Translation of "Bemerkenswert ähnlich" in English

Sie sehen Ihrem Vater bemerkenswert ähnlich.
You look remarkably like your father.
OpenSubtitles v2018

Bemerkenswert, wie ähnlich das Muster der Liebe dem Muster des Wahnsinns ist.
It is remarkable how similar the pattern of love is to the pattern of insanity.
OpenSubtitles v2018

Insofern ist ihr Bezugsrahmen dem der Europäischen Gemeinschaft bemerkenswert ähnlich.
As such, their framework of reference is remarkably similar to that of the European Community.
EUbookshop v2

Beide Abbildungen sind sich bemerkenswert ähnlich.
These two plots are remarkably similar.
EUbookshop v2

Tatsächlich sind die Probleme der beiden Staaten aber bemerkenswert ähnlich.
In fact, the problems facing both nations are remarkably similar.
ParaCrawl v7.1

Der BH sieht bemerkenswert ähnlich heutigen Kleidungsstücken und stammt aus dem 15. Jahrhundert.
The bra looks remarkably similar to modern-day garments and dates back to the 15th Century.
CCAligned v1

Histologisch sind alle drei Formen der villonodulären Synovitis bemerkenswert ähnlich.
Histologically, all three forms of villonodular synovitis are remarkably similar.
CCAligned v1

Auch Obamas Handelspolitik ist der des George W. Bush bemerkenswert ähnlich.
US trade policy under Mr. Obama has also been remarkably similar to Mr. Bush's.
ParaCrawl v7.1

Es ist bemerkenswert ähnlich der Holzbrücke es gelungen.
It is remarkably similar to the wooden bridge it succeeded.
ParaCrawl v7.1

Sie ist der hölzernen Brücke bemerkenswert ähnlich, die sie folgte.
It is remarkably similar to the wooden bridge it succeeded.
ParaCrawl v7.1

Das Blut von Katzen und Hunden ist dem unseren bemerkenswert ähnlich.
Cats, dogs and horses have remarkably similar blood to ours.
ParaCrawl v7.1

Diese zwei Legierungen sind bemerkenswert, ähnlich-aber es gibt einen wesentlichen Unterschied.
These two alloys are remarkably similar—but there is one key difference.
ParaCrawl v7.1

Auch in ihren außenpolitischen Ansichten sind sich die Regierungen von Trump und May bemerkenswert ähnlich.
The Trump and May governments also share striking similarities in international outlook.
News-Commentary v14

Verbesserung der Lithium-Ionen-Batterie-Technologie führt e-Bikes, die leichter, kostengünstiger und bemerkenswert ähnlich wie herkömmliche Fahrräder.
Improving lithium ion battery technology is resulting in e-bikes that are lighter, lower in cost, and remarkably similar to traditional bicycles.
ParaCrawl v7.1

Aber Sakae Naa wird auch als Kratomersatz verwendet, weil seine Wirkung bemerkenswert ähnlich ist.
But Sakae Naa is also used as a Kratom substitute because its effects are remarkably similar to it.
ParaCrawl v7.1

Maximieren Sie die Leistung eines Segelboot ist bemerkenswert ähnlich Maximierung der Leistung eines Unternehmens.
Maximizing a sailboat’s performance is remarkably similar to maximizing a company’s performance.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel sieht bemerkenswert ähnlich etwas, das Sie auf Neo Geo finden würde.
This game looks remarkably similar to something youd find on Neo Geo.
ParaCrawl v7.1

Während in den äußeren Regeln der Weltreligionen Verschiedenartigkeiten bestehen, sind sie sich innerlich bemerkenswert ähnlich.
While dissimilarities exist in the external observances of the world religions, the internals bear remarkable similarities.
ParaCrawl v7.1

Seine anderen Platten waren alle bemerkenswert ähnlich und die Öffentlichkeit schnell müde von ihm.
His other records were all remarkably similar and the public quickly tired of him.
ParaCrawl v7.1

Aber die Sache ist, dass Ihre Probleme und ihre Probleme bemerkenswert ähnlich sind.
But the thing is that your problems and their problems are remarkably similar.
ParaCrawl v7.1

Das Experiment selbst ist bemerkenswert ähnlich beschrieben ein von Galileo in der "Discorsi".
The experiment itself is remarkably similar to one described by Galileo in the "Discorsi".
ParaCrawl v7.1

Zwei Monate später -- und das ist nun im Journal "Informationstechnik für internationale Entwicklung" dokumentiert -- hat sich ihr Akzent verändert, und war dem neutralen Britischen Akzent bemerkenswert ähnlich auf den ich den Sprache-in-Text Synthesizer trainiert hatte.
Two months later -- and this is now documented in the Information Technology for International Development journal -- that accents had changed and were remarkably close to the neutral British accent in which I had trained the speech-to-text synthesizer.
TED2013 v1.1

Es ist in der Tat bemerkenswert, wie ähnlich Größenwahnsinnige eines bestimmten Typs denken oder wie sehr sich zumindest ihr architektonischer Geschmack ähnelt.
It is indeed remarkable how megalomaniacs of a certain kind think alike, or at least share a similar taste in architecture.
News-Commentary v14

Das US-System sieht daher weiter jenem bemerkenswert ähnlich, das bei der Zunahme der fatalen Spannungen Anfang des letzten Jahrzehnts bewusst in die andere Richtung schaute.
So the American system looks remarkably similar to the one that turned a collective blind eye to the rise of fatal tensions in the early 2000’s.
News-Commentary v14

Bei allem Getöne über Finanzinnovationen ist die derzeitige Krise vergangenen Finanzkrisen bemerkenswert ähnlich, sieht man davon ab, dass die Komplexität der neuen Finanzprodukte die Transparenz verringerte und so die Befürchtungen über das, was passieren könnte, sollte es keinen massiven öffentlichen Bailout geben, erhöhte.
For all the fanfare surrounding financial innovation, this crisis is remarkably similar to past financial crises, except that the complexity of new financial products reduced transparency, aggravating fear about what might happen should there not be a massive public bailout.
News-Commentary v14

Donald Trump, der mutmaßliche republikanische Kandidat, hat sich bis jetzt zu diesem Thema noch nicht schlüssig geäußert, aber seine Ansichten sind denjenigen von Sanders oft bemerkenswert ähnlich.
Donald Trump, the presumptive Republican nominee, has not yet articulated a coherent position on the topic, but his views often come down remarkably close to those of Sanders.
News-Commentary v14

Die Unterstützung Europas durch die amerikanische Notenbank war ähnlich bemerkenswert, weil der Rest der US-Regierung zu der Zeit ein unbeteiligter Zuschauer war, der den geplagten Volkswirtschaften der Eurozone zwar billige Ratschläge anbot, aber kaum hartes Cash.
The Fed’s support for Europe was similarly remarkable, because the rest of the US government was an ineffective bystander at the time – able to offer cheap counsel but little hard cash to the eurozone’s distressed economies.
News-Commentary v14