Translation of "Belastung aussetzen" in English
Tätigkeiten,
die
unser
Netzwerk
oder
unsere
Infrastruktur
einer
unangemessenen
bzw.
unverhältnismäßig
hohen
Belastung
aussetzen;
Take
any
action
that
imposes
an
unreasonable
or
disproportionately
large
load
on
our
network
or
infrastructure;
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Iren
zum
zweiten
Mal
Nein
sagen
und
dies
zu
dem
Aufschub
der
EU-Erweiterung
führt,
dann
würden
sie
Europa
einer
unzumutbaren
und
unerträglichen
Belastung
aussetzen.
If
the
Irish
vote
No
a
second
time,
and
this
leads
to
the
postponement
of
EU
enlargement,
they
would
place
an
unreasonable
and
unbearable
burden
on
Europe.
News-Commentary v14
Aber,
wie
man
mir
während
meines
Aufenthaltes
versicherte,
erklärt
sich
die
Zurückhaltung
der
Zentralregierung,
schneller
zu
handeln
dadurch,
dass
man
die
örtlichen
Behörden
nicht
einer
immensen
fiskalischen
Belastung
aussetzen
will.
But,
as
I
was
told
during
my
visit,
the
central
government’s
reluctance
to
move
more
quickly
reflects
its
wariness
of
imposing
immense
fiscal
pressures
on
local
authorities.
News-Commentary v14
Außerdem
werden
sich
die
Menschen
immer
stärker
bewusst,
dass
wir
die
Tragfähigkeit
unseres
Planeten
einer
immer
größeren
Belastung
aussetzen.
There
is
also
a
growing
awareness
that
we
are
putting
increased
pressure
on
the
carrying
capacity
of
our
planet.
TildeMODEL v2018
Laut
den
Beteiligten
sind
Touristen
eine
spezielle
Gruppe
von
Verkehrsnutzern
mit
eigenen
Anforderungen,
sowohl
hinsichtlich
des
Umfangs
als
auch
des
Nutzungsverhaltens,
was
die
städtischen
Verkehrssysteme
einer
besonderen
Belastung
aussetzen
kann.
According
to
stakeholders,
tourists
are
a
specific
group
of
transport
users
with
their
own
requirements,
both
in
terms
of
size
and
patterns,
which
can
put
specific
pressures
on
urban
transport
systems.
TildeMODEL v2018
Die
Aufgabe
der
Erfindung
besteht
darin,
Transportrollen,
Niederhalter
und
ein
Transportsystem
vorzuschlagen,
die
eine
Durchlaufverarbeitung
von
im
wesentlichen
flachen
Werkstücken
mit
möglichst
präziser
Spurhaltung
unter
schonender
Handhabung
erlauben
und
welche
die
Werkstücke
unter
verschiedensten
Bedingungen
bezüglich
der
Temperatur,
des
Drucks
und
des
umgebenden
Mediums
einer
geringen
mechanischen
Belastung
aussetzen.
The
object
of
the
invention
is
to
propose
transporting
rollers,
holding-down
means
and
a
transporting
system
which
allow
essentially
flat
workpieces
to
be
processed
continuously,
while
keeping
to
the
correct
track
as
precisely
as
possible,
with
careful
handling
and
which,
under
a
wide
range
of
different
conditions
in
respect
of
temperature,
pressure
and
surrounding
medium,
expose
the
workpieces
to
only
a
low
level
of
mechanical
loading.
EuroPat v2
Wenn
also
jemand
von
Ihnen
seine
Nerven
nicht
solcher
Belastung
aussetzen
will,
dann
wäre
dies
die
Gelegenheit...
So
if
any
of
you
feel
that
you
do
not
care
to
subject
your
nerves
to
such
a
strain,
now
is
your
chance
to...
OpenSubtitles v2018
Erst
jetzt
wird
es
mir
bewusst,
was
man
sich
für
eine
körperliche
und
physischen
Belastung
aussetzen
muss,
um
am
Ende
ein
Reiskorn
auf
dem
Teller
zu
haben.
Only
now
I
realize
what
you
have
to
suspend
for
a
physical
burden
to
the
end
to
have
a
grain
of
rice
on
the
plate.
ParaCrawl v7.1
In
kleinen
Bioreaktoren
haben
sie
Knorpelzellen
in
eine
3D-Matrix
eingebettet
und
konnten
diese
so
einer
mechanischen
Belastung
aussetzen,
die
eine
Trainingsbelastung
simuliert.
Within
small
bio-reactors,
they
embedded
cartilage
cells
in
a
3D
matrix
to
subject
them
to
mechanical
stress
that
simulates
a
training
load.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
lediglich
vermieden
werden,
dass
das
reduzierende
Mittel
das
einseitig
geschlossene
Rohr
und
den
Schutzkörper
direkt
verbindet,
da
eine
solche
Verbindung
zu
Wärmebrücken
führen
kann,
die
das
einseitig
geschlossene
Rohr
einer
ungleichmäßigen
thermomechanischen
Belastung
aussetzen
können.
Importantly,
the
oxygen-reducing
agent
should
not
directly
connect
the
tube
that
is
closed
on
one
side
and
the
protective
body,
since
a
connection
of
this
type
may
lead
to
the
formation
of
thermal
bridges
that
can
expose
the
tube
to
uneven
thermomechanical
stress.
EuroPat v2
Aktionen
vornehmen,
die
die
Infrastruktur
der
Website
einer
unzumutbaren
und
extrem
hohen
Belastung
aussetzen,
oder
sie
auf
andere
Weise
beeinträchtigen,
so
dass
dies
die
Performance
der
Website
negativ
beeinflusst
oder
einschränkt,
oder
andere
Benutzer
einschränkt
oder
sie
daran
hindert,
die
Kommunikationsdienste
der
Website
zu
benutzen
und
zu
genießen.
Take
any
action
that
imposes
an
unreasonable
or
disproportionately
large
load
on
the
Web
site's
infrastructure
or
otherwise
in
a
manner
that
may
adversely
affect
performance
of
the
Web
site
or
restrict
or
inhibit
any
other
user
from
using
and
enjoying
the
Communication
Services
or
the
Web
site.
ParaCrawl v7.1
Anderenfalls
würde
man
die
Henker
der
gleichen
emotionalen
Belastung
aussetzen,
die
dazu
geführt
haben
soll,
daß
Massenerschießungen
in
erster
Linie
durch
Massenvergasungen
ersetzt
wurden.
Otherwise,
one
would
have
had
the
same
emotional
strain
on
the
executioners
that
supposedly
led
to
mass
gassings
in
the
first
place
as
an
alternative
to
mass
shootings.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Aktivitäten
können
ihre
Gelenke
ziemlich
starker
Belastung
und
Druck
aussetzen
und
das
kann
manchmal
zu
Verletzungen
führen.
The
activities
they
take
part
in
can
put
an
extreme
amount
of
force
and
stress
on
their
joints
and
sometimes
this
results
in
an
injury.
ParaCrawl v7.1
Das
Anwachsen
der
Weltbevölkerung
von
sechs
auf
neun
Milliarden
Menschen
wird
den
weltweiten
Wettbewerb
um
die
natürlichen
Ressourcen
anheizen
und
die
Umwelt
großen
Belastungen
aussetzen.
The
expansion
of
the
world
population
from
6
to
9
billion
will
intensify
global
competition
for
natural
resources,
and
put
pressure
on
the
environment.
TildeMODEL v2018
Es
muss
ebenfalls
ausgeschlossen
werden,
dass
Eisenbahnunternehmen
ihre
Angestellten
übermäßigen
Belastungen
aussetzen,
sodass
diese
Gefahr
laufen,
die
Einteilung
in
Arbeits-,
Fahr-
und
Ruhezeiten
zu
missachten.
Also,
it
shall
be
excluded
that
railway
undertakings
put
excessive
pressure
on
their
employees
with
the
risk
to
neglect
working,
driving
and
rest
time.
TildeMODEL v2018
Es
muss
ebenfalls
ausgeschlossen
werden,
dass
Eisenbahnunternehmen
ihre
Beschäftigten
übermäßigen
Belastungen
aussetzen,
mit
der
Gefahr,
dass
die
Einhaltung
von
Arbeits-,
Einsatz-
und
Ruhezeiten
vernachlässigt
wird.
Also,
it
shall
be
excluded
that
railway
undertakings
put
excessive
pressure
on
their
employees
with
the
risk
to
neglect
working,
driving
and
rest
time.
TildeMODEL v2018
Manchen
Mitgliedstaaten
würden
zusätzliche
Kosten
entstehen,
wenn
wegen
einer
besonderen
Belastung
die
Aussetzung
von
Überstellungen
an
den
zuständigen
Mitgliedstaat
beschlossen
wird,
da
erstere
dann
die
Anträge
der
nicht
überstellten
Personen
bearbeiten
müssen.
Some
Member
States
would
face
further
costs
if
a
decision
is
taken
to
suspend
outgoing
transfers
to
the
responsible
Member
State
due
to
situations
of
particular
pressure,
as
they
would
become
responsible
for
examining
the
applications
of
the
persons
not
being
transferred;
TildeMODEL v2018
Auch
die
mechanische
Stabilität
der
Kunststeine
soll
der
der
natürlichen
Steine
vergleichbar
sein,
um
sie
vergleichbaren
Belastungen
aussetzen
zu
können.
Also
the
mechanical
stability
of
the
artificial
stones
is
to
be
comparable
to
that
of
the
natural
stones
so
that
they
may
be
exposed
to
comparable
loads.
EuroPat v2
Das
jeweilige
Ende
des
Arbeitsabschnittes
ist
hinsichtlich
der
Arbeitsgenauigkeit
des
Temperaturfühlers
insofern
kritisch,
als
es
zu
dessen
Justierung
beiträgt,
weshalb
man
bisher
davon
ausging,
dieses
Ende
keinen
so
hohen
thermischen
Belastungen
aussetzen
zu
dürfen,
wie
die
übrigen
Teile
des
Arbeitsabschnittes,
um
eine
Dejustierung
zu
vermeiden.
The
particular
end
of
the
working
portion
is
critical
with
respect
to
the
operating
precision
of
the
temperature
sensor
in
that
it
contributes
to
the
adjustment
or
setting
thereof,
so
that
it
has
to
date
been
assumed
that
said
end
must
not
be
exposed
to
very
high
thermal
stresses
in
the
same
way
as
the
remaining
parts
of
the
working
portion
so
as
to
avoid
a
disadjustment.
EuroPat v2
Wenn
Sie
Ihre
Psyche
ständig
den
Belastungen
und
Erfahrungen
aussetzen,
können
Sie
nur
den
Ausfall
interner
Systeme
und
weitere
Gesundheitsprobleme
erreichen.
Constantly
exposing
one's
psyche
to
loads
and
experiences,
one
can
only
achieve
failure
of
internal
systems
and
further
health
problems.
ParaCrawl v7.1
Bei
großen
Windkraftanlagen
mit
Leistungen
von
mehr
als
zwei
Megawatt
greifen
nicht
selten
insbesondere
an
Rotorblättern,
Rotorwelle
und
Triebstranglagerung,
aber
auch
an
der
Gondel
selbst,
starke
Kräfte
an,
welche
die
üblicherweise
verwendeten
Zwei,-Drei-
oder
Vierpunktlagern
der
Getriebe
und
Generatoren
großen
Belastungen
aussetzen,
so
dass
es
zu
entsprechenden
insbesondere
auch
vertikalen
Verschiebungen,
Verformungen,
Verwindungen,
Nickbewegungen
der
Anlage
kommen
kann,
möglicherweise
mit
Beschädigungen
des
Materials
oder
einzelner
Bauteile.
In
the
case
of
large
wind
turbines
with
outputs
of
more
than
two
megawatts,
strong
forces
quite
often
act,
in
particular,
on
the
rotor
blades,
rotor
shaft
and
drive-train
bearing
arrangement,
but
also
on
the
nacelle
itself,
and
these
forces
subject
the
two-,
three-
or
four-point
bearings
usually
used
for
the
gearboxes
and
generators
to
great
loads,
meaning
that
corresponding,
in
particular
also
vertical,
displacements,
deformations,
distortions
and
pitch
movements
of
the
turbine
can
result,
possibly
with
damage
to
the
material
or
individual
components.
EuroPat v2
Indessen
begleitet
die
GIZ
Jordanien
seit
Beginn
der
Krise
bei
der
Bewältigung
der
Herausforderungen,
die
der
Zustrom
der
Flüchtlinge
mit
sich
bringt
und
die
Jordaniens
öffentliche
Dienste
sehr
großen
Belastungen
aussetzen.
However,
since
the
beginning
of
the
crisis,
GIZ
is
supporting
Jordan
in
coping
with
the
challenges
of
the
influx
of
refugees,
which
has
placed
immense
strain
on
Jordan's
public
services.
ParaCrawl v7.1
Hart
trainierenden
Sportlern
und
Bodybuildern,
die
Ihre
Gelenke
besonders
hohen
Belastungen
aussetzen,
kann
GN
Laboratories
Hyaluronic
Acid
dabei
helfen,
gesunde
und
widerstandsfähige
Gelenke
aufrecht
zu
erhalten.
Hard-working
athletes
and
bodybuilders
who
place
a
lot
of
stress
on
their
joints,
can
use
GN
Laboratories
Hyaluronic
Acid
to
support
healthy
and
resilient
joints.
ParaCrawl v7.1