Translation of "Euer beider" in English

Lass Johnny nicht heute weggehen und euer beider Leben ruinieren.
Don't let Johnny go off tonight and make a hash of both your lives.
OpenSubtitles v2018

Ihr wollt mir also sagen, sie bekam euer beider Waffen?
So, you mean to tell me she got both your guns?
OpenSubtitles v2018

Und doch bekam sie euer beider Waffen.
And yet she got both your guns.
OpenSubtitles v2018

Das Mongolische Reich hält euer beider Schicksal in Händen.
The Mongol Empire holds both your fates in our hands.
OpenSubtitles v2018

Du musst sie gehen lassen, um euer beider Willen.
You need to let her go, for both of your sakes.
OpenSubtitles v2018

Euer beider Beitrag wird nicht vergessen werden.
The part you both played will not be forgotten. Though, Cesare, I must tell you that which you do not wish to hear.
OpenSubtitles v2018

Ich werde aber Euer beider Fehler tunlichst vermeiden.
But I am certain I will avoid the mistake you both made.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Absicht, meine Hände in euer beider Blut zu tauchen.
I intended to paint my hands with both your blood.
OpenSubtitles v2018

Der Preis für euer beider Freiheit war zu hoch.
The price of freedom was too steep for the both of you.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine wirklich gute Chance für Euer beider Zukunft.
This is a good chance for you two!
OpenSubtitles v2018

Es ist in euer beider Namen.
It's still in both your names.
OpenSubtitles v2018

Dieser Käse bedeutet mir mehr als euer beider Leben.
This cheese means more to me than both your lives.
OpenSubtitles v2018

Sie log wieder, als sie euer beider Existenz auslöschte.
She lied again when she erased both of you from existence.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde nicht euer beider Leben riskieren.
And I won't risk the lives of either of you.
OpenSubtitles v2018

Es ist euer beider Schuld hier.
You're both at fault here.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte ich euer beider beraubt werden auf einen Tag?
Why should I be bereaved of you both in one day?
ParaCrawl v7.1

Warum sollte ich euer beider zugleich beraubt werden an einem Tage?
Why should I be bereaved even of you both in one day?
ParaCrawl v7.1

Meine schöne Braut, liebe Naomi... gerade habe ich euer beider Loblied gesungen.
My fair bride and dear Naomi. Praise for you both has just been on my lips.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche euer beider Hilfe.
I need help from both of you.
OpenSubtitles v2018

Erstens, um euer beider eklatantes Versagen als Eltern zu zeigen, die Fakten.
First, to illustrate both of your glaring deficiencies as parents, the facts.
OpenSubtitles v2018

Wenn der wirkliche Vater ein guter Mann ist, lass ihn euer beider Leben teilen.
If the real father is a good man, let him be a part of your lives.
OpenSubtitles v2018

Euer beider Eltern sind tot. Warum feiern wir die Zeremonie nicht einfach während des Neujahrsfeuerwerks?
Your parents are gone, so we might as well celebrate
OpenSubtitles v2018

Es ist Euer beider Schuld.
IT'S BOTH OF YOUR FAULT.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte unserem jungen Träumer neulich sehr genau zu... und muss nach wie vor sagen, dass euer beider Gerede... wie das von 17-Jährigen klingt.
I listened most attentively the other day to our young dreamer and I still must confess that the talk of the two of you seems to me of the 17-year-old variety.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Arya Stark von Winterfell und wenn ihr mich anrührt, wird mein Vater euer beider Köpfe auf Speere spießen.
I'm not a boy. I'm Arya Stark of Winterfell. And if you lay a hand on me, my father will have both your heads on spikes.
OpenSubtitles v2018