Translation of "Beim ausscheiden" in English

Resturlaubstage beim Ausscheiden aus dem Dienst verfallen.
Leave unexpended at the time staff members depart from the Institute shall be cancelled.
DGT v2019

Entsprechendes gilt beim Ausscheiden des nächsten Spielers.
The same applies when the next player goes out.
WikiMatrix v1

Eine stufenweise Erhöhung des Alters beim Ausscheiden wäre möglich.
A gradual raising of the retirement age is a possibility.
ParaCrawl v7.1

Beim Ausscheiden aus dem Marine trat er in der Universität Göttingen.
On leaving the navy he entered the University of Göttingen.
ParaCrawl v7.1

Beim Ausscheiden bekundete er öffentlich seinen Abschied von der Musik und verlegte sich aufs Schreiben.
On leaving he publicly abandoned music, shifting his creative focus to writing.
Wikipedia v1.0

Welche Wahl der Arbeitnehmer beim Ausscheiden trifft, ist von seinen persönlichen Vorlieben abhängig.
Which decision an employee makes upon leaving the company will depend on their personal preferences.
ParaCrawl v7.1

Nach dem frühen Ausscheiden beim sechsten Lauf ist die Motivation des Haribo Racing Teams umso größer.
After their early retirement at the sixth round, the motivation in the Haribo Racing Team is higher than ever.
ParaCrawl v7.1

Das Foto zeigt die chitinösen Integumente von Hausfehlern, die sie beim Ablegen ausscheiden:
The photo shows the chitinous integuments of domestic bugs, which they shed during shedding:
ParaCrawl v7.1

So gehen Jahr für Jahr 30 000 KMU unter, wodurch Europa wegen der Schwächen der rechtlichen und administrativen Rahmenbedingungen für die Übertragung erfolgreicher Betriebe beim Tod bzw. Ausscheiden des Firmengründers 300 000 Arbeitsplätze verliert.
Thus 30, 000 SMEs a year go under, losing Europe 300, 000 jobs because of the weaknesses of the legal and administrative environment for transferring successful businesses on the death or abdication of the founding entrepreneur.
Europarl v8

Beim Ausscheiden aus dem Dienst hat der Vertragsbedienstete Anspruch auf Zahlung des Abgangsgeldes oder auf Übertragung des versicherungsmathematischen Gegenwertes seines Ruhegehaltsanspruchs nach Maßgabe von Artikel 1 des Anhangs VI.
On leaving the service, a member of contract staff shall be entitled to the payment of the severance grant or the transfer of the actuarial equivalent of his retirement pension rights in accordance with Article 1 of Annex VI.
DGT v2019

Beim Ausscheiden aus dem Dienst oder beim Tod des Bediensteten werden die Kosten für den Umzug vom Ort seiner dienstlichen Verwendung bis zu seinem Herkunftsort erstattet.
On termination of service or on the death of a staff member, the expenses incurred in respect of removal from the place where he was employed to his place of origin shall be reimbursed.
DGT v2019

Die zu Experten bestellten Personen und die Stipendiaten haben bei Dienstantritt und beim Ausscheiden aus dem Dienst beim Institut Anspruch auf Erstattung der Reisekosten für sich selbst, nicht aber für andere Personen.
Appointed experts and research award holders shall be entitled to the reimbursement of travel expenses for themselves only, when they arrive at the Institute and when they leave it.
DGT v2019

Beim Ausscheiden aus dem Dienst hat der Bedienstete auf Zeit Anspruch auf ein Abgangsgeld oder auf Übertragung des versicherungsmathematischen Gegenwerts seines Ruhegehaltsanspruchs nach Maßgabe von Artikel 1 des Anhangs VI.
On leaving the service, a member of temporary staff shall be entitled to the payment of the severance grant or the transfer of the actuarial equivalent of his retirement pension rights in accordance with article 1 of Annex VI.
DGT v2019

Vorbehaltlich der Artikel 62 bis 65 wird die Erstattung der Kosten, die einem Bediensteten auf Zeit beim Dienstantritt, bei einer Versetzung oder beim Ausscheiden aus dem Dienst sowie in Ausübung oder anlässlich der Ausübung seines Amtes entstanden sind, gemäß Anhang V Artikel 5 bis 16 festgelegt.
Subject to Articles 62 to 65, a member of the temporary staff shall be entitled, in accordance with Articles 5 to 16 of Annex V, to reimbursement of expenses incurred by him on taking up appointment, transfer or leaving the service, and also to reimbursement of expenses incurred in the course of or in connection with the performance of his duties.
DGT v2019

Die zu Experten bestellten Personen haben bei Dienstantritt und beim Ausscheiden aus dem Dienst beim Zentrum Anspruch auf Erstattung der Reisekosten für sich selbst, nicht aber für andere Personen.
Appointed experts shall be entitled to reimbursement of travel expenses for themselves only when they arrive at the Centre and when they leave it.
DGT v2019

Was schließlich die Trilog-Vereinbarung von 1997 betrifft, so sind die Lehrer und ihre Vertreter ganz klar davon ausgegangen, dass sie bis zu ihrer Pensionierung beschäftigt würden, wenn sie im Gegenzug zustimmen, dass neue Arbeitspraktiken eingeführt werden und beim Ausscheiden von Lehrern die Arbeit an externe Firmen vergeben wird.
Finally, in relation to the trialogue agreement of 1997, the teachers and their representatives had the clearest understanding that they would be employed until retirement in exchange for agreeing new work practices and to work being put out to outside firms as teachers left.
Europarl v8

Unter diesem Posten veranschlagt sind Mittel für die Erstattung der Reisekosten der Bediensteten (einschließlich derjenigen der Familienmitglieder) beim Dienstantritt oder beim Ausscheiden aus dem Dienst.
This item is intended to cover the travel expenses of staff (including members of their families) on entering or leaving the service.
JRC-Acquis v3.0

Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Erstattung der Reisekosten der Bediensteten (einschließlich derjenigen der Familienmitglieder) beim Dienstantritt oder beim Ausscheiden aus dem Dienst.
This appropriation is intended to cover the travel expenses due to staff (including their families) on taking up duty or leaving the service.
JRC-Acquis v3.0