Translation of "Beider seiten" in English

Ich halte die unflexible Haltung beider Seiten für inakzeptabel.
I consider the inflexibility of both parties unacceptable.
Europarl v8

Ja, wir mussten die Gewalt beider Seiten verurteilen.
Yes, we had to condemn the violence on both sides.
Europarl v8

Deshalb ist ein substanziellerer Dialog im Interesse beider Seiten.
That is why a more substantial dialogue is in the interests of both sides.
Europarl v8

Militärische Einsätze beider Seiten bedeuteten, dass leider hauptsächlich die Zivilbevölkerung leidet.
Military actions by both sides have meant that mainly civilians suffer, unfortunately.
Europarl v8

Die Politik der Gleichbehandlung beider Seiten ist nicht hilfreich.
The policy of treating both sides on equal terms is not helping.
Europarl v8

Ich habe ebenfalls mit Regierungsvertretern beider Seiten Gespräche geführt.
I have also talked to government representatives from both parties.
Europarl v8

Diese Truppe muss das Vertrauen beider Seiten genießen.
This force must command the confidence of the two sides.
Europarl v8

Das würde eine friedenserhaltende Kraft zur Unterstützung der Bemühungen beider Seiten sein.
This would be a peace-keeping buffer force supporting the efforts to be made by both parties.
Europarl v8

Ich bin im Verlaufe vieler Jahre mit Vertretern beider Seiten in Spanien zusammengetroffen.
I have met with people on both sides in Spain over a long period of time.
Europarl v8

Daher muss die Qualität unserer Beziehungen im wohlverstandenen Interesse beider Seiten verbessert werden.
Consequently, we must improve the quality of relations in the best interests of both parties.
Europarl v8

Das setzt aber ein noch größeres Engagement beider Seiten voraus.
This must therefore result in greater commitment from both parties.
Europarl v8

Im Interesse beider Seiten ist solch ein Ausschuss so bald wie möglich einzurichten.
It is in both parties' interest to set up such a committee as soon as possible.
Europarl v8

Das professionelle Vorgehen beider Seiten verdient unsere Hochachtung.
The professionalism of both sides is to be commended.
Europarl v8

Ein tatsächliches Abkommen wird jedoch von dem starken politischen Willen beider Seiten abhängen.
However, an actual agreement will depend upon strong political will on both sides.
Europarl v8

Diese Einigung wäre eindeutig ohne intensive Bemühungen beider Seiten nicht möglich gewesen.
It is clear that this agreement would not have been possible without intensive efforts from both sides.
Europarl v8

In diesem Fall ist eine scharfe Trennung beider Seiten zu erkennen.
In this case, we see a clear separation between the two sides.
GlobalVoices v2018q4

Als UNO-Generalsekretär Kofi Annan diesen Vorschlag präsentierte, lehnten Extremisten beider Seiten ab.
When UN Secretary General Kofi Annan made such a proposal, extremists on both sides denounced the plan.
News-Commentary v14

Schädelhöhlenseitig ist die Siebplatte beider Seiten vertieft.
It is located at the roof of the nose, between the two orbits.
Wikipedia v1.0

Anfang 2002 lieferten sich die Unterstützer beider Seiten heftige Auseinandersetzungen auf der Straße.
In early 2002 supporters of the two sides took to the streets and violent clashes took place.
Wikipedia v1.0

Von westlichen Spielern werden meist die Figuren beider Seiten als Elefanten bezeichnet.
However, both are referred to as elephants in the game.
Wikipedia v1.0

Gleichzeitig versuchten Gesandtschaften beider Seiten eine diplomatische Lösung des Konflikts zu finden.
Both sides of the conflict made many attempts to find a diplomatic solution.
Wikipedia v1.0

Dies dient den Interessen beider Seiten.
This serves the interests of both sides.
News-Commentary v14

Die Argumente beider Seiten waren von hoher Qualität, insbesondere im Oberhaus.
The arguments on both sides have been of high quality, especially in the House of Lords.
News-Commentary v14

Den Pakt zu kündigen, wäre gegen die Interessen beider Seiten.
To abrogate the pact would be against the interest of both parties.
News-Commentary v14