Translation of "Beim ausscheiden" in English
Resturlaubstage
beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verfallen.
Leave
unexpended
at
the
time
staff
members
depart
from
the
Institute
shall
be
cancelled.
DGT v2019
Entsprechendes
gilt
beim
Ausscheiden
des
nächsten
Spielers.
The
same
applies
when
the
next
player
goes
out.
WikiMatrix v1
Eine
stufenweise
Erhöhung
des
Alters
beim
Ausscheiden
wäre
möglich.
A
gradual
raising
of
the
retirement
age
is
a
possibility.
ParaCrawl v7.1
Beim
Ausscheiden
aus
dem
Marine
trat
er
in
der
Universität
Göttingen.
On
leaving
the
navy
he
entered
the
University
of
Göttingen.
ParaCrawl v7.1
Beim
Ausscheiden
bekundete
er
öffentlich
seinen
Abschied
von
der
Musik
und
verlegte
sich
aufs
Schreiben.
On
leaving
he
publicly
abandoned
music,
shifting
his
creative
focus
to
writing.
Wikipedia v1.0
Welche
Wahl
der
Arbeitnehmer
beim
Ausscheiden
trifft,
ist
von
seinen
persönlichen
Vorlieben
abhängig.
Which
decision
an
employee
makes
upon
leaving
the
company
will
depend
on
their
personal
preferences.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
frühen
Ausscheiden
beim
sechsten
Lauf
ist
die
Motivation
des
Haribo
Racing
Teams
umso
größer.
After
their
early
retirement
at
the
sixth
round,
the
motivation
in
the
Haribo
Racing
Team
is
higher
than
ever.
ParaCrawl v7.1
Das
Foto
zeigt
die
chitinösen
Integumente
von
Hausfehlern,
die
sie
beim
Ablegen
ausscheiden:
The
photo
shows
the
chitinous
integuments
of
domestic
bugs,
which
they
shed
during
shedding:
ParaCrawl v7.1
So
gehen
Jahr
für
Jahr
30
000
KMU
unter,
wodurch
Europa
wegen
der
Schwächen
der
rechtlichen
und
administrativen
Rahmenbedingungen
für
die
Übertragung
erfolgreicher
Betriebe
beim
Tod
bzw.
Ausscheiden
des
Firmengründers
300
000
Arbeitsplätze
verliert.
Thus
30,
000
SMEs
a
year
go
under,
losing
Europe
300,
000
jobs
because
of
the
weaknesses
of
the
legal
and
administrative
environment
for
transferring
successful
businesses
on
the
death
or
abdication
of
the
founding
entrepreneur.
Europarl v8
Beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
hat
der
Vertragsbedienstete
Anspruch
auf
Zahlung
des
Abgangsgeldes
oder
auf
Übertragung
des
versicherungsmathematischen
Gegenwertes
seines
Ruhegehaltsanspruchs
nach
Maßgabe
von
Artikel
1
des
Anhangs
VI.
On
leaving
the
service,
a
member
of
contract
staff
shall
be
entitled
to
the
payment
of
the
severance
grant
or
the
transfer
of
the
actuarial
equivalent
of
his
retirement
pension
rights
in
accordance
with
Article
1
of
Annex
VI.
DGT v2019
Beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
oder
beim
Tod
des
Bediensteten
werden
die
Kosten
für
den
Umzug
vom
Ort
seiner
dienstlichen
Verwendung
bis
zu
seinem
Herkunftsort
erstattet.
On
termination
of
service
or
on
the
death
of
a
staff
member,
the
expenses
incurred
in
respect
of
removal
from
the
place
where
he
was
employed
to
his
place
of
origin
shall
be
reimbursed.
DGT v2019
Die
zu
Experten
bestellten
Personen
und
die
Stipendiaten
haben
bei
Dienstantritt
und
beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
beim
Institut
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reisekosten
für
sich
selbst,
nicht
aber
für
andere
Personen.
Appointed
experts
and
research
award
holders
shall
be
entitled
to
the
reimbursement
of
travel
expenses
for
themselves
only,
when
they
arrive
at
the
Institute
and
when
they
leave
it.
DGT v2019
Beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
hat
der
Bedienstete
auf
Zeit
Anspruch
auf
ein
Abgangsgeld
oder
auf
Übertragung
des
versicherungsmathematischen
Gegenwerts
seines
Ruhegehaltsanspruchs
nach
Maßgabe
von
Artikel
1
des
Anhangs
VI.
On
leaving
the
service,
a
member
of
temporary
staff
shall
be
entitled
to
the
payment
of
the
severance
grant
or
the
transfer
of
the
actuarial
equivalent
of
his
retirement
pension
rights
in
accordance
with
article
1
of
Annex
VI.
DGT v2019
Vorbehaltlich
der
Artikel
62
bis
65
wird
die
Erstattung
der
Kosten,
die
einem
Bediensteten
auf
Zeit
beim
Dienstantritt,
bei
einer
Versetzung
oder
beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
sowie
in
Ausübung
oder
anlässlich
der
Ausübung
seines
Amtes
entstanden
sind,
gemäß
Anhang
V
Artikel
5
bis
16
festgelegt.
Subject
to
Articles
62
to
65,
a
member
of
the
temporary
staff
shall
be
entitled,
in
accordance
with
Articles
5
to
16
of
Annex
V,
to
reimbursement
of
expenses
incurred
by
him
on
taking
up
appointment,
transfer
or
leaving
the
service,
and
also
to
reimbursement
of
expenses
incurred
in
the
course
of
or
in
connection
with
the
performance
of
his
duties.
DGT v2019
Die
zu
Experten
bestellten
Personen
haben
bei
Dienstantritt
und
beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
beim
Zentrum
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reisekosten
für
sich
selbst,
nicht
aber
für
andere
Personen.
Appointed
experts
shall
be
entitled
to
reimbursement
of
travel
expenses
for
themselves
only
when
they
arrive
at
the
Centre
and
when
they
leave
it.
DGT v2019
Was
schließlich
die
Trilog-Vereinbarung
von
1997
betrifft,
so
sind
die
Lehrer
und
ihre
Vertreter
ganz
klar
davon
ausgegangen,
dass
sie
bis
zu
ihrer
Pensionierung
beschäftigt
würden,
wenn
sie
im
Gegenzug
zustimmen,
dass
neue
Arbeitspraktiken
eingeführt
werden
und
beim
Ausscheiden
von
Lehrern
die
Arbeit
an
externe
Firmen
vergeben
wird.
Finally,
in
relation
to
the
trialogue
agreement
of
1997,
the
teachers
and
their
representatives
had
the
clearest
understanding
that
they
would
be
employed
until
retirement
in
exchange
for
agreeing
new
work
practices
and
to
work
being
put
out
to
outside
firms
as
teachers
left.
Europarl v8
Unter
diesem
Posten
veranschlagt
sind
Mittel
für
die
Erstattung
der
Reisekosten
der
Bediensteten
(einschließlich
derjenigen
der
Familienmitglieder)
beim
Dienstantritt
oder
beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst.
This
item
is
intended
to
cover
the
travel
expenses
of
staff
(including
members
of
their
families)
on
entering
or
leaving
the
service.
JRC-Acquis v3.0
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Erstattung
der
Reisekosten
der
Bediensteten
(einschließlich
derjenigen
der
Familienmitglieder)
beim
Dienstantritt
oder
beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst.
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
travel
expenses
due
to
staff
(including
their
families)
on
taking
up
duty
or
leaving
the
service.
JRC-Acquis v3.0