Translation of "Benehmen sich" in English
Diese
Firmen
benehmen
sich
wie
blutrünstige
Raubtiere
und
müssen
aufgehalten
werden.
These
companies
are
like
predatory
sharks
and
they
should
be
stopped.
Europarl v8
Aber
die
Kommission
und
vor
allem
der
Rat
benehmen
sich
wie
Opernchöre.
The
Commission,
however,
and
the
Council
even
more
so,
are
behaving
like
an
opera
chorus.
Europarl v8
Viele
Chinesen
nehmen
dies
einfach
als
gegeben
hin
und
benehmen
sich
entsprechend.
Many
Chinese,
regarding
this
as
just
the
way
things
are,
behave
accordingly.
News-Commentary v14
Seien
Sie
vorsichtig,
benehmen
Sie
sich
einfach
wie
aus
Holz
oder
so,
So,
be
gentle,
just
act
like
a
wooden
Indian
or
something.
TED2020 v1
Die
merkwürdigen
Ereignisse
häufen
sich,
die
Bewohner
der
Stadt
benehmen
sich
seltsam.
Sonny
seems
to
think
he
has
seen
some
of
the
residents
before,
but
is
unable
to
remember
where.
Wikipedia v1.0
Ich
wünschte
wirklich,
Tom
würde
sich
benehmen.
I
really
wish
Tom
would
behave
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sage
ihr
dauernd,
sie
soll
sich
benehmen.
I'm
constantly
telling
her
to
behave
herself.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wünschte,
Tom
würde
sich
benehmen.
I
wish
Tom
would
behave
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
benehmen
sich,
als
stünden
sie
über
den
für
Normalbürger
gültigen
Gesetzen.
All
behave
as
though
they
are
above
the
laws
that
constrain
normal
citizens.
News-Commentary v14
Menschen
benehmen
sich
schlimmer
als
Hunde.
Dogs
are
better
off
in
this
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
benehmen
sich
wie
ein
Schulmädchen.
Now,
stop
acting
like
a
silly
schoolgirl.
OpenSubtitles v2018
Sie
benehmen
sich,
als
gehörten
Sie
zu
der
Bande.
You
act
like
you
belong
with
these
people.
OpenSubtitles v2018
Sie
benehmen
sich
wie
alte
Kumpel.
They're
behaving
like
positive
buddies.
OpenSubtitles v2018
Menschen
benehmen
sich
eben
wie
Kinder,
egal
wie
alt
sie
sind.
People
act
like
children
regardless
of
how
old
they
are.
OpenSubtitles v2018
Manche
Gäste
benehmen
sich
gut,
manche
schlecht.
Some
guests
behave
we??,
others
behave
bad?y.
OpenSubtitles v2018
Sie
benehmen
sich,
als
sei
Dummheit
eine
Tugend.
You
behave
as
if
stupidity
were
a
virtue.
OpenSubtitles v2018
Oder
benehmen
sie
sich
nur,
als
ob
sie
wunderschön
wären?
Or
is
it
that
they
just
well,
act
beautiful?
OpenSubtitles v2018
Seit
Ihrer
Rückkehr
vom
Planeten
benehmen
Sie
sich
ungewöhnlich.
Since
your
return
from
the
planet,
you've
behaved
in
an
atypical
manner.
OpenSubtitles v2018
Benehmen
Sie
sich
so
wie
Ihr
Captain.
Behave
as
you
saw
your
captain
behave.
OpenSubtitles v2018
Hey,
der
Colonel
und
die
Gestapo
benehmen
sich
wie
alte
Freunde.
Hey.
The
colonel
and
the
Gestapo
act
like
old
buddies.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Kinder
benehmen
sich,
sie
zerstören
nicht
betrunken
Autos.
Our
kids
behave
themselves,
not
run
around
drunk,
wrecking
cars.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Jahr
benehmen
sie
sich
wie
Teufel.
The
whole
term.
they
behaved
to
me
like
50
devils.
OpenSubtitles v2018
Sie
benehmen
sich
wie
ein
verwöhntes
Kind.
You're
acting
like
a
very
spoiled
child,
Sherry.
OpenSubtitles v2018