Translation of "Beider seiten" in English
Ich
halte
die
unflexible
Haltung
beider
Seiten
für
inakzeptabel.
I
consider
the
inflexibility
of
both
parties
unacceptable.
Europarl v8
Ja,
wir
mussten
die
Gewalt
beider
Seiten
verurteilen.
Yes,
we
had
to
condemn
the
violence
on
both
sides.
Europarl v8
Deshalb
ist
ein
substanziellerer
Dialog
im
Interesse
beider
Seiten.
That
is
why
a
more
substantial
dialogue
is
in
the
interests
of
both
sides.
Europarl v8
Militärische
Einsätze
beider
Seiten
bedeuteten,
dass
leider
hauptsächlich
die
Zivilbevölkerung
leidet.
Military
actions
by
both
sides
have
meant
that
mainly
civilians
suffer,
unfortunately.
Europarl v8
Die
Politik
der
Gleichbehandlung
beider
Seiten
ist
nicht
hilfreich.
The
policy
of
treating
both
sides
on
equal
terms
is
not
helping.
Europarl v8
Ich
habe
ebenfalls
mit
Regierungsvertretern
beider
Seiten
Gespräche
geführt.
I
have
also
talked
to
government
representatives
from
both
parties.
Europarl v8
Diese
Truppe
muss
das
Vertrauen
beider
Seiten
genießen.
This
force
must
command
the
confidence
of
the
two
sides.
Europarl v8
Das
würde
eine
friedenserhaltende
Kraft
zur
Unterstützung
der
Bemühungen
beider
Seiten
sein.
This
would
be
a
peace-keeping
buffer
force
supporting
the
efforts
to
be
made
by
both
parties.
Europarl v8
Ich
bin
im
Verlaufe
vieler
Jahre
mit
Vertretern
beider
Seiten
in
Spanien
zusammengetroffen.
I
have
met
with
people
on
both
sides
in
Spain
over
a
long
period
of
time.
Europarl v8
Daher
muss
die
Qualität
unserer
Beziehungen
im
wohlverstandenen
Interesse
beider
Seiten
verbessert
werden.
Consequently,
we
must
improve
the
quality
of
relations
in
the
best
interests
of
both
parties.
Europarl v8
Das
setzt
aber
ein
noch
größeres
Engagement
beider
Seiten
voraus.
This
must
therefore
result
in
greater
commitment
from
both
parties.
Europarl v8
Im
Interesse
beider
Seiten
ist
solch
ein
Ausschuss
so
bald
wie
möglich
einzurichten.
It
is
in
both
parties'
interest
to
set
up
such
a
committee
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Das
professionelle
Vorgehen
beider
Seiten
verdient
unsere
Hochachtung.
The
professionalism
of
both
sides
is
to
be
commended.
Europarl v8
Ein
tatsächliches
Abkommen
wird
jedoch
von
dem
starken
politischen
Willen
beider
Seiten
abhängen.
However,
an
actual
agreement
will
depend
upon
strong
political
will
on
both
sides.
Europarl v8
Diese
Einigung
wäre
eindeutig
ohne
intensive
Bemühungen
beider
Seiten
nicht
möglich
gewesen.
It
is
clear
that
this
agreement
would
not
have
been
possible
without
intensive
efforts
from
both
sides.
Europarl v8
In
diesem
Fall
ist
eine
scharfe
Trennung
beider
Seiten
zu
erkennen.
In
this
case,
we
see
a
clear
separation
between
the
two
sides.
GlobalVoices v2018q4
Als
UNO-Generalsekretär
Kofi
Annan
diesen
Vorschlag
präsentierte,
lehnten
Extremisten
beider
Seiten
ab.
When
UN
Secretary
General
Kofi
Annan
made
such
a
proposal,
extremists
on
both
sides
denounced
the
plan.
News-Commentary v14
Schädelhöhlenseitig
ist
die
Siebplatte
beider
Seiten
vertieft.
It
is
located
at
the
roof
of
the
nose,
between
the
two
orbits.
Wikipedia v1.0
Anfang
2002
lieferten
sich
die
Unterstützer
beider
Seiten
heftige
Auseinandersetzungen
auf
der
Straße.
In
early
2002
supporters
of
the
two
sides
took
to
the
streets
and
violent
clashes
took
place.
Wikipedia v1.0
Von
westlichen
Spielern
werden
meist
die
Figuren
beider
Seiten
als
Elefanten
bezeichnet.
However,
both
are
referred
to
as
elephants
in
the
game.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
versuchten
Gesandtschaften
beider
Seiten
eine
diplomatische
Lösung
des
Konflikts
zu
finden.
Both
sides
of
the
conflict
made
many
attempts
to
find
a
diplomatic
solution.
Wikipedia v1.0
Dies
dient
den
Interessen
beider
Seiten.
This
serves
the
interests
of
both
sides.
News-Commentary v14
Die
Argumente
beider
Seiten
waren
von
hoher
Qualität,
insbesondere
im
Oberhaus.
The
arguments
on
both
sides
have
been
of
high
quality,
especially
in
the
House
of
Lords.
News-Commentary v14
Den
Pakt
zu
kündigen,
wäre
gegen
die
Interessen
beider
Seiten.
To
abrogate
the
pact
would
be
against
the
interest
of
both
parties.
News-Commentary v14