Translation of "Bemerkenswert ähnlich" in English
Sie
sehen
Ihrem
Vater
bemerkenswert
ähnlich.
You
look
remarkably
like
your
father.
OpenSubtitles v2018
Bemerkenswert,
wie
ähnlich
das
Muster
der
Liebe
dem
Muster
des
Wahnsinns
ist.
It
is
remarkable
how
similar
the
pattern
of
love
is
to
the
pattern
of
insanity.
OpenSubtitles v2018
Insofern
ist
ihr
Bezugsrahmen
dem
der
Europäischen
Gemeinschaft
bemerkenswert
ähnlich.
As
such,
their
framework
of
reference
is
remarkably
similar
to
that
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Beide
Abbildungen
sind
sich
bemerkenswert
ähnlich.
These
two
plots
are
remarkably
similar.
EUbookshop v2
Tatsächlich
sind
die
Probleme
der
beiden
Staaten
aber
bemerkenswert
ähnlich.
In
fact,
the
problems
facing
both
nations
are
remarkably
similar.
ParaCrawl v7.1
Der
BH
sieht
bemerkenswert
ähnlich
heutigen
Kleidungsstücken
und
stammt
aus
dem
15.
Jahrhundert.
The
bra
looks
remarkably
similar
to
modern-day
garments
and
dates
back
to
the
15th
Century.
CCAligned v1
Histologisch
sind
alle
drei
Formen
der
villonodulären
Synovitis
bemerkenswert
ähnlich.
Histologically,
all
three
forms
of
villonodular
synovitis
are
remarkably
similar.
CCAligned v1
Auch
Obamas
Handelspolitik
ist
der
des
George
W.
Bush
bemerkenswert
ähnlich.
US
trade
policy
under
Mr.
Obama
has
also
been
remarkably
similar
to
Mr.
Bush's.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bemerkenswert
ähnlich
der
Holzbrücke
es
gelungen.
It
is
remarkably
similar
to
the
wooden
bridge
it
succeeded.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
der
hölzernen
Brücke
bemerkenswert
ähnlich,
die
sie
folgte.
It
is
remarkably
similar
to
the
wooden
bridge
it
succeeded.
ParaCrawl v7.1
Das
Blut
von
Katzen
und
Hunden
ist
dem
unseren
bemerkenswert
ähnlich.
Cats,
dogs
and
horses
have
remarkably
similar
blood
to
ours.
ParaCrawl v7.1
Diese
zwei
Legierungen
sind
bemerkenswert,
ähnlich-aber
es
gibt
einen
wesentlichen
Unterschied.
These
two
alloys
are
remarkably
similar—but
there
is
one
key
difference.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
ihren
außenpolitischen
Ansichten
sind
sich
die
Regierungen
von
Trump
und
May
bemerkenswert
ähnlich.
The
Trump
and
May
governments
also
share
striking
similarities
in
international
outlook.
News-Commentary v14
Verbesserung
der
Lithium-Ionen-Batterie-Technologie
führt
e-Bikes,
die
leichter,
kostengünstiger
und
bemerkenswert
ähnlich
wie
herkömmliche
Fahrräder.
Improving
lithium
ion
battery
technology
is
resulting
in
e-bikes
that
are
lighter,
lower
in
cost,
and
remarkably
similar
to
traditional
bicycles.
ParaCrawl v7.1
Aber
Sakae
Naa
wird
auch
als
Kratomersatz
verwendet,
weil
seine
Wirkung
bemerkenswert
ähnlich
ist.
But
Sakae
Naa
is
also
used
as
a
Kratom
substitute
because
its
effects
are
remarkably
similar
to
it.
ParaCrawl v7.1
Maximieren
Sie
die
Leistung
eines
Segelboot
ist
bemerkenswert
ähnlich
Maximierung
der
Leistung
eines
Unternehmens.
Maximizing
a
sailboat’s
performance
is
remarkably
similar
to
maximizing
a
company’s
performance.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
sieht
bemerkenswert
ähnlich
etwas,
das
Sie
auf
Neo
Geo
finden
würde.
This
game
looks
remarkably
similar
to
something
youd
find
on
Neo
Geo.
ParaCrawl v7.1
Während
in
den
äußeren
Regeln
der
Weltreligionen
Verschiedenartigkeiten
bestehen,
sind
sie
sich
innerlich
bemerkenswert
ähnlich.
While
dissimilarities
exist
in
the
external
observances
of
the
world
religions,
the
internals
bear
remarkable
similarities.
ParaCrawl v7.1
Seine
anderen
Platten
waren
alle
bemerkenswert
ähnlich
und
die
Öffentlichkeit
schnell
müde
von
ihm.
His
other
records
were
all
remarkably
similar
and
the
public
quickly
tired
of
him.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Sache
ist,
dass
Ihre
Probleme
und
ihre
Probleme
bemerkenswert
ähnlich
sind.
But
the
thing
is
that
your
problems
and
their
problems
are
remarkably
similar.
ParaCrawl v7.1
Das
Experiment
selbst
ist
bemerkenswert
ähnlich
beschrieben
ein
von
Galileo
in
der
"Discorsi".
The
experiment
itself
is
remarkably
similar
to
one
described
by
Galileo
in
the
"Discorsi".
ParaCrawl v7.1
Zwei
Monate
später
--
und
das
ist
nun
im
Journal
"Informationstechnik
für
internationale
Entwicklung"
dokumentiert
--
hat
sich
ihr
Akzent
verändert,
und
war
dem
neutralen
Britischen
Akzent
bemerkenswert
ähnlich
auf
den
ich
den
Sprache-in-Text
Synthesizer
trainiert
hatte.
Two
months
later
--
and
this
is
now
documented
in
the
Information
Technology
for
International
Development
journal
--
that
accents
had
changed
and
were
remarkably
close
to
the
neutral
British
accent
in
which
I
had
trained
the
speech-to-text
synthesizer.
TED2013 v1.1
Es
ist
in
der
Tat
bemerkenswert,
wie
ähnlich
Größenwahnsinnige
eines
bestimmten
Typs
denken
oder
wie
sehr
sich
zumindest
ihr
architektonischer
Geschmack
ähnelt.
It
is
indeed
remarkable
how
megalomaniacs
of
a
certain
kind
think
alike,
or
at
least
share
a
similar
taste
in
architecture.
News-Commentary v14
Das
US-System
sieht
daher
weiter
jenem
bemerkenswert
ähnlich,
das
bei
der
Zunahme
der
fatalen
Spannungen
Anfang
des
letzten
Jahrzehnts
bewusst
in
die
andere
Richtung
schaute.
So
the
American
system
looks
remarkably
similar
to
the
one
that
turned
a
collective
blind
eye
to
the
rise
of
fatal
tensions
in
the
early
2000’s.
News-Commentary v14
Bei
allem
Getöne
über
Finanzinnovationen
ist
die
derzeitige
Krise
vergangenen
Finanzkrisen
bemerkenswert
ähnlich,
sieht
man
davon
ab,
dass
die
Komplexität
der
neuen
Finanzprodukte
die
Transparenz
verringerte
und
so
die
Befürchtungen
über
das,
was
passieren
könnte,
sollte
es
keinen
massiven
öffentlichen
Bailout
geben,
erhöhte.
For
all
the
fanfare
surrounding
financial
innovation,
this
crisis
is
remarkably
similar
to
past
financial
crises,
except
that
the
complexity
of
new
financial
products
reduced
transparency,
aggravating
fear
about
what
might
happen
should
there
not
be
a
massive
public
bailout.
News-Commentary v14
Donald
Trump,
der
mutmaßliche
republikanische
Kandidat,
hat
sich
bis
jetzt
zu
diesem
Thema
noch
nicht
schlüssig
geäußert,
aber
seine
Ansichten
sind
denjenigen
von
Sanders
oft
bemerkenswert
ähnlich.
Donald
Trump,
the
presumptive
Republican
nominee,
has
not
yet
articulated
a
coherent
position
on
the
topic,
but
his
views
often
come
down
remarkably
close
to
those
of
Sanders.
News-Commentary v14
Die
Unterstützung
Europas
durch
die
amerikanische
Notenbank
war
ähnlich
bemerkenswert,
weil
der
Rest
der
US-Regierung
zu
der
Zeit
ein
unbeteiligter
Zuschauer
war,
der
den
geplagten
Volkswirtschaften
der
Eurozone
zwar
billige
Ratschläge
anbot,
aber
kaum
hartes
Cash.
The
Fed’s
support
for
Europe
was
similarly
remarkable,
because
the
rest
of
the
US
government
was
an
ineffective
bystander
at
the
time
–
able
to
offer
cheap
counsel
but
little
hard
cash
to
the
eurozone’s
distressed
economies.
News-Commentary v14