Translation of "Beratend zur seite stehen" in English
Die
Agentur
wird
eine
Dienstleistungseinrichtung
sein
und
uns
beratend
zur
Seite
stehen.
The
agency
will
be
a
service
facility
with
the
job
of
assisting
us.
Europarl v8
Die
ENISA
sollte
den
Mitgliedstaaten
mit
Leitlinien
beratend
zur
Seite
stehen.
ENISA
should
assist
Member States
through
advice
and
guidelines.
DGT v2019
Diese
Mitarbeiter
müssen
den
Delegationen
bei
Bedarf
beratend
und
unterstützend
zur
Seite
stehen.
These
need
to
be
available
to
provide
advice
and
assistance
to
Delegations
when
required.
TildeMODEL v2018
Hier
kann
ein
Therapeut
unterstützend
und
beratend
zur
Seite
stehen.
Here
the
help
of
a
therapist
might
be
needed.
ParaCrawl v7.1
Wir
von
Cloud
Connection
durften
von
Anfang
an
beratend
zur
Seite
stehen.
We
at
Cloud
Connection
were
allowed
to
advise
us
right
from
the
start.
CCAligned v1
Jähn
wird
dem
Unternehmen
weiterhin
beratend
zur
Seite
stehen.
Jähn
will
continue
to
act
as
a
consultant
to
the
company.
ParaCrawl v7.1
Nationale
oder
länderübergreifende
CEBHA+-Exzellenzzentren
sollen
Institutionen
im
Gesundheitswesen
künftig
beratend
zur
Seite
stehen.
National
or
international
CEBHA+
centers
of
excellence
provide
guidance
and
assistance
for
health
care
institutions.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Risikoanalyse
sollten
Pharmamaschinenbauer
ihren
Kunden
beratend
zur
Seite
stehen.
Pharmaceutical
machinery
manufacturers
should
also
provide
risk
analysis
advice
to
customers.
ParaCrawl v7.1
Frau
Choi
wird
AIXTRON
weiterhin
beratend
zur
Seite
stehen.
Ms.
Choi
will
further
support
AIXTRON
as
a
consultant.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Hänel
wird
dem
Unternehmen
auch
weiterhin
beratend
zur
Seite
stehen.
Dr.
Hänel
will
continue
to
serve
the
company
in
a
consulting
capacity.
ParaCrawl v7.1
Freunde
und
Familie
können
aber
ebenfalls
beratend
zur
Seite
stehen.
But
friends
and
family
can
also
help.
ParaCrawl v7.1
Dieses
operiert
über
nationale
Kontaktstellen,
die
den
lokalen
Behörden
beratend
zur
Seite
stehen.
This
network
operates
via
national
contact
points
which
advise
and
support
local
authorities.
Europarl v8
Er
ermutigt
ihn,
den
an
dieser
Initiative
beteiligten
Regierungen
weiter
beratend
zur
Seite
zu
stehen.
It
encourages
him
to
continue
to
provide
advice
to
the
Governments
taking
part
in
this
initiative.
MultiUN v1
Ferner
wird
Maystadt
der
Kommission
bei
der
Übernahme
der
neuen
Internationalen
Rechnungslegungsstandards
beratend
zur
Seite
stehen.
Mr
Maystadt
will
also
advise
the
Commission
as
it
endorses
new
International
Financial
Reporting
Standards.
TildeMODEL v2018
Kommission
und
EIB
sollten
ihnen
dabei
beratend
zur
Seite
stehen
und
entsprechende
Leitlinien
ausarbeiten.
The
Commission
and
the
EIB
should
provide
advice
and
develop
guidelines
on
this
issue.
TildeMODEL v2018
Durch
unser
internationales
Netzwerk
können
wir
mit
vielen
innovativen
Ansätzen
beratend
zur
Seite
stehen...
Through
our
international
network,
we
can
advise
you
with
many
innovative
approaches...
CCAligned v1
Mit
unserer
weitreichenden
Erfahrung
im
Automotiv-
und
Nicht-Automotivbereich
würden
wir
gerne
Ihnen
beratend
zur
Seite
stehen.
With
our
extensive
experience
in
the
automotive
and
non-automotive
sectors
we
would
be
pleased
to
assist
you.
CCAligned v1
Nach
seinem
Ausscheiden
zum
Jahresende
wird
er
der
Baader
Bank
weiterhin
beratend
zur
Seite
stehen.
He
will
continue
to
assist
Baader
Bank
in
an
advisory
capacity
following
his
departure
at
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Kann
Sexualberatung
für
uns
als
Paar
oder
mir
als
Einzelperson
wirklich
beratend
zur
Seite
stehen?
Can
sexual
counseling
really
help
us
as
a
couple
or
as
an
individual?
ParaCrawl v7.1
Er
wird
SAP
weiterhin
für
das
Cloudgeschäft
im
Cloud
Governance
Board
beratend
zur
Seite
stehen.
He
will
continue
to
be
available
for
SAPs
cloud
business
as
an
advisor
for
the
cloud
governance
board
.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
finden
sich
weitere
Anlaufstellen,
die
bei
gezielteren
Fragen
beratend
zur
Seite
stehen.
Moreover,
there
are
additional
contact
points
which
provide
assistance
concerning
specific
questions.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Aufgabe
als
IT-Consulter
ist
es
darüber
hinaus,
ihnen
beratend
zur
Seite
zu
stehen.
Our
task
as
IT
consultant
is
moreover
to
support
you
with
advice.
CCAligned v1
Es
ist
zu
hoffen,
dass
die
europäischen
Datenschutzaufsichtsbehörden
den
Unternehmen
dabei
beratend
zur
Seite
stehen.
It
is
to
be
hoped
that
the
European
data
protection
supervisory
authorities
will
assist
the
companies
in
an
advisory
capacity
in
this
difficult
matter.
CCAligned v1
Für
inspira:
cosmetics
ist
es
ganz
selbstverständlich,
dass
wir
Ihnen
beratend
zur
Seite
stehen.
For
inspira:
cosmetics,
it
is
a
matter
of
course
that
we
are
an
advisory
capacity.
CCAligned v1
Er
wird
dem
Photonik-Spezialisten
auch
in
Zukunft
mit
seinem
Know-how
beratend
zur
Seite
stehen.
He
will
continue
to
help
the
photonics
specialist
with
his
know-how
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Als
kompetenter
Service-Partner
können
wir
unseren
weltweiten
Kunden
bei
diesen
Fragestellungen
beratend
zur
Seite
stehen.
As
a
competent
service
partner,
we
can
support
and
advise
our
customers
around
the
world
in
these
matters.
ParaCrawl v7.1
Auch
wir
möchten
Ihnen
während
der
diesjahrigen
boot
in
Düsseldorf
beratend
zur
Seite
stehen!
We
will
also
be
present
and
advice
for
you
during
the
boot
at
Düsseldorf
this
year!
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
kann
der
Abgeordnete,
der
die
ukrainische
Gemeinschaft
in
Rumänien
im
rumänischen
Parlament
vertritt,
der
Ukraine
beratend
zur
Seite
stehen,
und
ich
empfehle
ihn
dem
zukünftigen
Präsidenten
der
Ukraine.
In
this
respect,
the
MP
representing
the
Ukrainian
community
in
Romania
in
the
Romanian
Parliament
can
act
as
a
good
adviser,
and
I
recommend
him
to
the
future
president
of
Ukraine.
Europarl v8