Translation of "Bei welcher gelegenheit" in English
Kann
er
mitteilen,
bei
welcher
Gelegenheit
das
Problem
angesprochen
wurde?
Can
it
say
in
which
forum
this
issue
was
raised?
EUbookshop v2
Kann
sie
mitteilen,
bei
welcher
Gelegenheit
das
Problem
angesprochen
wurde?
Can
it
say
in
which
forum
this
issue
was
raised?
EUbookshop v2
Bei
welcher
Gelegenheit
können
Sie
Blumen
zu
einem
Mann
geben?
On
what
occasion
you
can
give
flowers
to
a
man?
ParaCrawl v7.1
Bei
welcher
Gelegenheit
kam
Ihnen
die
Idee
zu
Ihrem
Start-up?
On
what
occasion
did
you
get
the
idea
for
your
startup?
CCAligned v1
Bei
welcher
Gelegenheit
Richard
Derenberg
die
Referenz
benötigte,
ist
nicht
bekannt.
It
is
not
known
for
which
occasion
Richard
Derenberg
needed
the
reference.
ParaCrawl v7.1
Sie
entscheiden,
wie
und
bei
welcher
gelegenheit
tragen
sie
die
t-shirts
Sportswear
.
You
choose
how
and
on
what
occasion
to
wear
the
t-shirt
Sportswear
.
ParaCrawl v7.1
Bei
welcher
Gelegenheit
sind
die
Transposons
übergesprungen?
On
what
occasion
did
the
transposons
spread?
ParaCrawl v7.1
Interessant
ist
auch
zu
sehen,
bei
welcher
Gelegenheit
Jesus
in
diesen
Jubelruf
zum
Vater
ausbricht.
It
is
also
interesting
to
notice
the
occasion
on
which
Jesus
breaks
into
this
hymn
to
the
Father.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
mir
für
den
nächsten
Bericht
noch
mehr
Länderdetails,
beispielsweise
auch
darüber,
bei
welcher
Gelegenheit
seitens
des
Rates
oder
der
Kommission
konkret
gegenüber
welcher
Regierung
etwas
angesprochen
wurde.
I
would
like
to
see
more
details
on
individual
countries
in
the
next
report,
for
example,
on
which
occasions
the
Council
or
the
Commission
approached
which
government
on
a
specific
matter.
Europarl v8
Bei
welcher
Gelegenheit
ist
über
diese
Frage
gesprochen
worden,
und
welches
sind
die
Gründe
für
diese
Uneinigkeit?
Incidentally,
having
attended
meetings
of
WEU,
in
Rome
and
elsewhere,
I
can
say
that
there
is
no
spectre
of
any
threat
to
anyone.
EUbookshop v2
Folge
dieser
Entwicklung
war,
dass
Unsicherheit
bestand,
welche
Flagge
bei
welcher
Gelegenheit
auf
öffentlichen
Gebäuden
zu
hissen
war.
A
controversy
ensued
as
to
what
flag
should
be
flown
at
international
matches.
WikiMatrix v1
Nun,
da
Sie
in
die
Gesellschaft
kommen,
Fanny,
dürfen
Sie
nie
vergessen:
bei
welcher
Gelegenheit
auch
immer
sind
Sie
die
Unterste
und
die
Letzte.
Now
that
you
are
to
move
into
company,
Fanny,
you
must
never
forget,
whatever
the
occasion,
you
must
always
be
the
lowest,
the
last.
OpenSubtitles v2018
Bei
welcher
Gelegenheit
eine
druckunbekannte
Passage
für
einen
der
bewegendsten
Momente
im
Leben
des
Unsterblichen
zu
Tage
trat.
At
which
occasion
a
passage
not
known
in
print
on
one
of
the
most
moving
moments
in
the
life
of
the
immortal
became
evident.
ParaCrawl v7.1
Neben
floralen
Prinzipien
und
Gesetze
in
verschiedenen
Ländern
haben
ihre
eigenen
Regeln
machen
die
Zusammensetzungen
der
Farben,
je
nachdem,
wen
und
bei
welcher
Gelegenheit
Bouquet
entwickelt.
In
addition
to
floral
principles
and
laws
in
different
nations
have
their
own
rules
of
making
the
compositions
of
the
colors,
depending
on
whom
and
on
what
occasion
bouquet
designed.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
für
wen
oder
bei
welcher
Gelegenheit,
Stockheim
Catering
freut
sich
auf
Sie
und
Ihre
Gäste
und
bewirtet
im
kleinen,
privaten
Rahmen
ebenso
gerne
und
professionell
wie
bei
großen
Firmen-Events.
Independently
for
whom
or
on
which
opportunity,
Stockheim
Catering
is
glad
about
you
and
your
guests
and
entertains
in
the
small,
private
frame
as
well
as
professionally
like
with
big
company
events.
ParaCrawl v7.1
Im
um
1773
postum
abgeschlossenen
Kolorierten
Thier-Reich
trat
dieses
Tier,
geringfügig
verändert,
noch
einmal
ins
Rampenlicht
der
Öffentlichkeit,
bei
welcher
Gelegenheit
die
Ridingers
im
Textvorspann
(Tl.
In
the
Colored
Animal
Kingdom
concluded
posthumously
about
1773
this
animal,
minimally
modified,
stepped
into
the
public
eye
once
more,
on
which
occasion
the
Ridingers
put
on
record
in
the
lead
text
(pt.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenarbeit
mit
forsa
wurden
rund
1.000
Smartphone-Nutzer
in
Deutschland
telefonisch
gefragt,
bei
welcher
Gelegenheit
sie
schon
einmal
Video-Inhalte
auf
dem
Smartphone
gestreamt
haben.
In
cooperation
with
forsa,
around
1,000
smartphone
users
in
Germany
were
asked
by
phone
about
the
occasion
on
which
they
had
already
streamed
video
content
on
their
smartphones.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
dankten
die
beiden
Mir
noch
einmal
und
entfernten
sich
dann,
von
Nikodemus
und
Joseph
von
Arimathia
bis
zu
ihrem
Hause
begleitet,
bei
welcher
Gelegenheit
diese
den
beiden
ihre
reichliche
Unterstützung
versprachen
und
also
auch
ihr
Versprechen
treulichst
erfüllten.
The
two
thanked
Me
once
more
and
they
left,
escorted
to
their
home
by
Nicodemus
and
Joseph
of
Arimathea,
by
which
opportunity
they
both
promised
them
their
rich
support.
ParaCrawl v7.1
Ich
aber
war
stets
mit
unserm
Barnabe
beschäftigt,
bei
welcher
Gelegenheit
er
auch
Erwähnung
tat
von
den
zwei
Wundern,
die
Ich
als
zwölfjähriger
Knabe
im
Tempel
gewirkt
habe,
und
dass
diese
beiden
Wunder
auf
ihn
zwar
einen
ungeheuren
Eindruck
gemacht
hätten,
er
aber
dessenungeachtet
noch
stets
bei
der
Meinung
geblieben
wäre,
dass
Ich
aus
der
Schule
der
Essäer
wäre,
wovon
er
aber
nun
das
schroffste
Gegenteil
einsehe
und
Mich
vollkommen
als
das
erkenne,
als
was
Ich
Mich
schon
damals
im
Tempel
Selbst
vorgeführt
habe.
But
I
was
constantly
busy
with
our
Barnabe,
at
which
opportunity
he
also
made
mention
of
the
two
miracles
that
I
had
performed
as
a
twelve-year
old
boy
in
the
temple,
and
that
these
two
miracles
had
had
indeed
an
enormous
effect
on
him,
but
nonetheless
he
had
remained
with
the
opinion
that
I
was
from
the
school
of
the
Essenes,
about
which
he
now
saw
the
clearest
opposite
and
recognized
Me
fully
as
what
I
then
had
presented
Myself
as
in
the
temple.
ParaCrawl v7.1