Translation of "Belastung ausgesetzt" in English
Die
Umwelt
ist
einer
ungeheuren
Belastung
ausgesetzt.
The
environment
is
under
enormous
pressure.
Europarl v8
Kinder
sind
auch
potentiell
länger
der
Belastung
durch
Giftstoffe
ausgesetzt.
Children
also
face
a
potentially
longer
exposure
to
toxicants.
TildeMODEL v2018
Die
Frauen,
die
zu
diesen
Treffen
gingen,
waren
einer
Belastung
ausgesetzt.
This
may
be
important.
We
know
that
all
the
women
who
attended
the
group
were
under
some
kind
of...pressure.
OpenSubtitles v2018
Dein
Körper
ist
ungeheurer
Belastung
ausgesetzt.
And
your
body
is
undergoing
an
enormous
physical
strain.
OpenSubtitles v2018
Neben
der
mechanischen
sind
die
Nocken
auch
einer
thermischen
Belastung
ausgesetzt.
Aside
from
mechanical
stresses,
cams
are
also
subjected
to
thermal
stresses.
EuroPat v2
Die
Auftreffstelle
des
Strahles
ist
bei
Kipprinnen
einer
besonders
hohen
thermischen
Belastung
ausgesetzt.
The
spot
of
impact
of
the
jet
is
subjected
to
a
particularly
high
thermal
load
in
tilting
channels.
EuroPat v2
Ausserdem
werden
der
Kern
und
die
Spule
einer
unnormalen
Belastung
ausgesetzt.
Moreover,
the
core
and
the
coil
are
subjected
to
abnormal
loading.
EuroPat v2
Die
hier
eingesetzten
Blattfedern
sind
einer
außerordentlich
hohen
Belastung
ausgesetzt.
The
leaf
springs
used
in
foot
inserts
are
subjected
to
extremely
high
loads.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
wird
die
Nährlösung
keiner
weiteren
thermischen
Belastung
ausgesetzt.
In
addition,
the
nutrient
solution
is
not
subjected
to
any
further
thermal
load.
EuroPat v2
Die
Lager
zwischen
Exzenterwelle
und
Welle
sind
hoher,
ungleichförmiger
Belastung
ausgesetzt.
The
bearings
between
the
eccentric
shaft
and
the
shaft
are
subjected
to
high,
non-uniform
loading.
EuroPat v2
Während
des
Testens
der
Schaltung
wird
das
Bondpad
mechanischer
Belastung
durch
Testnadeln
ausgesetzt.
During
testing
of
the
circuit,
the
bonding
pad
is
exposed
to
mechanical
stress
by
test
needles.
EuroPat v2
Dabei
wird
das
photographische
Material
einer
erheblichen
Belastung
ausgesetzt
und
leicht
beschädigt.
This
subjects
the
photographic
material
to
considerable
stress
and
may
easily
damage
the
same.
EuroPat v2
Diese
vier
Kontroll-
bzw.
Eichseren
werden
zur
Stabilitätsprüfung
einer
thermischen
Belastung
ausgesetzt.
These
four
control
or
calibration
sera
are
subjected
to
a
thermal
stressing
for
testing
the
stability.
EuroPat v2
Könnte
Q-Fieber
sein,
wenn
er
einer
Belastung
durch
Ziegen
ausgesetzt
war.
Next.
Could
be
Q
fever,
if
he's
had
exposure
to
goats.
OpenSubtitles v2018
Hierdurch
sind
beide
Dichtstellen
nur
geringer
mechanischer
Belastung
ausgesetzt.
As
a
result,
both
sealing
locations
are
only
exposed
to
low
levels
of
mechanical
load.
EuroPat v2
Das
Bauteil
kann
dabei
einer
äußeren
Belastung
ausgesetzt
sein.
The
component
can
be
subjected
to
an
external
load.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Durchmesseränderung
ist
der
Körper
des
Implantats
hierbei
einer
mechanischen
Belastung
ausgesetzt.
Because
of
this
change
in
diameter,
the
body
of
the
implant
is
exposed
to
mechanical
stress.
EuroPat v2
Rucksäcke,
speziell
die
Tragesysteme,
sind
dauerhaft
starker
Belastung
und
Abnutzung
ausgesetzt.
Backpacks,
especially
the
suspension
systems,
are
constantly
exposed
to
heavy
wear
and
tear.
ParaCrawl v7.1
Die
Hubladebühne
dieses
Krankentransporters
ist
Feuchtigkeit,
Reibung
und
ständiger
Belastung
ausgesetzt.
The
platform
lift
of
this
ambulance
is
exposed
to
moisture,
friction
and
constant
load.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeit
ist
der
Proband
keiner
physischen
Belastung
ausgesetzt.
During
this
period
of
time
the
volunteers
were
not
exposed
to
any
physical
exercise.
ParaCrawl v7.1
Es
genügt
zu
sagen,
dass
Ihr
Swid
einer
großen
Belastung
ausgesetzt
ist.
Suffice
to
say
that
your
swid
is
subject
to
significant
stress.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bereich
ist
damit
einer
doppelten
Belastung
ausgesetzt,
nämlich
Verdrillung
und
Verkürzung.
This
area
is
therefore
subject
to
a
double
load,
specifically
twisting
and
shortening.
EuroPat v2
Der
Knochen
wird
somit
wieder
zunehmender
Belastung
ausgesetzt.
Thus,
the
bone
will
be
subjected
again
to
an
increasing
strain.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Durchmesseränderung
ist
das
Grundgitter
des
Stents
hierbei
einer
mechanischen
Belastung
ausgesetzt.
As
a
result
of
this
change
in
diameter
the
basic
mesh
of
the
stent
is
subjected
to
mechanical
stress.
EuroPat v2
Die
Kontakte
sind
also
einer
starken
mechanischen
Belastung
ausgesetzt.
The
contacts
are
thus
subjected
to
high
mechanical
loading.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
wird
auch
die
gesamte
Synchronisierungseinheit
einer
geringeren
mechanischen
Belastung
ausgesetzt.
Furthermore,
the
whole
synchronization
unit
is
exposed
to
lower
mechanical
load.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
der
Wandler
einer
vergleichsweise
hohen
thermischen
Belastung
ausgesetzt.
As
a
result,
the
converter
is
exposed
to
a
comparatively
high
thermal
load.
EuroPat v2
Hierdurch
sind
die
Sendungen
einer
geringeren
mechanischen
Belastung
ausgesetzt.
As
a
result
the
shipping
items
are
subjected
to
a
lower
mechanical
load.
EuroPat v2