Translation of "Belastung aussetzen" in English

Tätigkeiten, die unser Netzwerk oder unsere Infrastruktur einer unangemessenen bzw. unverhältnismäßig hohen Belastung aussetzen;
Take any action that imposes an unreasonable or disproportionately large load on our network or infrastructure;
ParaCrawl v7.1

Wenn die Iren zum zweiten Mal Nein sagen und dies zu dem Aufschub der EU-Erweiterung führt, dann würden sie Europa einer unzumutbaren und unerträglichen Belastung aussetzen.
If the Irish vote No a second time, and this leads to the postponement of EU enlargement, they would place an unreasonable and unbearable burden on Europe.
News-Commentary v14

Aber, wie man mir während meines Aufenthaltes versicherte, erklärt sich die Zurückhaltung der Zentralregierung, schneller zu handeln dadurch, dass man die örtlichen Behörden nicht einer immensen fiskalischen Belastung aussetzen will.
But, as I was told during my visit, the central government’s reluctance to move more quickly reflects its wariness of imposing immense fiscal pressures on local authorities.
News-Commentary v14

Außerdem werden sich die Menschen immer stärker bewusst, dass wir die Tragfähigkeit unseres Planeten einer immer größeren Belastung aussetzen.
There is also a growing awareness that we are putting increased pressure on the carrying capacity of our planet.
TildeMODEL v2018

Laut den Beteiligten sind Touristen eine spezielle Gruppe von Verkehrsnutzern mit eigenen Anforderungen, sowohl hinsichtlich des Umfangs als auch des Nutzungsverhaltens, was die städtischen Verkehrssysteme einer besonderen Belastung aussetzen kann.
According to stakeholders, tourists are a specific group of transport users with their own requirements, both in terms of size and patterns, which can put specific pressures on urban transport systems.
TildeMODEL v2018

Die Aufgabe der Erfindung besteht darin, Transportrollen, Niederhalter und ein Transportsystem vorzuschlagen, die eine Durchlaufverarbeitung von im wesentlichen flachen Werkstücken mit möglichst präziser Spurhaltung unter schonender Handhabung erlauben und welche die Werkstücke unter verschiedensten Bedingungen bezüglich der Temperatur, des Drucks und des umgebenden Mediums einer geringen mechanischen Belastung aussetzen.
The object of the invention is to propose transporting rollers, holding-down means and a transporting system which allow essentially flat workpieces to be processed continuously, while keeping to the correct track as precisely as possible, with careful handling and which, under a wide range of different conditions in respect of temperature, pressure and surrounding medium, expose the workpieces to only a low level of mechanical loading.
EuroPat v2

Wenn also jemand von Ihnen seine Nerven nicht solcher Belastung aussetzen will, dann wäre dies die Gelegenheit...
So if any of you feel that you do not care to subject your nerves to such a strain, now is your chance to...
OpenSubtitles v2018

Erst jetzt wird es mir bewusst, was man sich für eine körperliche und physischen Belastung aussetzen muss, um am Ende ein Reiskorn auf dem Teller zu haben.
Only now I realize what you have to suspend for a physical burden to the end to have a grain of rice on the plate.
ParaCrawl v7.1

In kleinen Bioreaktoren haben sie Knorpelzellen in eine 3D-Matrix eingebettet und konnten diese so einer mechanischen Belastung aussetzen, die eine Trainingsbelastung simuliert.
Within small bio-reactors, they embedded cartilage cells in a 3D matrix to subject them to mechanical stress that simulates a training load.
ParaCrawl v7.1

Es soll lediglich vermieden werden, dass das reduzierende Mittel das einseitig geschlossene Rohr und den Schutzkörper direkt verbindet, da eine solche Verbindung zu Wärmebrücken führen kann, die das einseitig geschlossene Rohr einer ungleichmäßigen thermomechanischen Belastung aussetzen können.
Importantly, the oxygen-reducing agent should not directly connect the tube that is closed on one side and the protective body, since a connection of this type may lead to the formation of thermal bridges that can expose the tube to uneven thermomechanical stress.
EuroPat v2

Aktionen vornehmen, die die Infrastruktur der Website einer unzumutbaren und extrem hohen Belastung aussetzen, oder sie auf andere Weise beeinträchtigen, so dass dies die Performance der Website negativ beeinflusst oder einschränkt, oder andere Benutzer einschränkt oder sie daran hindert, die Kommunikationsdienste der Website zu benutzen und zu genießen.
Take any action that imposes an unreasonable or disproportionately large load on the Web site's infrastructure or otherwise in a manner that may adversely affect performance of the Web site or restrict or inhibit any other user from using and enjoying the Communication Services or the Web site.
ParaCrawl v7.1

Anderenfalls würde man die Henker der gleichen emotionalen Belastung aussetzen, die dazu geführt haben soll, daß Massenerschießungen in erster Linie durch Massenvergasungen ersetzt wurden.
Otherwise, one would have had the same emotional strain on the executioners that supposedly led to mass gassings in the first place as an alternative to mass shootings.
ParaCrawl v7.1

Ihre Aktivitäten können ihre Gelenke ziemlich starker Belastung und Druck aussetzen und das kann manchmal zu Verletzungen führen.
The activities they take part in can put an extreme amount of force and stress on their joints and sometimes this results in an injury.
ParaCrawl v7.1

Das Anwachsen der Weltbevölkerung von sechs auf neun Milliarden Menschen wird den weltweiten Wettbewerb um die natürlichen Ressourcen anheizen und die Umwelt großen Belastungen aussetzen.
The expansion of the world population from 6 to 9 billion will intensify global competition for natural resources, and put pressure on the environment.
TildeMODEL v2018

Es muss ebenfalls ausgeschlossen werden, dass Eisenbahnunternehmen ihre Angestellten über­mäßigen Belastungen aussetzen, sodass diese Gefahr laufen, die Einteilung in Arbeits-, Fahr- und Ruhezeiten zu missachten.
Also, it shall be excluded that railway undertakings put excessive pressure on their employees with the risk to neglect working, driving and rest time.
TildeMODEL v2018

Es muss ebenfalls ausgeschlossen werden, dass Eisen­bahnunternehmen ihre Beschäftigten übermäßigen Belastungen aussetzen, mit der Gefahr, dass die Einhaltung von Arbeits-, Einsatz- und Ruhezeiten vernachlässigt wird.
Also, it shall be excluded that railway undertakings put excessive pressure on their employees with the risk to neglect working, driving and rest time.
TildeMODEL v2018

Manchen Mitgliedstaaten würden zusätzliche Kosten entstehen, wenn wegen einer besonderen Belastung die Aussetzung von Überstellungen an den zuständigen Mitgliedstaat beschlossen wird, da erstere dann die Anträge der nicht überstellten Personen bearbeiten müssen.
Some Member States would face further costs if a decision is taken to suspend outgoing transfers to the responsible Member State due to situations of particular pressure, as they would become responsible for examining the applications of the persons not being transferred;
TildeMODEL v2018

Auch die mechanische Stabilität der Kunststeine soll der der natürlichen Steine vergleichbar sein, um sie vergleichbaren Belastungen aussetzen zu können.
Also the mechanical stability of the artificial stones is to be comparable to that of the natural stones so that they may be exposed to comparable loads.
EuroPat v2

Das jeweilige Ende des Arbeitsabschnittes ist hinsichtlich der Arbeitsgenauigkeit des Temperaturfühlers insofern kritisch, als es zu dessen Justierung beiträgt, weshalb man bisher davon ausging, dieses Ende keinen so hohen thermischen Belastungen aussetzen zu dürfen, wie die übrigen Teile des Arbeitsabschnittes, um eine Dejustierung zu vermeiden.
The particular end of the working portion is critical with respect to the operating precision of the temperature sensor in that it contributes to the adjustment or setting thereof, so that it has to date been assumed that said end must not be exposed to very high thermal stresses in the same way as the remaining parts of the working portion so as to avoid a disadjustment.
EuroPat v2

Wenn Sie Ihre Psyche ständig den Belastungen und Erfahrungen aussetzen, können Sie nur den Ausfall interner Systeme und weitere Gesundheitsprobleme erreichen.
Constantly exposing one's psyche to loads and experiences, one can only achieve failure of internal systems and further health problems.
ParaCrawl v7.1

Bei großen Windkraftanlagen mit Leistungen von mehr als zwei Megawatt greifen nicht selten insbesondere an Rotorblättern, Rotorwelle und Triebstranglagerung, aber auch an der Gondel selbst, starke Kräfte an, welche die üblicherweise verwendeten Zwei,-Drei- oder Vierpunktlagern der Getriebe und Generatoren großen Belastungen aussetzen, so dass es zu entsprechenden insbesondere auch vertikalen Verschiebungen, Verformungen, Verwindungen, Nickbewegungen der Anlage kommen kann, möglicherweise mit Beschädigungen des Materials oder einzelner Bauteile.
In the case of large wind turbines with outputs of more than two megawatts, strong forces quite often act, in particular, on the rotor blades, rotor shaft and drive-train bearing arrangement, but also on the nacelle itself, and these forces subject the two-, three- or four-point bearings usually used for the gearboxes and generators to great loads, meaning that corresponding, in particular also vertical, displacements, deformations, distortions and pitch movements of the turbine can result, possibly with damage to the material or individual components.
EuroPat v2

Indessen begleitet die GIZ Jordanien seit Beginn der Krise bei der Bewältigung der Herausforderungen, die der Zustrom der Flüchtlinge mit sich bringt und die Jordaniens öffentliche Dienste sehr großen Belastungen aussetzen.
However, since the beginning of the crisis, GIZ is supporting Jordan in coping with the challenges of the influx of refugees, which has placed immense strain on Jordan's public services.
ParaCrawl v7.1

Hart trainierenden Sportlern und Bodybuildern, die Ihre Gelenke besonders hohen Belastungen aussetzen, kann GN Laboratories Hyaluronic Acid dabei helfen, gesunde und widerstandsfähige Gelenke aufrecht zu erhalten.
Hard-working athletes and bodybuilders who place a lot of stress on their joints, can use GN Laboratories Hyaluronic Acid to support healthy and resilient joints.
ParaCrawl v7.1