Translation of "Beim blick auf" in English
Beim
Blick
auf
den
Pro-Kopf-Anteil
ergibt
sich
jedoch
ein
anderes
Bild.
When
aid
is
expressed
in
per
capita
terms,
however,
the
picture
changes
considerably.
TildeMODEL v2018
Beim
Blick
auf
das
bisher
Erreichte
wird
der
Stellenwert
der
Mehrsprachigkeit
deutlich.
Looking
at
what
has
been
achieved
so
far,
it
is
clear
that
this
policy
matters.
EUbookshop v2
Beim
Blick
auf
den
Rahmenterminkalender
gibt
es
noch
etwas,
was
auffällig
ist.
Having
a
closer
look
at
the
overall
season
schedule
there
are
a
few
things
are
conspicuous.
ParaCrawl v7.1
Beim
ersten
Blick
auf
die
Menge
Wasser,
die
vorgeschlagen
wird
Sie
überwältigen.
When
you
look
at
the
amount
of
water
that
offers
you
may
be
overwhelmed.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
wollen
Verbraucher
beim
Blick
auf
das
Etikett
nicht
abgeschreckt
und
überfordert
werden.
In
addition,
consumers
do
not
want
to
be
scared
off
or
overwhelmed
when
they
look
at
the
label.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
beim
Frühstück
den
Blick
auf
die
Stadt
und
die
Hügel.
You
can
enjoy
a
view
of
the
town
and
hills
over
breakfast.
ParaCrawl v7.1
Beim
Blick
auf
das
Zeltdach
des
Sony-Center
wird
dir
der
Atem
stocken.
A
mere
glance
of
the
roof
of
the
Sony
Center
will
take
your
breath
away.
ParaCrawl v7.1
Ein
ähnliches
Bild
zeigt
sich
beim
Blick
auf
die
Stimmung
der
Manager.
A
similar
picture
emerges
when
looking
at
executives'
moods.
ParaCrawl v7.1
Leder
darf
beim
Blick
auf
die
Catwalks
ebenfalls
nicht
fehlen.
Leather
was
not
to
be
missed
on
any
catwalk,
either.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
beim
Blick
auf
den
Tisch
die
dem
Werkzeugdurchmesser
entsprechende
Nummer.
At
sight
to
the
table,
select
the
body
number
proper
to
the
tool
diameter.
ParaCrawl v7.1
Beim
Blick
auf
die
Trackliste
überfielen
mich
zunächst
allerdings
ziemliche
Bedenken.
But
with
the
first
view
on
the
tracklist
I
got
attacked
by
doubts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tatsache
war
sogar
beim
kurzen
Blick
auf
die
Duchesse
klar.
This
fact
was
clear
even
at
a
glance
on
the
duchess.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Vorteil
der
Anwendung
zeigt
sich
beim
Blick
auf
die
Lötung.
The
greatest
benefit
of
the
application
becomes
evident
by
a
look
at
the
brazed
joint.
ParaCrawl v7.1
Besonders
beim
seitlichen
Blick
auf
dieses
Muster
ist
dessen
spezielle
Wirkung
zu
erkennen.
Especially
from
the
side
view
the
the
special
appearance
of
this
pattern
is
seen.
CCAligned v1
Die
Version
100.3363.70
bietet
beim
Blick
auf
die
Bremse
die
noch
coolere
Optik.
The
version
100.3363.70
offers
the
cooler
appearance
when
looking
at
the
brake.
CCAligned v1
Schon
beim
Blick
auf
das
Emblem
kann
eine......
Just
by
looking
at
the
emblem,
a
person
can
already
have......
ParaCrawl v7.1
Am
deutlichsten
zeigt
sich
die
Differenz
beim
Blick
auf
Deutschland
und
Frankreich.
The
difference
can
best
be
illustrated
with
reference
to
the
German
and
French
experiences.
ParaCrawl v7.1
Beim
Blick
auf
die
Erde
hat
Galileo
einige
offensichtliche
Lebenszeichen
wahrgenommen.
While
looking
at
Earth,
Galileo
did
notice
some
obvious
signs
of
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
beim
ersten
Blick
auf
einen
COMPLEX
begeistert
sein.
You
will
be
amazed
at
the
first
glance
of
Complex.
ParaCrawl v7.1
Beim
Blick
auf
die
Zusammensetzung
von
Chinas
Exporten
erkennen
wir
immer
mehr
High-Tech-Produkte.
When
we
look
at
the
makeup
of
China's
exports,
we
are
seeing
more
and
more
high-tech
goods.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
großen
Aussenterrasse
können
Sie
sich
beim
Blick
auf
das
Meer
erholen.
There's
also
a
large
outside
terrace
on
which
you
can
unwind
whilst
looking
out
to
sea.
ParaCrawl v7.1
Kurze
Wolkenunterbrechungen
beim
Blick
auf
die
partiell
verfinsterte
Sonne
waren
kein
Problem.
Short
cloud
interruptions
on
the
view
of
the
partially
eclipsed
sun
were
not
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Und
ist
es
nicht
lächerlich
wird
Beschwerde
beim
Schiedsgericht
Blick
auf
das
Schiedsgericht?
And
is
not
it
will
look
ridiculous
complaint
to
the
Arbitration
Court
at
the
Court
of
Arbitration?
ParaCrawl v7.1