Translation of "Bekleidet mit" in English
Er
ist
bekleidet
mit
einem
Hubschrauber!
He'll
be
the
one
wearing
a
helicopter.
Over.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gesellschaftsreif
bekleidet
mit
Sisalnetz,
ergänzt
mit
Strass
und
Organza.
A
formal
headband
covered
with
hemp
net,
completed
with
strass
and
organza.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
dabei
vollkommen
bekleidet,
am
besten
mit
einfacher,
gemütlicher
Baumwollkleidung.
You
are
fully
dressed,
in
best
case
in
simple,
comfortable
cottonclothes.
CCAligned v1
Sie
war
bekleidet
mit
einem
roten
Mantel
und
einem
blauen
Gewand.
She
was
dressed
in
a
red
coat
and
a
blue
gown.
ParaCrawl v7.1
Vor
ihm
steht
ein
Mann
mit
Lumpen
bekleidet
und
mit
einem
mächtigen
Vollbart.
Outside
is
a
man
clad
in
rags,
sporting
a
mighty
beard.
ParaCrawl v7.1
Er
war
bekleidet
mit
einer
weißen
Robe.
He
was
dressed
in
a
white
robe.
ParaCrawl v7.1
Bekleidet
war
er
mit
einer
Art
goldfarbenen
Jogging-Anzug.
He
was
dressed
in
a
kind
of
gold
coloured
jogging-outfit.
ParaCrawl v7.1
Bekleidet
mit
Bikinioberteilen
und
Jeansshorts,
Cherry
sitzt
auf
Tinker
Belle's
Gesicht.
Clad
in
bikini
tops
and
denim
shorts,
Cherry
sits
on
Tinker
Belle's
face.
ParaCrawl v7.1
Wahrlich,
Er
ist
offenbart
worden,
von
Gott
bekleidet
mit
unüberwindlicher
Souveränität.
Verily
He
hath
been
made
manifest,
invested
by
God
with
invincible
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Man
schnitzt
sie
aus
Holz
und
bekleidet
sie
mit
Pelz.
It
is
carved
from
wood
and
clad
in
fur.
ParaCrawl v7.1
Der
Künstler
bekleidet
den
Museumsspitz
mit
in
kräftigem
Rot
bemalten
Vorhängen
aus
Baumwolle.
The
artist
covers
the
museum's
front
with
curtains
made
of
cotton
that
are
painted
bright
red.
ParaCrawl v7.1
Der
Allerbarmer
ist
gekommen,
bekleidet
mit
Macht
und
Souveränität.
The
All-Merciful
is
come
invested
with
power
and
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Freue
dich,
du,
durch
welche
wir
bekleidet
wurden
mit
Herrlichkeit!
Hail,
O
you
through
whom
we
were
clothed
with
glory!
ParaCrawl v7.1
Bis
dann
plötzlich
der
Jackal
auftauchte
–
bekleidet
mit
genau
einem
Handtuch.
Until
suddenly,
the
Jackal
DID
appear
again
on
stage
–
wearing
nothing
but
a
towel.
ParaCrawl v7.1
Man
schnitzt
sie
in
Holz
und
bekleidet
sie
mit
Pelz.
She
is
carved
out
of
wood
and
dressed
in
fur.
ParaCrawl v7.1
Strampeln
Sie
los
in
Ihr
nächstes
Abenteuer,
stilvoll
bekleidet
mit
der
Versa-Herrenhose.
Pedal
out
on
your
next
adventure
in
style
in
the
Versa
cycling
pants.
ParaCrawl v7.1
Mich
dünkt,
Du
bist
nahe,
bekleidet
mit
den
Zeichen
Gottes.
Methinks
Thou
art
near,
invested
with
the
signs
of
God.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Stadt,
bekleidet
mit
Purpur
und
Scharlach,
geschmückt
mit
Edelsteinen.
The
great
city
that
was
clothed
in
purple
and
scarlet,
bedecked
with
jewels,
and
with
pearls
ParaCrawl v7.1
Leah
ist
bekleidet
mit
einem
badeanzug
lila
und
rosa
und
hellen
sandalen.
Leah
is
dressed
with
a
swimsuit
purple
and
pink,
and
sandals
of
light.
ParaCrawl v7.1
Der
Kupferwarenhändler,
reich
behangen
und
bekleidet
mit
Kupferwaren.
The
copperware
salesman,
richly
laden
and
dressed
with
copperwares.
ParaCrawl v7.1
Sie
nahmen
ihn
nur
in
seiner
Unterwäsche
bekleidet
mit
zum
Polizeiwagen.
They
took
him,
dressed
only
in
his
underwear,
to
the
police
car.
ParaCrawl v7.1
Bekleidet
mit
Ganzkörperanzügen
treffen
sich
Angel
und
Steve
auf
den
Matten
in
Wales.
Dressed
in
full
body
suits,
Angel
and
Steve
hits
the
mats
in
Wales.
ParaCrawl v7.1
Franz
Liszt
als
Geistlicher,
bekleidet
mit
der
Soutane.
Franz
Liszt
as
a
clergyman,
clad
in
the
soutane.
ParaCrawl v7.1
Der
Allbarmherzige
ist
gekommen,
bekleidet
mit
unzweifelhafter
Souveränität.
The
All-Merciful
is
come
invested
with
undoubted
sovereignty.
ParaCrawl v7.1