Translation of "Belastung ausgesetzt" in English

Die Umwelt ist einer ungeheuren Belastung ausgesetzt.
The environment is under enormous pressure.
Europarl v8

Kinder sind auch potentiell länger der Belastung durch Giftstoffe ausgesetzt.
Children also face a potentially longer exposure to toxicants.
TildeMODEL v2018

Die Frauen, die zu diesen Treffen gingen, waren einer Belastung ausgesetzt.
This may be important. We know that all the women who attended the group were under some kind of...pressure.
OpenSubtitles v2018

Dein Körper ist ungeheurer Belastung ausgesetzt.
And your body is undergoing an enormous physical strain.
OpenSubtitles v2018

Neben der mechanischen sind die Nocken auch einer thermischen Belastung ausgesetzt.
Aside from mechanical stresses, cams are also subjected to thermal stresses.
EuroPat v2

Die Auftreffstelle des Strahles ist bei Kipprinnen einer besonders hohen thermischen Belastung ausgesetzt.
The spot of impact of the jet is subjected to a particularly high thermal load in tilting channels.
EuroPat v2

Ausserdem werden der Kern und die Spule einer unnormalen Belastung ausgesetzt.
Moreover, the core and the coil are subjected to abnormal loading.
EuroPat v2

Die hier eingesetzten Blattfedern sind einer außerordentlich hohen Belastung ausgesetzt.
The leaf springs used in foot inserts are subjected to extremely high loads.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird die Nährlösung keiner weiteren thermischen Belastung ausgesetzt.
In addition, the nutrient solution is not subjected to any further thermal load.
EuroPat v2

Die Lager zwischen Exzenterwelle und Welle sind hoher, ungleichförmiger Belastung ausgesetzt.
The bearings between the eccentric shaft and the shaft are subjected to high, non-uniform loading.
EuroPat v2

Während des Testens der Schaltung wird das Bondpad mechanischer Belastung durch Testnadeln ausgesetzt.
During testing of the circuit, the bonding pad is exposed to mechanical stress by test needles.
EuroPat v2

Dabei wird das photographische Material einer erheblichen Belastung ausgesetzt und leicht beschädigt.
This subjects the photographic material to considerable stress and may easily damage the same.
EuroPat v2

Diese vier Kontroll- bzw. Eichseren werden zur Stabilitätsprüfung einer thermischen Belastung ausgesetzt.
These four control or calibration sera are subjected to a thermal stressing for testing the stability.
EuroPat v2

Könnte Q-Fieber sein, wenn er einer Belastung durch Ziegen ausgesetzt war.
Next. Could be Q fever, if he's had exposure to goats.
OpenSubtitles v2018

Hierdurch sind beide Dichtstellen nur geringer mechanischer Belastung ausgesetzt.
As a result, both sealing locations are only exposed to low levels of mechanical load.
EuroPat v2

Das Bauteil kann dabei einer äußeren Belastung ausgesetzt sein.
The component can be subjected to an external load.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Durchmesseränderung ist der Körper des Implantats hierbei einer mechanischen Belastung ausgesetzt.
Because of this change in diameter, the body of the implant is exposed to mechanical stress.
EuroPat v2

Rucksäcke, speziell die Tragesysteme, sind dauerhaft starker Belastung und Abnutzung ausgesetzt.
Backpacks, especially the suspension systems, are constantly exposed to heavy wear and tear.
ParaCrawl v7.1

Die Hubladebühne dieses Krankentransporters ist Feuchtigkeit, Reibung und ständiger Belastung ausgesetzt.
The platform lift of this ambulance is exposed to moisture, friction and constant load.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeit ist der Proband keiner physischen Belastung ausgesetzt.
During this period of time the volunteers were not exposed to any physical exercise.
ParaCrawl v7.1

Es genügt zu sagen, dass Ihr Swid einer großen Belastung ausgesetzt ist.
Suffice to say that your swid is subject to significant stress.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bereich ist damit einer doppelten Belastung ausgesetzt, nämlich Verdrillung und Verkürzung.
This area is therefore subject to a double load, specifically twisting and shortening.
EuroPat v2

Der Knochen wird somit wieder zunehmender Belastung ausgesetzt.
Thus, the bone will be subjected again to an increasing strain.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Durchmesseränderung ist das Grundgitter des Stents hierbei einer mechanischen Belastung ausgesetzt.
As a result of this change in diameter the basic mesh of the stent is subjected to mechanical stress.
EuroPat v2

Die Kontakte sind also einer starken mechanischen Belastung ausgesetzt.
The contacts are thus subjected to high mechanical loading.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird auch die gesamte Synchronisierungseinheit einer geringeren mechanischen Belastung ausgesetzt.
Furthermore, the whole synchronization unit is exposed to lower mechanical load.
EuroPat v2

Hierdurch ist der Wandler einer vergleichsweise hohen thermischen Belastung ausgesetzt.
As a result, the converter is exposed to a comparatively high thermal load.
EuroPat v2

Hierdurch sind die Sendungen einer geringeren mechanischen Belastung ausgesetzt.
As a result the shipping items are subjected to a lower mechanical load.
EuroPat v2