Translation of "Benehmen sich" in English

Diese Firmen benehmen sich wie blutrünstige Raubtiere und müssen aufgehalten werden.
These companies are like predatory sharks and they should be stopped.
Europarl v8

Aber die Kommission und vor allem der Rat benehmen sich wie Opernchöre.
The Commission, however, and the Council even more so, are behaving like an opera chorus.
Europarl v8

Viele Chinesen nehmen dies einfach als gegeben hin und benehmen sich entsprechend.
Many Chinese, regarding this as just the way things are, behave accordingly.
News-Commentary v14

Seien Sie vorsichtig, benehmen Sie sich einfach wie aus Holz oder so,
So, be gentle, just act like a wooden Indian or something.
TED2020 v1

Die merkwürdigen Ereignisse häufen sich, die Bewohner der Stadt benehmen sich seltsam.
Sonny seems to think he has seen some of the residents before, but is unable to remember where.
Wikipedia v1.0

Ich wünschte wirklich, Tom würde sich benehmen.
I really wish Tom would behave himself.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sage ihr dauernd, sie soll sich benehmen.
I'm constantly telling her to behave herself.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, Tom würde sich benehmen.
I wish Tom would behave himself.
Tatoeba v2021-03-10

Alle benehmen sich, als stünden sie über den für Normalbürger gültigen Gesetzen.
All behave as though they are above the laws that constrain normal citizens.
News-Commentary v14

Menschen benehmen sich schlimmer als Hunde.
Dogs are better off in this world.
OpenSubtitles v2018

Sie benehmen sich wie ein Schulmädchen.
Now, stop acting like a silly schoolgirl.
OpenSubtitles v2018

Sie benehmen sich, als gehörten Sie zu der Bande.
You act like you belong with these people.
OpenSubtitles v2018

Sie benehmen sich wie alte Kumpel.
They're behaving like positive buddies.
OpenSubtitles v2018

Menschen benehmen sich eben wie Kinder, egal wie alt sie sind.
People act like children regardless of how old they are.
OpenSubtitles v2018

Manche Gäste benehmen sich gut, manche schlecht.
Some guests behave we??, others behave bad?y.
OpenSubtitles v2018

Sie benehmen sich, als sei Dummheit eine Tugend.
You behave as if stupidity were a virtue.
OpenSubtitles v2018

Oder benehmen sie sich nur, als ob sie wunderschön wären?
Or is it that they just well, act beautiful?
OpenSubtitles v2018

Seit Ihrer Rückkehr vom Planeten benehmen Sie sich ungewöhnlich.
Since your return from the planet, you've behaved in an atypical manner.
OpenSubtitles v2018

Benehmen Sie sich so wie Ihr Captain.
Behave as you saw your captain behave.
OpenSubtitles v2018

Hey, der Colonel und die Gestapo benehmen sich wie alte Freunde.
Hey. The colonel and the Gestapo act like old buddies.
OpenSubtitles v2018

Unsere Kinder benehmen sich, sie zerstören nicht betrunken Autos.
Our kids behave themselves, not run around drunk, wrecking cars.
OpenSubtitles v2018

Das ganze Jahr benehmen sie sich wie Teufel.
The whole term. they behaved to me like 50 devils.
OpenSubtitles v2018

Sie benehmen sich wie ein verwöhntes Kind.
You're acting like a very spoiled child, Sherry.
OpenSubtitles v2018