Translation of "Beinhalten das risiko" in English

Im übrigen sind diese Operationen relativ kompliziert und kostenintensiv und beinhalten das Risiko schwerer Komplikationen.
These operations are moreover relatively complicated and costly and involve the risk of serious complications.
EuroPat v2

Wir sind von langsamen Veränderungen abhängig - große Umbrüche beinhalten das unkalkulierbare Risiko von Katastrophen.
We are dependent on slow changes - big upheavels include a risk of catastrophes, which cannot be estimated.
ParaCrawl v7.1

Die komplexen Preisgestaltungsstrukturen beinhalten das Risiko erheblicher Informationsasymmetrien zwischen Anbietern und Kleinanlegern und werfen dadurch erhebliche Bedenken hinsichtlich des Anlegerschutzes auf.
In determining whether there exists a significant investor protection concern, ESMA has assessed the relevance of the criteria and factors listed in Article 19(2) of the Delegated Regulation (EU) 2017/567.
DGT v2019

Außerdem werden durch die Zusicherung, dass mittelfristig eine zweistellige Eigenkapitalrendite angestrebt wird und dass für neue Geschäfte Referenzzinssätze zugrunde gelegt werden, die keine Verzerrungen aufgrund von Gewährträgerverbindlichkeiten beinhalten, das Risiko und die Wahrscheinlichkeit eines Preiswettbewerbs statt eines Leistungswettbewerbs mit konkurrierenden Banken, die keine staatliche Unterstützung erhalten haben, gemindert.
In addition the commitment that a double-digit return on equity will be sought and that reference interest rates which involve no distortions due to guarantor liabilities will be used for new business means that the risk and the likelihood of competition on price rather than performance with competing banks which have not received any State aid will be reduced.
DGT v2019

Solche Faktoren beinhalten unter anderem das Risiko, dass Mineralressourcen nicht den Schätzungen entsprechen und dass unerwartete Abweichungen von den Mineralressourcen, Gehalten oder Gewinnungsraten auftreten.
Such factors include, among others, risk that that mineral resources are not as estimated and unexpected variations in mineral resources, grade or recovery rates.
ParaCrawl v7.1

Filigrane Pumpen beinhalten das Risiko durch Feststoffe im Abwasser beschädigt zu werden und zu verstopfen oder sogar vollständig auszufallen.
Filigree pumps involve the risk of getting damaged due to solids in the sewage and of clogging up, or even of failing completely.
EuroPat v2

Auch Trägheitskräfte beim Starten und Stoppen der Förderbänder oder bei Richtungsänderungen des Transports beinhalten das Risiko, dass die Kunststoffbehälter kippen können.
In addition, when starting and stopping the conveyor belts or in the case of directional changes of the transport, inertial forces create the risk that the plastic containers can tip over.
EuroPat v2

Der Einsatz von Extraktionsmitteln unter Zusatz von tertiären Aminen sowie die absolute Notwendigkeit der Abwesenheit von Sauerstoff erschweren die technische Durchführung dieses Verfahrens und beinhalten das Risiko der Verunreinigung mit Amin-Spuren.
The use of extractants with addition of tertiary amines and the absolute necessity of the absence of oxygen complicate the industrial performance of this process and include the risk of contamination with amine traces.
EuroPat v2

Der Einsatz von Extraktionsmitteln unter Zusatz von tertiären Aminen sowie die absolute Notwendigkeit der Abwesenheit von Sauerstoff erschweren die technische Durchführung dieses Verfahrens und beinhalten das Risiko der Verunreinigung von TCD-Alkohol DM mit Spuren von Aminen.
The use of extractants with addition of tertiary amines, and also the absolute necessity of the absence of oxygen complicate the industrial performance of this process and include the risk of contamination of TCD-alcohol DM with traces of amines.
EuroPat v2

Durch die Verwendung eines homogenen Materials für die Deckelemente wird eine hohe Reproduzierbarkeit derselben erreicht, da keine Materialübergänge vorgesehen sind, welche die akustischen Eigenschaften des Gesamtsystems nachhaltig beeinflussen können, denn Materialübergänge beinhalten das Risiko, dass Abweichungen vom akustischen Normverhalten entstehen.
Because a homogeneous material is used for the cover elements, they are also highly reproducible because material discontinuities, which might degrade the acoustic properties of the overall system, are absent, since changes in material hold the danger of deviations from the normal acoustic behavior.
EuroPat v2

Andere Risiken beinhalten das Risiko, dass die Ergebnisse der Explorationen und Erschließungen nicht den Erwartungen des Unternehmens entsprechen, Unfälle, Equipmentausfälle, das Risiko von Verzögerungen oder unerwarteten Kosten beim Oberflächenzugang, Arbeitsstreitigkeiten, das Potenzial für Verzögerungen bei Explorationsaktivitäten, das Potenzial für unerwartete Kosten und Ausgaben, Fluktuationen der Rohstoffpreise, Währungsschwankungen, das Ausbleiben einer entsprechenden rechtzeitigen Finanzierung und andere Risiken und Ungewissheiten, einschließlich jener, die im Abschnitt "Risk Factors" in jeder Managementbesprechung und -analyse des Unternehmens auf SEDAR beschrieben werden.
Other risks include the risk that exploration, development results will not be consistent with the Company's expectations, accidents, equipment breakdowns, risk of delay or unexpected costs in obtaining surface access, labour disputes, the potential for delays in exploration activities, the potential for unexpected costs and expenses, commodity price fluctuations, currency fluctuations, failure to obtain adequate financing on a timely basis and other risks and uncertainties, including those described under Risk Factors in each management discussion and analysis of the Company filed on SEDAR.
ParaCrawl v7.1

Diese Risiken beinhalten das Risiko, dass Sie möglicherweise die Handelsentscheidungen von unerfahrenen / unprofessionellen Händlern oder Händlern, deren letztendliches Ziel oder finanzieller Status sich von dem Ihrigen unterscheiden können, verfolgen / kopieren.
Such risks include the risk that you may be following/copying the trading decisions of possibly inexperienced/unprofessional traders or traders whose ultimate purpose or intention, or financial status may differ from yours.
ParaCrawl v7.1

Herkömmliche inline-Messtechnologien erfordern nicht nur eine Abschaltung der Anlage im Rahmen der Installation, sondern beinhalten auch das Risiko einer potentiellen Leckage durch den Einsatz des Messystems in der Leitung.
Conventional inline measuring technologies not only require a line shut down during installation, but also inherit the risk of being a potential leak in the line by themselve.
ParaCrawl v7.1

Die beabsichtigten Militärschläge werden Opfer, auch unter ZivilistInnen, fordern und beinhalten das Risiko, durch die Ausweitung des Konflikts auf andere Staaten (Libanon, Jordanien, Israel, Irak, Iran und TÃ1?4rkei) in der Region einen kriegerischen Flächenbrand auszulösen, der weltweite Auswirkungen haben wÃ1?4rde.
The intended military strikes will claim further casualties, also civilians, and add even more harm to the damage already done. They also bear the risk of triggering large-scale war in the region by expanding the conflict onto other countries (such as the Lebanon, Jordan, Israel, Iraq, Iran and Turkey), which could have global consequences.
ParaCrawl v7.1

Nebenwirkungen bei der Einnahme dieser Zusatznahrung beinhalten das Risiko, dass die Eiweiße und Kalorien der Zusatznahrung solche der normalen Nahrung ersetzen und sich nachteilig auf das Essverhalten auswirken und körperliche Nebenwirkungen verursache (z.B. Blähungen, Erbrechen und Durchfall).
Side effects of taking these supplements include the risk that the protein and calories in the supplement end up replacing those from normal food and have a negative effect on eating behaviour and physical side effects (e.g. bloating, vomiting and diarrhoea).
ParaCrawl v7.1

Die zur Verfügung stehenden Techniken beinhalten alle das Risiko der Perforation der Deszemet, da die hinteren Stromalagen handgeführt von der Deszemet getrennt werden müssen.
Techniques available all include the risk of perforation of Descemet's because the posterior layers of the Parenchyma must be separated from Descemet's by hand.
ParaCrawl v7.1

Eine "Wirtschaftsführung" ohne "soziale Führung" beinhalte das Risiko gesellschaftlicher Un­ruhen, die das Fundament unserer Demokratien erschüttern könnten.
"Economic governance" isolation from "social governance" entails a risk of civil insurrection which could endanger the very pillars of democracy in our countries.
TildeMODEL v2018