Translation of "Beim beschichten" in English

Beim Beschichten senkrechter Flächen ergibt sich ein ungenügender Verlauf.
When used for coating vertical surfaces, their flow qualities are inadequate.
EuroPat v2

Auch beim Beschichten konnten sehr hohe Stromdichten an den Substraten erreicht werden.
During the coating, very high current densities could be reached at the substrates.
EuroPat v2

Ein anderes Problem kann beim Beschichten von kälteren Drähten auftreten.
Another problem can occur during the coating of cold wires.
EuroPat v2

Durch besondere Maßnahmen beim Beschichten lassen sich radial inhomogene Schichtdickenverteilungen erhalten.
By means of special measures during coating, radially inhomogeneous layer thickness distributions can be obtained.
EuroPat v2

Diese radiale Inhomogenität wird durch Einsatz entsprechender Blenden beim Beschichten des Wabenkörpers eingestellt.
This radial inhomogeneity is adjusted by using appropriate diaphragms when the honeycomb body is coated.
EuroPat v2

Dies kann dann zu erheblichen Produktionsschäden gerade beim Belichten oder Beschichten führen.
This can lead then to substantial production damage straight with exposing or coating.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden die zwei konventionelle UBM-Magnetrons beim Beschichten im Dual-Magnetron-Betrieb betrieben.
The two conventional UBM magnetrons are operated for coating in the dual magnetron mode.
EuroPat v2

Beim Beschichten erfolgt keine chemische Reaktion mit dem Leuchtstoffpartikel.
During the coating, no chemical reaction with the luminophore particle occurs.
EuroPat v2

Beim Beschichten wird ein geringer Wasserstoffeintrag durch die Verwendung der Hilfselemente unterstützt.
During the coating process the use of the auxiliary elements contributes to a low hydrogen inclusion.
EuroPat v2

Diese unerwünschten Anlagerungen ergeben sich durch den Metall-Overspray beim Beschichten in der Bearbeitungsstation.
These undesired accumulations are caused by the metal overspray occurring during the coating process in the processing station.
EuroPat v2

Beim automatischen Beschichten von Objekten werden die Objekte automatisch an Spritzpistolen vorbei transportiert.
As regards automated object coating, the objects are moved automatically past the spray guns.
EuroPat v2

Daher können beim Beschichten in vorteilhafter Weise Setzprozesse stattfinden.
Therefore, settling processes can advantageously take place during the application.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann die Haut beim Beschichten mit Bodypaint ohne Unterbrechung schwitzen.
Basically, skin can perspirate without interruption when coated with bodypaint.
ParaCrawl v7.1

Was passiert beim Drucken und Beschichten von Oberflächen mit unterschiedlichen Flüssigkeiten?
What happens when surfaces are printed and coated with different liquids?
ParaCrawl v7.1

Die großen Kapseln werden beim Bedrucken oder beim Beschichten mit etwa 5 µm dicken Schichten zerstört.
The large capsules are destroyed during printing or coating with a layer of about 5 ?m thickness.
EuroPat v2

Die übrigen Verfahrensparameter beim Ätzen und Beschichten mit der CrN x -Schicht blieben unverändert.
The remaining process parameter during the etching and the coating with the CrNX, were not changed.
EuroPat v2

Die Temperatur der Lösung beim Beschichten wird so hoch gehalten, daß das Fettsäure-Metallsalz gelöst bleibt.
The temperature of the solution during coating is kept sufficiently high to ensure that the fatty acid metal salt remains dissolved.
EuroPat v2

Beim Beschichten wird die gesamte Fläche 20 einschließlich der Vertiefungen 22 mit dem Beschichtungsmaterial überzogen.
During the coating process, the entire surface 20, inklusive of depressions 22, is covered by the coating material.
EuroPat v2

Beim elektrostatischen Beschichten werden Werkstücke durch eine Pulverkabine gefördert und dabei mittels Sprühvorrichtungen mit Pulver beschichtet.
During electrostatic coating, workpieces are transported through a powder booth to be coated with powder from spray devices.
EuroPat v2

Die Homogenität kann zusätzlich dadurch erhöht werden, dass der Suszeptor beim Beschichten gedreht wird.
Homogeneity can be further increased by rotating the susceptor during the coating process.
EuroPat v2

Beim Beschichten wird die Bahn 1 von der Leitrolle 2 flächig an die Übergabewalze 3 angelegt.
During the coating, the web 1 is applied smoothly to the transfer roller 3 by the guide roll 2.
EuroPat v2

Spaltbreite und Ausführung dieser Austrittsöffnung hängen von den Bedingungen ab, die beim Beschichten vorliegen.
Gap size and shape of this discharge opening depend on the conditions under which the coating process is performed.
EuroPat v2

Problematisch ist jedoch, dass eine Wärmeausdehnung des Bauteils beim Beschichten nicht berücksichtigt wird.
It is problematical, however, that a heat expansion of the component during the coating is not considered.
EuroPat v2

Beim Beschichten neigen diese hochzelligen Wabenkörper wegen der geringen Kanalquerschnitte zu einer vermehrten Verstopfung der Strömungskanäle.
Because of the small channel cross-sections, these high-cell honeycomb bodies tend to suffer from increased obstruction of the flow channels during coating.
EuroPat v2

Bahnrisse sind der Schrecken bei der Verarbeitung, beim Bedrucken, Beschichten und allen anderen Einsatzfällen.
Web Breaks are the bane of converting, printing, coating, and all applications.
ParaCrawl v7.1

Diese Teile dienen vorzugsweise beim Beschichten der Elemente dem Halten der Leitung in einer gewünschten Anordnung.
These parts serve preferably for holding the conduit in a desired arrangement, while coating the elements.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann ein effektiver Einsatz der mikro- oder nanoskaligen Partikel beim Beschichten erfolgen.
This allows effective use of the microscale or nanoscale particles during the coating process.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird verhindert, dass Teile des Schaufelfußes 6 unterhalb dessen Oberkante beim Beschichten übersprüht werden.
At the same time, parts of the blade root 6 beneath its upper edge are prevented from being oversprayed during the coating.
EuroPat v2