with the Test Advisory Group.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang begrüßt der Europäische Rat die Einsetzung der neuen Beratenden Gruppe "Wettbewerb".
In this context, the European Council welcomes the formation of the new Competitiveness Advisory Group.
TildeMODEL v2018

Dies umfasst auch die seit 2008 von der beratenden Gruppe zum EQR ausgeführten Aufgaben.
This will include the tasks implemented by the EQF Advisory Group since 2008.
TildeMODEL v2018

Die Sitzung der Beratenden Gruppe kommt zu einem fuer den bulgarischen Reformprozess kritischen Zeitpunkt.
The Consultative Group Meeting comes at a critical time for the Bulgarian reform process.
TildeMODEL v2018

Die bulgarische Delegation in der Beratenden Gruppe wird von Finanzminister Ivan KOSTOV geleitet werden.
The Bulgarian delegation to the Consultative group will be led by Mr.
TildeMODEL v2018

Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil die Kommission in dem Vorschlag für die Kodifizierung der Dritten Richtlinie 78/855/EWG des Rates vom 9. Oktober 1978 betreffend die Verschmelzung von Aktiengesellschaften die redaktionellen oder formellen Änderungen berücksichtigt hat, die von der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste vorgeschlagen wurden und sich als gerechtfertigt herausgestellt haben.
I voted for this report as, in the proposal for codifying the Third Council Directive 78/855/EEC of 9 October 1978 concerning mergers of public limited liability companies, the Commission has taken into consideration the editorial or formal amendments proposed by the Consultative Working Party of the legal services, which have proved to be justified.
Europarl v8

Darauf basierend habe ich mich entschieden, den Standpunkt des Parlaments in erster Lesung zu unterstützen, da er mit den Empfehlungen der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäisches Parlaments, des Rates und der Kommission im Einklang steht, vor allem im Hinblick auf die Tatsache, dass er eine bloße Kodifizierung ohne inhaltliche Änderungen der bestehenden Rechtsakte ist.
Based on this, I decided to follow Parliament's position at first reading, as it is in line with the recommendations of the Consultative Working Party of the legal services of the European Parliament, the Council and the Commission, above all, in view of the fact that it is merely a codification of the existing texts, without any substantive amendments.
Europarl v8

Aus der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission geht hervor, dass sich der geänderte Vorschlag über die Richtlinie betreffend die Verschmelzung von Aktiengesellschaften auf eine Kodifizierung ohne inhaltliche Änderungen der bestehenden Rechtsakte beschränkt.
According to the Consultative Working Party of the legal services of the European Parliament, the Council and the Commission, the amended proposal on the directive concerning mergers of public limited liability companies is restricted to a codification of existing texts without entailing any change in their substance.
Europarl v8

In der Erwägung, dass aus der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission hervorgeht, dass der vorliegende Vorschlag keine substanziellen Änderungen enthält als diejenigen, die im Vorschlag als solche ausgewiesen sind, und dass sich der Vorschlag in Bezug auf die Kodifizierung der unveränderten Bestimmungen des früheren Rechtsakts zusammen mit jenen substanziellen Änderungen auf eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ohne inhaltliche Änderungen beschränkt, habe ich dafür gestimmt.
I voted in favour, having regard to the fact that the Consultative Working Party of the Legal Services of the European Parliament, the Council and the Commission concluded, in its opinion, that the proposal in question does not comprise any substantive amendments other than those identified as such therein and, as regards the codification of the unchanged provisions of the earlier act with those substantive amendments, that the proposal contains a straightforward codification of the existing text, without any change in its substance.
Europarl v8

Anfang dieses Jahres schrieb ich an den britischen Außenminister einen Brief, in dem ich vorschlug, daß Nicaragua insbesondere im Hinblick auf seine erfolgreiche Verwirklichung der für die Strukturanpassungen festgelegten Ziele in die HIPC-Initiative aufgenommen und daß auf der Tagung der Beratenden Gruppe im April dieses Jahres hierauf gedrängt werden sollte.
Earlier this year I wrote to the British Foreign Office to ask that Nicaragua should be included in the heavily-indebted poor countries initiative, particularly in view of Nicaragua's success in meeting structural adjustment targets, and to ask that this should be pressed at the Consultative Group meeting in April this year.
Europarl v8

In dem vorliegenden Entschließungsantrag wird die HIPC-Initiative erneut aufgegriffen, und alle Teilnehmer der Tagung der Beratenden Gruppe müssen mit Nachdruck aufgefordert werden, zumindest für dieses Land mit seiner sehr ausdauernden Bevölkerung Erleichterung zu verschaffen.
This particular resolution follows up that initiative, and pressure must be put on all the parties at the Consultative Group meeting to give relief at last to this long-suffering country.
Europarl v8

Gemäß der am 1. Juni 2005 angenommenen Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit für alle — eine Rahmenstrategie“ [1], in der herausgestellt wird, dass die erweiterte Europäische Union eine schlüssige und wirksame Vorgehensweise festlegen muss, die die soziale Integration ethnischer Minderheiten und ihre uneingeschränkte Beteiligung am Arbeitsmarkt ermöglicht, wünscht die Kommission auf die Sachkunde von Experten zurückzugreifen, die im Rahmen einer beratenden Gruppe zusammenarbeiten.
Pursuant to the Communication from the Commission entitled ‘Non-discrimination and equal opportunities for all’ [1] adopted on 1 June 2005, which highlights the need for the European Union to develop a coherent and effective approach to the social integration of ethnic minorities and their full participation in the labour market, the Commission wishes to draw on the expertise of specialists meeting in an advisory group.
DGT v2019

Ich stimme mit dem Standpunkt, der in diesem Bericht dargestellt wird, überein, der die Empfehlungen der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission berücksichtigt und der daher eine direkte Kodifizierung der bestehenden Texte ohne substantielle Änderungen darstellt.
I agree with the position set out in this report, taking into account the recommendations of the Consultative Working Party of the legal services of the European Parliament, the Council and the Commission, and because this is, therefore, a straightforward codification of the existing texts, without any change in their substance.
Europarl v8

Die nationalen Vertreter werden Mitglieder einer beratenden Gruppe für den SBA sein, die dabei helfen wird, die Informationen im Hinblick auf die zur Unterstützung der KMU ergriffenen Maßnahmen zu bewerten und zu veröffentlichen.
The national representatives will be members of a consultative group for the SBA which will help to assess and disseminate information concerning the measures taken to support SMEs.
Europarl v8

Mit Blick auf das Ziel, den Aufbau harmonisierter und vergleichbarer EU-Kriminal- und Strafverfolgungsstatistiken zu unterstützen, die — wie im Aktionsplan zur Umsetzung des Haager Programms [1] dargelegt — für die Ausarbeitung von gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften und politischen Maßnahmen sowie für die Überwachung ihrer Einhaltung bzw. Umsetzung unverzichtbar sind, wird die Kommission möglicherweise auf die Sachkunde von Vertretern der Mitgliedstaaten und von Experten zurückgreifen müssen, die im Rahmen einer beratenden Gruppe zusammenarbeiten.
With a view to supporting the development of harmonised and comparable European Union statistics on crime and criminal justice, essential for the development and monitoring of Community legislation and policies, as outlined in the Action Plan implementing the Hague Programme [1], the Commission may need to call upon the expertise of representatives of Member States and of specialists in an advisory body.
DGT v2019

Da aus der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission hervorgeht, dass sich der genannte Vorschlag auf eine reine Kodifizierung ohne inhaltliche Änderungen der bestehenden Rechtsakte beschränkt, stimme ich seiner Annahme in erster Lesung zu.
Since, according to the Consultative Working Party of Parliament's legal services, the Council and the Commission, the proposal in question contains a codification of the existing texts without any change in their substance, I agree with their adoption at first reading.
Europarl v8

Ich habe für den Bericht von Herrn Maštálka gestimmt, weil der betreffende Vorschlag von der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, dem Rat und der Kommission sorgfältig abgewägt wurde, die gemeinsam festgestellt haben, dass er sich auf eine Kodifizierung beschränkt, er also einfach eine vereinfachte Version der vorhandenen Rechtsakte ist.
I voted in favour of the report by Mr Maštálka because the proposal in question has been carefully weighed up by the Consultative Working Party of the legal services of the European Parliament, the Council and the Commission, which jointly deemed it to be a codification, which is to say, it is merely a streamlined version of the existing text.
Europarl v8

Auf der Grundlage der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission beschränkt sich dieser Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über hinten angebrachte Umsturzschutzvorrichtungen an land- und forstwirtschaftlichen Schmalspurzugmaschinen auf eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ohne inhaltliche Änderungen.
Based on the opinion of the Consultative Working Party of the legal services of the European Parliament, the Council and the Commission, this proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on rear-mounted roll-over protection structures of narrow-track wheeled agricultural and forestry tractors concludes that the proposal in question is restricted to the straightforward codification of the existing texts without any change in their substance.
Europarl v8

Die beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission kam am 23. November 2010 zum Zweck der Prüfung des zuvor genannten, von der Kommission eingereichten Vorschlags zusammen.
The Consultative Working Party, consisting of the respective legal services of the European Parliament, the Council and the Commission, met on 23 November 2010 for the purpose of examining the aforementioned proposal submitted by the Commission.
Europarl v8

Die für dieses Thema zuständige beratenden Gruppe hat den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Kodifizierung der Richtlinie 92/79/EWG des Rates vom 19. Oktober 1992 zur Annäherung der Verbrauchsteuern auf Zigaretten, der Richtlinie 92/80/EWG des Rates vom 19. Oktober 1992 zur Annäherung der Verbrauchsteuern auf andere Tabakwaren als Zigaretten und der Richtlinie 95/59/EG des Rates vom 27. November 1995 über die anderen Verbrauchsteuern auf Tabakwaren als die Umsatzsteuer in Erwägung gezogen.
The Consultative Working Party with authority on this issue has considered the proposal for a Council directive codifying Council Directive 92/79/EEC of 19 October 1992 on the approximation of taxes on cigarettes, Council Directive 92/80/EEC of 19 October 1992 on the approximation of taxes on manufactured tobacco other than cigarettes, and Council Directive 95/59/EC of 27 November 1995 on taxes other than turnover taxes which affect the consumption of manufactured tobacco.
Europarl v8

Die Botschaft, die von der Beratenden Gruppe "Wettbewerbsfähigkeit" der Europäischen Union in ihrem Bericht "Wettbewerbsfähigkeit für Beschäftigung" übermittelt wurde, lautet, daß die Schaffung neuer Arbeitsplätze und geringere Arbeitslosigkeit ein Nebeneffekt global wettbewerbsfähiger Unternehmen ist.
The message of the European Union's Competitiveness Advisory Group in its report 'Competitiveness for Employment' is that creating new jobs and lower unemployment is a by-product of globally competitive firms.
Europarl v8

Ferner wurde am 11. Dezember 1998 auf Initiative des IWF und der Weltbank eine Sitzung der Beratenden Gruppe einberufen, um den Zugang zu den Finanzierungsfazilitäten, die diese Institutionen zugunsten von Tadschikistan und anderen, von den externen Effekten der Rußlandkrise besonders betroffenen NUS anbieten, zu verbessern.
In addition, on 11 December 1998, on the initiative of the IMF and the World Bank, a meeting of the Consultative Group was called in order to improve access to the financial facilities that these institutions provide for the benefit of Tajikistan and other Newly Independent States particularly hard hit by the external effects of the Russian crisis.
Europarl v8

Da der Vorschlag einfach auf die "reine Kodifizierung" ohne inhaltliche Änderungen der bestehenden Rechtsakte sowie die Verbesserung der Arbeitsverfahren abzielt, und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass er die von der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste vorgeschlagenen und begründeten Formalismen aufnimmt, stimme ich für diesen Vorschlag, weil ich anerkenne, dass er zu einer erheblichen Verbesserung der Arbeitsweise von Aktiengesellschaften führen wird, insbesondere indem diese modernisiert und vereinfacht werden.
Given that the proposal is simply aimed at the 'straightforward codification' of the legislative texts without any change in their substance, along with the improvement of working methods, and bearing in mind that it incorporates the forms suggested and substantiated by the Consultative Working Party of the legal services, I am voting in favour of this proposal as I recognise that it will translate into a significant improvement in the functioning of public limited liability companies, particularly by modernising and streamlining them.
Europarl v8