Translation of "Beim blick auf" in English

Beim Blick auf den Pro-Kopf-Anteil ergibt sich jedoch ein anderes Bild.
When aid is expressed in per capita terms, however, the picture changes considerably.
TildeMODEL v2018

Beim Blick auf das bisher Erreichte wird der Stellenwert der Mehrsprachigkeit deutlich.
Looking at what has been achieved so far, it is clear that this policy matters.
EUbookshop v2

Beim Blick auf den Rahmenterminkalender gibt es noch etwas, was auffällig ist.
Having a closer look at the overall season schedule there are a few things are conspicuous.
ParaCrawl v7.1

Beim ersten Blick auf die Menge Wasser, die vorgeschlagen wird Sie überwältigen.
When you look at the amount of water that offers you may be overwhelmed.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem wollen Verbraucher beim Blick auf das Etikett nicht abgeschreckt und überfordert werden.
In addition, consumers do not want to be scared off or overwhelmed when they look at the label.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie beim Frühstück den Blick auf die Stadt und die Hügel.
You can enjoy a view of the town and hills over breakfast.
ParaCrawl v7.1

Beim Blick auf das Zeltdach des Sony-Center wird dir der Atem stocken.
A mere glance of the roof of the Sony Center will take your breath away.
ParaCrawl v7.1

Ein ähnliches Bild zeigt sich beim Blick auf die Stimmung der Manager.
A similar picture emerges when looking at executives' moods.
ParaCrawl v7.1

Leder darf beim Blick auf die Catwalks ebenfalls nicht fehlen.
Leather was not to be missed on any catwalk, either.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie beim Blick auf den Tisch die dem Werkzeugdurchmesser entsprechende Nummer.
At sight to the table, select the body number proper to the tool diameter.
ParaCrawl v7.1

Beim Blick auf die Trackliste überfielen mich zunächst allerdings ziemliche Bedenken.
But with the first view on the tracklist I got attacked by doubts.
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsache war sogar beim kurzen Blick auf die Duchesse klar.
This fact was clear even at a glance on the duchess.
ParaCrawl v7.1

Der größte Vorteil der Anwendung zeigt sich beim Blick auf die Lötung.
The greatest benefit of the application becomes evident by a look at the brazed joint.
ParaCrawl v7.1

Besonders beim seitlichen Blick auf dieses Muster ist dessen spezielle Wirkung zu erkennen.
Especially from the side view the the special appearance of this pattern is seen.
CCAligned v1

Die Version 100.3363.70 bietet beim Blick auf die Bremse die noch coolere Optik.
The version 100.3363.70 offers the cooler appearance when looking at the brake.
CCAligned v1

Schon beim Blick auf das Emblem kann eine......
Just by looking at the emblem, a person can already have......
ParaCrawl v7.1

Am deutlichsten zeigt sich die Differenz beim Blick auf Deutschland und Frankreich.
The difference can best be illustrated with reference to the German and French experiences.
ParaCrawl v7.1

Beim Blick auf die Erde hat Galileo einige offensichtliche Lebenszeichen wahrgenommen.
While looking at Earth, Galileo did notice some obvious signs of life.
ParaCrawl v7.1

Sie werden beim ersten Blick auf einen COMPLEX begeistert sein.
You will be amazed at the first glance of Complex.
ParaCrawl v7.1

Beim Blick auf die Zusammensetzung von Chinas Exporten erkennen wir immer mehr High-Tech-Produkte.
When we look at the makeup of China's exports, we are seeing more and more high-tech goods.
ParaCrawl v7.1

Auf der großen Aussenterrasse können Sie sich beim Blick auf das Meer erholen.
There's also a large outside terrace on which you can unwind whilst looking out to sea.
ParaCrawl v7.1

Kurze Wolkenunterbrechungen beim Blick auf die partiell verfinsterte Sonne waren kein Problem.
Short cloud interruptions on the view of the partially eclipsed sun were not a problem.
ParaCrawl v7.1

Und ist es nicht lächerlich wird Beschwerde beim Schiedsgericht Blick auf das Schiedsgericht?
And is not it will look ridiculous complaint to the Arbitration Court at the Court of Arbitration?
ParaCrawl v7.1