Translation of "Belege fehlen" in English

Manche Ausgaben sind mehrmals vermerkt, und die Belege fehlen.
Some expenses appear twice and there are receipts missing.
OpenSubtitles v2018

Über die Zeit nach dem Bürgerkrieg und dem Tod Theuderichs 613 fehlen Belege.
For the period after the Merovingian brother war and the death of Theuderic in 613 documents may not be retrieved.
WikiMatrix v1

Diese Bruderschaft hat sicherlich den Bau durch manche Spende gefördert, urkundliche Belege hierfür fehlen aber.
This beverage would have been imported from the South, but supporting evidence is lacking.
WikiMatrix v1

Viele Eigenschaften unseres Universums wären mit dieser phantastischen Annahme zu erklären, aber Belege fehlen bisher.
This fantastic assumption could explain some of the crucial properties of our universe, but evidence is lacking.
ParaCrawl v7.1

Es sind Verbesserungen, wie beispielsweise bei den Zahlungen für Projekte zu verzeichnen, aber trotzdem kommt es auch noch vor, dass bei einem Teil der Projekte nicht einmal eine Prüfung stattfinden kann, weil sogar die Belege fehlen, geschweige denn irgendwelche Belege ausgehändigt werden oder entsprechende Möglichkeiten der Nachprüfung gegeben sind.
There have been improvements, for example, in the payments for projects, but nevertheless it is still the case that no audits can be carried out on some of the projects because the receipts are missing, not to mention the fact that some receipts are not even provided in the first place or that there are no opportunities for follow-up audits.
Europarl v8

Die Gründung Rellinghausens durch sie wird in der neueren Forschung angezweifelt, da direkte Belege fehlen und die Grabinschrift als Fälschung der frühen Neuzeit erkannt wurde.
Her foundation of Rellinghausen is challenged in newer research, since direct testimony is lacking and the grave inscription was identified as an early modern forgery.
Wikipedia v1.0

Ist das Antragsformular unvollständig oder fehlen Belege oder sind sie unvollständig, so teilt die Kommission dies dem Antragsteller mit und fordert ihn auf, die festgestellten Mängel innerhalb einer Frist von zwei Monaten zu beseitigen.
If the application form is incomplete or the documentation is missing or incomplete, the Commission shall inform the applicant accordingly and shall invite him to remedy the deficiencies noted within a period of two months.
DGT v2019

Werden Abweichungen zwischen den Ist-Beständen, den registrierten Beständen und den Rohstofflieferungen festgestellt oder fehlen Belege, aus denen die Übereinstimmung zwischen diesen Elementen hervorgeht, wird die Zulassung des Verarbeiters für einen von den Mitgliedstaaten festzulegenden Zeitraum von mindestens drei Monaten ab dem Zeitpunkt der Feststellung entzogen.
If the competent authority of the Member State detects a discrepancy between the physical stock, the stock registered in the records and deliveries of raw materials, or the absence of supporting documents to ensure consistency between these elements, the processor’s approval shall be withdrawn for a period to be determined by the Member States, which may not be less than three months from the date of the finding.
DGT v2019

Ist der Antrag nicht oder nur teilweise ausgefüllt worden oder sind die Belege gemäß Absatz 1 nicht gleichzeitig mit dem Antrag vorgelegt worden oder fehlen Belege, so teilt die Kommission dies dem Antragsteller mit und fordert ihn auf, die festgestellten Mängel innerhalb einer Frist von zwei Monaten zu beseitigen.
If the application has not been completed or has only been partially completed, or if the supporting documents referred to in paragraph 1 have not been produced at the same time as the application for registration or some are missing, the Commission shall inform the applicant accordingly and shall invite him to remedy the deficiencies noted within a period of two months.
DGT v2019

Ist der Antrag nicht oder nur teilweise ausgefüllt worden oder sind die Belege gemäß Absatz 1 nicht gleichzeitig mit dem Antrag vorgelegt worden oder fehlen Belege, so ist der Antrag unzulässig.
If the form has not been completed or has only been partially completed, or if the documents referred to in paragraph 1 were not submitted at the same time as the application or some are missing, the application shall be inadmissible.
DGT v2019

Die Frist von 60 Tagen wird unterbrochen, wenn die Kommission dem Gläubiger mitteilt, daß kein Zahlungsanspruch besteht, daß die erforderlichen Belege fehlen, oder aber daß weitere Überprüfungen notwendig sind.
The 60 days are suspended if the Commission informs the creditor that the amount is not due or that necessary documents have not been produced or that further verifications are considered necessary.
TildeMODEL v2018

Diese Muster könnten die Grundlage für einen essentiellen Zusammenhang in der Natur abbilden, der für uns bisher unbekannt ist oder für den Belege fehlen.
These patterns could represent the basis of an essential link in nature, which is as yet unknown to us or for which the evidence is missing.
ParaCrawl v7.1

Obwohl urkundliche Belege fehlen, wird angenommen, dass das Tonnenabschlagen nach der der Besetzung Mecklenburgs und Pommerns durch die Schweden (1648 bis 1815) eingeführt wurde.
Although written evidence is missing it is supposed that the rite "Hit down the barrel" was introduced after the Swedish occupation of Mecklenburg and Pomerania (1648-1815).
ParaCrawl v7.1

Auch fehlen Belege, dass es der NPD gelingt, mit ihren asyl- und ausländerpolitischen Aktivitäten zusätzliche Unterstützung für ihre verfassungsfeindlichen Absichten in relevantem Umfang zu gewinnen.
There is also no evidence that the NPD succeeds in obtaining a relevant degree of additional support for its anti-constitutional purposes through its asylum policy and policies on foreigners.
ParaCrawl v7.1

Aussagen dieser Art, denen Beweise, Fundstücke oder experimentelle oder wissenschaftliche Belege fehlen, haben keine Bedeutung außer Behauptungen zu rechtfertigen, die auf dem Zufall aufgebaut sind.
Expressions of this kind, lacking in any evidence, findings, or experimental or scientific evidence, have no significance other than seeking to justify claims based on chance.
ParaCrawl v7.1

Frühe urkundliche Belege fehlen, gleichfalls wurden noch keine umfangreicheren archäologischen Grabungen durchgeführt, sodass ihre Anfänge nicht restlos geklärt werden können.
Early records are missing, and no extensive archaeological excavations have been carried out, so we cannot be absolutely sure of the church's precise origins.
ParaCrawl v7.1

Es fehlen Belege für die Belastung von Lebensmitteln und deren Auswirkungen, insbesondere noch näher zu klärende, aber potenziell große Auswirkungen durch Gefährdungen wie Toxoplasmen, Pestiziden und Mykotoxinen, und es fehlen Informationen über kosteneffektive Maßnahmen.
There is a lack of evidence on food safety burden and impacts, notably unproven but potentially large impact of hazards such as toxoplasma, pesticides and mycotoxins, and the lack of information on cost-effective intervention.
ParaCrawl v7.1

Vor-Ort-Kontrolle, um durch Prüfung der Belege Fehler oder sonstige Unregelmäßigkeiten aufzudecken.
Local inspection to detect errors or other irregularities by examination of the supporting documentation.
TildeMODEL v2018

Hinweis: Informationen über die fehlerhaften Belege sowie die Fehler erhalten Sie im entsprechenden Job-Protokoll.
Note: Information about the incorrect documents and errors is available in the corresponding job log.
ParaCrawl v7.1

Genauer gesagt ist dies ein weiterer Beleg für das Fehlen einer europäischen Außenpolitik, und ich hoffe, daß der Rat endlich die Gelegenheit der Überprüfung des Vertrags dazu nutzt, um eine Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik einzuführen, die vermeiden kann, daß Europa sich nicht wie in diesen Monaten in der Region der afrikanischen Großen Seen schämen muß.
Or, more accurately, it is another demonstration of the absence of any European foreign policy, and I hope that the Council will finally take advantage of the opportunity provided by the revision of the Treaty to arm itself with a common foreign and security policy which will avoid any future repetition of Europe's recent humiliation in the Great Lakes region of Africa.
Europarl v8

Und wenn angesichts des Defizits an Räumlichkeiten für die Kultur oft Fabriken und andere leerstehende Gebäude als Belege eines solchen "Fehlens" zu finden sind, ist das Prinzip der Aneignung derartiger Räume nicht zwangsläufig.
And if the lack of cultural spaces often encounters factories and other abandoned buildings as evidence of this "lack," the principle of appropriating these spaces is not as evident.
ParaCrawl v7.1

Die Glaubensgemeinschaft der Zeugen Jehovas sei als „extremistisch“ eingestuft worden, obwohl dafür jeglicher Beleg fehle.
The community of Jehovah's Witnesses was classified as "extremist" without any clear evidence.
ParaCrawl v7.1