Translation of "Belegte zeit" in English
Wenn
man
Indien
mit
dem
durchschnittlichen
Entwicklungsland
vergleicht,
selbst
vor
der
jüngsten
Beschleunigung
seines
Wachstums
–
derzeit
wächst
Indien
um
acht
bis
neun
Prozent
–
selbst
vor
dieser
Zeit,
belegte
Indien
bei
den
Entwicklungsländern
in
Sachen
Wirtschaftswachstum
Platz
vier.
In
fact,
if
you
compare
India
with
the
average
developing
country,
even
before
the
more
recent
period
of
acceleration
of
Indian
growth
--
now
India
is
growing
between
eight
and
nine
percent
--
even
before
this
period,
India
was
ranked
fourth
in
terms
of
economic
growth
among
emerging
economies.
TED2013 v1.1
Wenn
man
Indien
mit
dem
durchschnittlichen
Entwicklungsland
vergleicht,
selbst
vor
der
jüngsten
Beschleunigung
seines
Wachstums
-
derzeit
wächst
Indien
um
acht
bis
neun
Prozent
-
selbst
vor
dieser
Zeit,
belegte
Indien
bei
den
Entwicklungsländern
in
Sachen
Wirtschaftswachstum
Platz
vier.
In
fact,
if
you
compare
India
with
the
average
developing
country,
even
before
the
more
recent
period
of
acceleration
of
Indian
growth
--
now
India
is
growing
between
eight
and
nine
percent
--
even
before
this
period,
QED v2.0a
In
dieser
Zeit
belegte
er
Kurse
in
Philosophie
und
Theologie
am
Seminar
in
Hongkong
und
wurde
nach
Abschluß
seiner
Studien
am
9.
September
1990
zum
Priester
geweiht.
At
that
time
he
took
courses
in
Philosophy
and
Theology
at
the
Seminary
of
Hong
Kong,
after
which
he
was
ordained
priest
on
September
9,
1990.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeit
belegte
Henk
auch
Kurse
in
Pharmakologie
und
studierte
die
Wirkung
psychedelischer
und
anderer
Drogen.
During
this
time
Henk
also
took
classes
in
Pharmacology
and
studied
the
effects
of
psychedelics
and
other
drugs.
ParaCrawl v7.1
Das
„Schwersterfahrzeug“
mit
Reinhold
Renger,
Roland
Rehfeld
und
Doppelstarter
Stefan
Kissling
belegte
mit
einer
Zeit
von
8:27.085
Minuten
Startplatz
zehn.
The
“sister
car”
driven
by
Reinhold
Renger,
Roland
Rehfeld
and
double
starter
Stefan
Kissling
set
a
time
of
8:27,085
minutes
and
achieved
tenth
grid
position.
ParaCrawl v7.1
Das
Frauenteam
-
die
FBN
I-KUHs
-
wurde
von
Josephine
Wolfram,
Wietje
Nolte,
Manuela
Reichelt
und
Maren
Kreiser
repräsentiert
und
belegte
mit
einer
Zeit
von
1:03:41
h
einen
überraschenden
aber
wohl
verdienten
2.
Platz!
The
women's
team
-
the
FBN
I-KUHs
-
was
represented
by
Josephine
Wolfram,
Wietje
Nolte,
Manuela
Reichelt
and
Maren
Kreiser
and
took
a
surprising
but
well
deserved
second
place
with
a
time
of
1:03:41
h!
ParaCrawl v7.1
Das
Ermitteln
der
belegten
Kanalzeit
kann
einfach
dadurch
erfolgen,
dass
die
Empfangseinrichtung
der
Kommunikationseinheit
zur
Fahrzeug-zu-Umgebung-Kommunikation
die
(alle)
in
dem
ISM-Funkband
ausgesandten
Kommunikationsbotschaften
empfängt
und
die
durch
diese
Kommunikationsbotschaften
belegte
Zeit
misst.
The
occupied
channel
time
can
be
easily
determined
by
virtue
of
the
receiving
device
of
the
communications
unit
for
vehicle-to-environment
communication
receiving
all
communication
messages
transmitted
in
the
ISM
radio
band
and
measuring
the
time
occupied
by
these
communication
messages.
EuroPat v2
Sie
gewann
im
Jahr
2004
den
Cannabis
Cup
als
insgesamt
bestes
Marihuana
und
in
jüngerer
Zeit
belegte
sie
2012
bei
den
Preisvergaben
den
ersten
Platz
in
der
Sativa
Kategorie.
It
won
the
Cannabis
Cup
for
best
overall
Cannabis
in
2004
and
more
recently
won
first
place
in
the
sativa
category
at
the
2012
awards.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
auf
die
Geschichte
lehrt
uns,
dass
die
Niederlande
ihre
größte
Blütezeit
kannten,
als
das
„andere
Volk“
die
erste
Stelle
belegte,
wie
zur
Zeit
der
burgundischen
Herzöge.
One
glance
at
history
teaches
us
that
the
Low
Countries
experienced
their
greatest
growth
when
the
“other
people”
were
given
priority,
as
during
the
time
of
the
Burgundian
dukes.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
auf
die
Geschichte
lehrt
uns,
dass
die
Niederlande
ihre
größte
Blütezeit
kannten,
als
das
"andere
Volk"
die
erste
Stelle
belegte,
wie
zur
Zeit
der
burgundischen
Herzöge.
One
glance
at
history
teaches
us
that
the
Low
Countries
experienced
their
greatest
growth
when
the
"other
people"
were
given
priority,
as
during
the
time
of
the
Burgundian
dukes.
ParaCrawl v7.1
Auch
heutzutage
sammelt
sie
noch
fleißig
Auszeichnungen.
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
belegte
sie
den
dritten
Platz
beim
High
Times
Cup
2011
in
Amsterdam
in
der
Kategorie
Hybrid.
She
still
continues
to
win
prizes
like
just
recently
where
she
won
3rd
place
at
the
High
Times
Cannabis
Cup
in
2011
in
Amsterdam
in
the
hybrid
category.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeit
belegte
Henk
auch
Kurse
in
Pharmakologie
und
studierte
die
Wirkung
psychedelischer
und
anderer
Drogen.
Henk
ergänzte
seine
universitäre
Ausbildung
mit
ausführlicher
Lektüre
und
Studien.
So
wurde
er
bald
zum
ersten
anerkannten
Cannabis-Züchter.
During
this
time
Henk
also
took
classes
in
Pharmacology
and
studied
the
effects
of
psychedelics
and
other
drugs.
Henk
complemented
his
formal
academic
training
with
extensive
reading
and
studying
and
soon
became
one
of
the
first
recognised
cannabis
breeders.
ParaCrawl v7.1
Homosexualität
ist
in
China
seit
antiker
Zeit
belegt.
Homosexuality
has
been
acknowledged
in
China
since
ancient
times.
WikiMatrix v1
Die
Zentraleinheiten-Kanalschnittstelle
ZE-SST
ist
während
dieser
Zeit
belegt.
The
central
unit
channel
interface
ZE-SST
is
occupied
during
this
time.
EuroPat v2
Einmal
diente
als
Pranger
wie
durch
Ketten
aus
dieser
Zeit
belegt.
Once
served
as
the
pillory
occupied
by
chains
as
of
this
time.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
kürzere
Zykluszeiten,
da
die
Formen
für
kürzere
Zeit
belegt
werden.
This
enables
shorter
cycle
times
since
the
molds
are
occupied
for
a
shorter
time.
EuroPat v2
Nach
korrigierter
berechneter
Zeit
belegten
wir
dennoch
den
3.
Platz
in
dieser
Wettfahrt.
Once
corrected,
however,
we
calculated
the
time
occupied
3.
Place
in
this
race.
ParaCrawl v7.1
Einträge
haben
unterschiedliche
Größen
je
nach
belegter
Zeit.
Schedules
have
different
sizes
in
relation
to
the
time
occupied.
ParaCrawl v7.1
Die
deutschen
Exportkreditgarantien
belegten
in
dieser
Zeit
bereits
mehrfach
erste
Plätze.
During
this
period
the
German
export
credit
guarantee
scheme
led
the
rankings
many
times.
ParaCrawl v7.1
Drei
Aufenthalte
in
Inzersdorf
sind
für
diese
Zeit
belegt,
ihre
Erkrankung
war
nicht
überwunden.
There
is
evidence
of
three
stays
at
Inzersdorf
during
this
time;
her
sickness
was
not
conquered.
Wikipedia v1.0
Die
schriftliche
Überlieferung
belegt
für
karolingische
Zeit
die
Zugehörigkeit
Renningens
zum
Villikationssystem
des
Klosters
Weißenburg.
Written
tradition
says
that
Renningen
was
subject
to
the
Villikation
system
of
the
Weißenburg
monastery
during
the
Carolingian
period.
WikiMatrix v1
Ein
weiterer
Vorteil
ist,
daß
das
Vakuumgefäß
nur
die
kürzestmögliche
Zeit
belegt
wird.
A
further
advantage
is
that
the
vacuum
jar
is
occupied
for
the
shortest
possible
time.
EuroPat v2
Bei
dieser
Werbeform
wird
ein
Teil
des
Players
mit
Ihrer
Botschaft
für
eine
bestimmte
Zeit
belegt.
With
this
form
of
advertising,
a
part
of
the
player
will
be
occupied
by
your
message
for
a
certain
time.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
zudem
kürzere
Zykluszeiten,
da
die
Formen
nur
für
kurze
Zeit
belegt
werden.
This
additionally
enables
shorter
cycle
times
since
the
molds
are
only
occupied
for
a
short
time.
EuroPat v2
Menes
erscheint,
neben
anderen
Pharaonen,
sogar
in
demotischen,
historischen
Romanen
der
griechisch-römischen
Zeit,
was
seinen
Ruf
bis
in
diese
Zeit
belegt.
Menes
also
appears
in
demotic
novels
of
the
Graeco-Roman
Period,
demonstrating
that,
even
that
late,
he
was
regarded
as
important
figure.
Wikipedia v1.0
Ein
Dokument
dieser
Zeit
belegt,
dass
die
Familie
mehrere
Maschinen
und
Geräte
für
die
Weinbereitung
besaß.
A
document
of
that
period
states
that
the
family
had
several
machines
and
implements
relating
to
the
wine
industry.
Wikipedia v1.0