Translation of "Belegte zeit" in English

Wenn man Indien mit dem durchschnittlichen Entwicklungsland vergleicht, selbst vor der jüngsten Beschleunigung seines Wachstums – derzeit wächst Indien um acht bis neun Prozent – selbst vor dieser Zeit, belegte Indien bei den Entwicklungsländern in Sachen Wirtschaftswachstum Platz vier.
In fact, if you compare India with the average developing country, even before the more recent period of acceleration of Indian growth -- now India is growing between eight and nine percent -- even before this period, India was ranked fourth in terms of economic growth among emerging economies.
TED2013 v1.1

Wenn man Indien mit dem durchschnittlichen Entwicklungsland vergleicht, selbst vor der jüngsten Beschleunigung seines Wachstums - derzeit wächst Indien um acht bis neun Prozent - selbst vor dieser Zeit, belegte Indien bei den Entwicklungsländern in Sachen Wirtschaftswachstum Platz vier.
In fact, if you compare India with the average developing country, even before the more recent period of acceleration of Indian growth -- now India is growing between eight and nine percent -- even before this period,
QED v2.0a

In dieser Zeit belegte er Kurse in Philosophie und Theologie am Seminar in Hongkong und wurde nach Abschluß seiner Studien am 9. September 1990 zum Priester geweiht.
At that time he took courses in Philosophy and Theology at the Seminary of Hong Kong, after which he was ordained priest on September 9, 1990.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeit belegte Henk auch Kurse in Pharmakologie und studierte die Wirkung psychedelischer und anderer Drogen.
During this time Henk also took classes in Pharmacology and studied the effects of psychedelics and other drugs.
ParaCrawl v7.1

Das „Schwersterfahrzeug“ mit Reinhold Renger, Roland Rehfeld und Doppelstarter Stefan Kissling belegte mit einer Zeit von 8:27.085 Minuten Startplatz zehn.
The “sister car” driven by Reinhold Renger, Roland Rehfeld and double starter Stefan Kissling set a time of 8:27,085 minutes and achieved tenth grid position.
ParaCrawl v7.1

Das Frauenteam - die FBN I-KUHs - wurde von Josephine Wolfram, Wietje Nolte, Manuela Reichelt und Maren Kreiser repräsentiert und belegte mit einer Zeit von 1:03:41 h einen überraschenden aber wohl verdienten 2. Platz!
The women's team - the FBN I-KUHs - was represented by Josephine Wolfram, Wietje Nolte, Manuela Reichelt and Maren Kreiser and took a surprising but well deserved second place with a time of 1:03:41 h!
ParaCrawl v7.1

Das Ermitteln der belegten Kanalzeit kann einfach dadurch erfolgen, dass die Empfangseinrichtung der Kommunikationseinheit zur Fahrzeug-zu-Umgebung-Kommunikation die (alle) in dem ISM-Funkband ausgesandten Kommunikationsbotschaften empfängt und die durch diese Kommunikationsbotschaften belegte Zeit misst.
The occupied channel time can be easily determined by virtue of the receiving device of the communications unit for vehicle-to-environment communication receiving all communication messages transmitted in the ISM radio band and measuring the time occupied by these communication messages.
EuroPat v2

Sie gewann im Jahr 2004 den Cannabis Cup als insgesamt bestes Marihuana und in jüngerer Zeit belegte sie 2012 bei den Preisvergaben den ersten Platz in der Sativa Kategorie.
It won the Cannabis Cup for best overall Cannabis in 2004 and more recently won first place in the sativa category at the 2012 awards.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick auf die Geschichte lehrt uns, dass die Niederlande ihre größte Blütezeit kannten, als das „andere Volk“ die erste Stelle belegte, wie zur Zeit der burgundischen Herzöge.
One glance at history teaches us that the Low Countries experienced their greatest growth when the “other people” were given priority, as during the time of the Burgundian dukes.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick auf die Geschichte lehrt uns, dass die Niederlande ihre größte Blütezeit kannten, als das "andere Volk" die erste Stelle belegte, wie zur Zeit der burgundischen Herzöge.
One glance at history teaches us that the Low Countries experienced their greatest growth when the "other people" were given priority, as during the time of the Burgundian dukes.
ParaCrawl v7.1

Auch heutzutage sammelt sie noch fleißig Auszeichnungen. Vor nicht allzu langer Zeit belegte sie den dritten Platz beim High Times Cup 2011 in Amsterdam in der Kategorie Hybrid.
She still continues to win prizes like just recently where she won 3rd place at the High Times Cannabis Cup in 2011 in Amsterdam in the hybrid category.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeit belegte Henk auch Kurse in Pharmakologie und studierte die Wirkung psychedelischer und anderer Drogen. Henk ergänzte seine universitäre Ausbildung mit ausführlicher Lektüre und Studien. So wurde er bald zum ersten anerkannten Cannabis-Züchter.
During this time Henk also took classes in Pharmacology and studied the effects of psychedelics and other drugs. Henk complemented his formal academic training with extensive reading and studying and soon became one of the first recognised cannabis breeders.
ParaCrawl v7.1

Homosexualität ist in China seit antiker Zeit belegt.
Homosexuality has been acknowledged in China since ancient times.
WikiMatrix v1

Die Zentraleinheiten-Kanalschnittstelle ZE-SST ist während dieser Zeit belegt.
The central unit channel interface ZE-SST is occupied during this time.
EuroPat v2

Einmal diente als Pranger wie durch Ketten aus dieser Zeit belegt.
Once served as the pillory occupied by chains as of this time.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht kürzere Zykluszeiten, da die Formen für kürzere Zeit belegt werden.
This enables shorter cycle times since the molds are occupied for a shorter time.
EuroPat v2

Nach korrigierter berechneter Zeit belegten wir dennoch den 3. Platz in dieser Wettfahrt.
Once corrected, however, we calculated the time occupied 3. Place in this race.
ParaCrawl v7.1

Einträge haben unterschiedliche Größen je nach belegter Zeit.
Schedules have different sizes in relation to the time occupied.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen Exportkreditgarantien belegten in dieser Zeit bereits mehrfach erste Plätze.
During this period the German export credit guarantee scheme led the rankings many times.
ParaCrawl v7.1

Drei Aufenthalte in Inzersdorf sind für diese Zeit belegt, ihre Erkrankung war nicht überwunden.
There is evidence of three stays at Inzersdorf during this time; her sickness was not conquered.
Wikipedia v1.0

Die schriftliche Überlieferung belegt für karolingische Zeit die Zugehörigkeit Renningens zum Villikationssystem des Klosters Weißenburg.
Written tradition says that Renningen was subject to the Villikation system of the Weißenburg monastery during the Carolingian period.
WikiMatrix v1

Ein weiterer Vorteil ist, daß das Vakuumgefäß nur die kürzestmögliche Zeit belegt wird.
A further advantage is that the vacuum jar is occupied for the shortest possible time.
EuroPat v2

Bei dieser Werbeform wird ein Teil des Players mit Ihrer Botschaft für eine bestimmte Zeit belegt.
With this form of advertising, a part of the player will be occupied by your message for a certain time.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht zudem kürzere Zykluszeiten, da die Formen nur für kurze Zeit belegt werden.
This additionally enables shorter cycle times since the molds are only occupied for a short time.
EuroPat v2

Menes erscheint, neben anderen Pharaonen, sogar in demotischen, historischen Romanen der griechisch-römischen Zeit, was seinen Ruf bis in diese Zeit belegt.
Menes also appears in demotic novels of the Graeco-Roman Period, demonstrating that, even that late, he was regarded as important figure.
Wikipedia v1.0

Ein Dokument dieser Zeit belegt, dass die Familie mehrere Maschinen und Geräte für die Weinbereitung besaß.
A document of that period states that the family had several machines and implements relating to the wine industry.
Wikipedia v1.0