Translation of "Helfend zur seite stehen" in English

Wir werden beim Wiederaufbau des ehemaligen Jugoslawiens helfend zur Seite stehen.
We will want to try to rebuild the former Yugoslavia.
Europarl v8

Es findet eine ständige Weiterentwicklung statt, wobei Member helfend zur Seite stehen.
A constant development takes place, where members stand by their side.
ParaCrawl v7.1

Jemand vom Charta-Team wird Ihnen mit persönlicher Beratung helfend zur Seite stehen.
Someone from the Charter team will be on hand with personalized advice.
CCAligned v1

Helfend zur Seite stehen dabei stehts erfahrene Hotelmitarbeiter.
Helping with this are the experienced hotel staff.
ParaCrawl v7.1

Mokrzycki als Koadjutor helfend zur Seite stehen wird.
Mokrzycki will offer his assistance as Coadjutor.
ParaCrawl v7.1

Der Züchter soll dem neuen Besitzer helfend zur Seite stehen.
The breeder shall assist the new owner with his help.
ParaCrawl v7.1

Die moderne Medizin und ihre Technik wollen hier nicht belasten, nur helfend zur Seite stehen.
Here modern medicine and its technology are on hand to provide support in a stress-free atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, die Europäische Union wird Albanien bei der Versöhnung und Rückkehr zur Normalität nach Kräften helfend zur Seite stehen.
Mr President, the European Union is committed to helping Albania achieve reconciliation and a return to normality.
Europarl v8

Ich stimme der Resolution zu, da es notwendig ist, den Menschen in ihrer Not helfend zur Seite zu stehen.
I have voted in favour of the resolution because it is important to provide help for people who have been hit by disaster.
Europarl v8

Für alle muss deshalb klar sein, dass wir als Europäische Union solidarisch miteinander umgehen müssen und uns in Notlagen gegenseitig helfend zur Seite stehen.
It therefore needs to be clear to everyone that we in the European Union need to show solidarity with one another and stand ready to provide mutual assistance in the event of emergencies.
Europarl v8

Arme Länder können sich diese Investitionen alleine nicht leisten, daher müssen die reichen Länder helfend zur Seite stehen.
Poor countries cannot afford these investments on their own, so rich countries must help.
News-Commentary v14

Die Schwerbehindertenvertretung hat die Eingliederung Schwerbehinderter in den Betrieb zu fördern, die Interessen der Schwerbehinderten zu vertreten und ihnen beratend und helfend zur Seite zu stehen.
The representative board for disabled employees is to support the integration of disabled persons into the company, to represent their interests and to offer them advice and assistance.
ParaCrawl v7.1

Hauptzweck der Kooperation ist es, dem Büro Zettl und einiger seiner Partnern bei der zur Zeit in Deutschland sehr hohen Nachfrage an Bauleitplänen seitens der Kommunen helfend zur Seite zu stehen.
Main intention of the co-operation is to support Zettl Planning Firm and some of its partners during this period of particularly high demand of planning instruments by German municipalities.
ParaCrawl v7.1

Ich werde nicht, wie Menschen es tun, eure Arbeit mißachten oder geringschätzen, Ich werde stets helfend euch zur Seite stehen und geradebiegen, was ihr aus Unwissenheit krumm gebogen habt - also niemals zulassen, daß die von euch belehrt Werdenden falsch unterrichtet werden oder die, die sich von euch Rettung erhoffen, enttäuscht werden.
I will not, as men do, disregard or have a low opinion of your work; I will always helpingly stand by you and straighten out, what you have bend out of ignorance – therefore never allow that these ones getting instructed by you are taught wrongly or those, who hope rescue from you get disappointed.
ParaCrawl v7.1

Wie die neueren Dokumente des kirchlichen Lehramts durchgängig unterstreichen, sind die Seelsorger und die christlichen Gemeinden gerufen, die Menschen in irregulären Situationen offen und herzlich aufzunehmen, ihnen einfühlsam und helfend zur Seite zu stehen und sie die Liebe des Guten Hirten spüren zu lassen.
As recent documents of the Magisterium have emphasized, pastors and Christian communities are called to welcome people in irregular situations openly and sincerely, to stand by them sympathetically and helpfully, and to make them aware of the love of the Good Shepherd.
ParaCrawl v7.1

Elohim sind sehr hochschwingende, liebende Engel, die schon seit Beginn der Schöpfung den Menschen dienend und helfend zur Seite stehen.
Elohim are very high-flying, loving creator angels who have been helping people since the beginning of creation.
CCAligned v1

Deshalb werden dir deine Kollegen immer helfend und motivierend zur Seite stehen und aus einem ungeschliffenen Rohdiamanten ein wertvolles Juwel, das jeder Arbeitgeber zu schätzen weiß, machen.
That's why your colleagues will always help and motivate you and turn an uncut rough diamond into a valuable jewel that any employer would appreciate.
ParaCrawl v7.1

Es gibt weitere Beratungsstellen, die bei Problemen rund um das Thema Vereinbarkeit von Studium und Familie bzw. Beruf und Familie Hilfe und Unterstützung leisten und auch in finanzieller Hinsicht beratend oder helfend zur Seite stehen.
There are further advisory offices that provide help and support in the case of problems relating the issue of studies and family of career and family, and who also provide financial advice or support.
ParaCrawl v7.1

Mit meinen Erfahrungen hinter der Kamera, meinem Wissen über digitale Medienproduktion und nicht zuletzt als lernender Veranstaltungstechniker, möchte ich dem Team helfend zur Seite stehen.
With my experience behind the camera, my knowledge of digital media production and last but not least as a learning event technician, I want to be helping at the team’s side.
ParaCrawl v7.1

Neben den anderen Einrichtungen der Stuttgarter Hochschulen ist auch der Club bestrebt, den ausländischen Studenten zur Zeit ihres Aufenthalts in Stuttgart helfend zur Seite zu stehen.
Along with other institutions of Stuttgart’s universities, the club also strives to lend a helping hand to international students during the time of their stay in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1