Translation of "Beim vornamen nennen" in English
Wer
gibt
Ihnen
das
Recht,
Fräulein
ten
Brinken
beim
Vornamen
zu
nennen?
What
gives
you
the
right
to
call
Miss
ten
Brinken
by
her
first
name?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
respektlos
einen
Erwachsenen
beim
Vornamen
zu
nennen.
It's
disrespectful
to
call
a
grown-up
by
their
first
name.
OpenSubtitles v2018
Und
da
das
so
ist,
können
wir
uns
wohl
beim
Vornamen
nennen,
And
now
that
they
are,
I
think
that
we
can
call
each
other
by
our
first
names,
OpenSubtitles v2018
Wieso
kannst
du
ihn
nicht
beim
Vornamen
nennen?
Why
can
you
call
him
by
his
first
name?
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
meiner
Nichte,
Sie
beim
Vornamen
zu
nennen,
Major?
Might
my
niece
be
permitted...
to
call
you
by
your
first
name,
Major?
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
es
einfach
lieber,
wenn
Sie
mich
beim
Vornamen
nennen
würden.
I'd
simply
prefer
it
if
you
called
me
by
my
first
name.
OpenSubtitles v2018
Den
Alten
beim
Vornamen
zu
nennen
klingt
nicht
gut.
The
first-name
basis
with
the
old
man
sounds
pretty
grim.
OpenSubtitles v2018
Ich
wage
es,
Sie
beim
Vornamen
zu
nennen.
I
surprised
myself
calling
you
by
your
first
name.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
es,
wenn
sie
mich
beim
Vornamen
nennen.
I
love
it
when
they
call
me
by
my
first
name.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
so
vertraut
ist,
sollte
man
sich
beim
Vornamen
nennen.
It's
just
that
I
do
feel
as
if
we
should
be
on
-
a
first-name
basis.
-
Be
my
guest.
OpenSubtitles v2018
Herr
Eichhorst...
mir
war
nicht
bewusst,
dass
wir
uns
beim
Vornamen
nennen.
Herr
Eichhorst,
I'm
not
aware
that
we're
on
a
first-name
basis.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
deine
Kinder
gebärt,
wirst
du
anfangen,
sie
beim
Vornamen
zu
nennen,
oder?
If
she
bears
your
children,
you'll
start
using
her
first
name,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mich
beim
zweiten
Vornamen
nennen,
weil
es
sieben
andere
Vankos
in
meiner
Familie
gab.
I
go
by
my
middle
name
'cause
there
were
seven
other
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
doch
meine
ehemalige
Lehrerin
nicht
beim
Vornamen
nennen,
und
Miss
Lavender
hätte
das
niemals
gutgeheißen.
I
can't
bring
myself
to
call
a
teacher
by
their
first
name,
and
Miss
Lavender
would
never
condone
such
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Coco...
Ich
glaube,
ich
kann
Sie
beim
Vornamen
nennen...
wo
Sie
doch
gerade
vom
Kinn
meines
Mannes
gegessen
haben.
And
I
think
I
can
call
you
by
your
first
name
since
you
just
ate
off
my
husband's
chin.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
be
ispiel
sweise
für
al
le
Büroangestellten
in
einem,
sagen
wir
Universität
sfachbereich
im
Vereinigten
Königreich
mög
lieh
,
sich
mit
den
wissenschaftlichen
Angestellten
einschlie
ßlich
der
Professor
en
gegenseitig
beim
Vornamen
zu
nennen.
It
is,
for
example,
possible
for
all
the
office
staff
in
e.g.
a
University
Department
in
the
U.K.
to
be
on
first-name
terms
with
all
members
of
academic
staff,
including
professors.
EUbookshop v2
Außer
Freunden,
Partnern
und
den
Klienten,
die
ich
vertrete,
gibt
es
sehr
wenige
Menschen,
die
mich
beim
Vornamen
nennen
dürfen.
Excluding
friends,
associates,
and
the
clients
that
I
represent,
there
are
very
few
people
that
I'm
on
a
first
name
basis
with.
OpenSubtitles v2018
Bringt
ein
Mann
bei
einer
Frau
das
Eis
zum
Schmelzen,
sollten
sie
sich
wenigstens
beim
Vornamen
nennen.
If
a
man's
gonna
melt
a
woman's
ice
cubes...
they
ought
to
at
least
be
on
a
first-name
basis.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
Grund
ist
es
unangebracht,
über
das
Alter
des
Kindes
zu
stellen
und
zu
lehren
Kinder
zu
ihren
Eltern
beim
Vornamen
nennen,
nicht
sagen,
Mama
oder
Papa.
For
this
reason,
it
is
improper
to
ask
about
a
child's
age
and
to
teach
children
to
call
their
parents
by
their
first
names,
do
not
tell
mom
or
dad.
ParaCrawl v7.1
Nenne
sie
bei
ihrem
Vornamen,
außer
du
lebst
in
(oder
dein
Ehemann
ist
aus)
einem
Land,
in
dem
es
unhöflich
ist
seine
Schwiegermutter
beim
Vornamen
zu
nennen.
Call
her
by
her
first
name,
unless
you
are
living
in
(or
your
spouse
is
from)
a
country
in
which
it's
considered
rude
to
call
your
mother-in-law
only
by
name.
ParaCrawl v7.1
So
wirklich
"mördermaßig",
wie
der
Künstler
selbst
es
nennen
würde,
wurde
der
Abschluss
des
Eulenspiegelfestivals
am
Sonntagabend
aber
erst
durch
Hubert
von
Goisern
selbst,
jenes
kantige
Original,
das
alle
nur
beim
Vornamen
nennen.
The
finale
of
the
Eulenspiegel
Festival
on
Sunday
was
a
real
"killer",
as
the
artist
himself
would
call
it,
thanks
to
Hubert
von
Goisern
-
the
edgy
original
whom
everyone
just
calls
by
his
first
name.
ParaCrawl v7.1
Jan,
wie
ihn
alle
skandinavischlocker
beim
Vornamen
nennen,
kennt
die
meisten
Shopinhaber
in
Norwegen,
Schweden
und
Dänemark,
die
Produkte
der
Simba
Dickie
Group
verkaufen,
persönlich.
Jan,
as
everyone
calls
him
in
the
typically
Scandinavian
laid-back
manner,
personally
knows
the
owners
of
most
of
the
shops
in
Norway,
Sweden
and
Denmark
that
sell
Simba
Dickie
Group
products.
ParaCrawl v7.1
Während
also
niemand
daran
gedacht
hätte,
Bhai
Sahib
oder
Mrs.Tweedie
(wie
sie
genannt
werden
wollte)
beim
Vornamen
zu
nennen,
hielten
es
die
Leute
in
Amerika
für
passend,
mich
mit
Llewellyn
anzusprechen.
So
while
no
one
would
have
thought
of
addressing
Bhai
Sahib
or
Mrs.
Tweedie
(as
she
liked
to
be
called)
by
their
first
names,
it
seemed
appropriate
for
people
in
America
to
address
me
as
Llewellyn.
ParaCrawl v7.1
Wie
wäre
es,
wenn
ich
dich
einfach
beim
Vornamen
nenne?
How
about
I
call
you
by
your
first
name?
OpenSubtitles v2018
Hallo
Ian
(Entschuldigung
für
diese
vertrauliche
Behandlung
indem
ich
dich
beim
Vornamen
nenne,
aber
ich
glaube
dass
wir
echten
Fans
das
Recht
haben,
so
vertraulich
zu
sein)
Hello
Ian
(sorry
for
this
so
close
treatment
calling
you
by
your
first
name
but
I
believe
we
your
real
fans
have
the
right
to
be
so
close)
ParaCrawl v7.1
Hallo
Ian
(Entschuldigung
für
diese
vertrauliche
Behandlung
indem
ich
dich
beim
Vornamen
nenne,
aber
ich
glaube
dass
wir
echten
Fans
das
Recht
haben,
so
vertraulich
zu
sein)
Dies
ist
Freitag
Nachmittag
in
Sao
Paolo,
Sommerzeit,
Deep
Purple
hatten
einen
Auftritt
vor
ungefähr
zwei
Monaten.
Hello
Ian
(sorry
for
this
so
close
treatment
calling
you
by
your
first
name
but
I
believe
we
your
real
fans
have
the
right
to
be
so
close)
This
is
Friday
afternoon
in
Sao
Paulo,
summer
time,
Deep
Purple
had
a
gig
about
two
months
ago.
ParaCrawl v7.1