Translation of "Bei einer gelegenheit" in English

Dies sollten wir bei einer zukünftigen Gelegenheit einmal prüfen.
That might be something we could look at on a future occasion.
Europarl v8

Und bei einer späteren Gelegenheit erklärte Mr. Rochester mir alles.
Mr. Rochester did, on a future occasion, explain it.
Books v1

Was denkt man bei einer solchen Gelegenheit?
What do you think, on such an occasion?
TED2020 v1

Ich traf den ehemaligen König bei einer günstigen Gelegenheit.
I met the former King in an occasion
OpenSubtitles v2018

Hat meine Gutgläubigkeit bei mehr als einer Gelegenheit ausgenutzt.
Abused my good faith on more than one occasion.
OpenSubtitles v2018

Dein Bauchgefühl hat unser beider Leben bei mehr als einer Gelegenheit gerettet.
I think that your gut has saved both our lives On more than one occasion.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, er könnte bei so einer Gelegenheit wirklich glänzen.
I think he could really shine in an opportunity like this.
OpenSubtitles v2018

Sie verloren ihr Weise bei einer Gelegenheit auch?
You lost your way on one occasion too?
OpenSubtitles v2018

Dürfte ich sie mir sie bei einer späteren Gelegenheit ausleihen?
Would you mind if I borrowed it on some future occasion?
OpenSubtitles v2018

Bei einer Gelegenheit schrieb Sophia, ihre Tage waren so „tödlich langweilig ...
On one occasion Sophia wrote their days were so "deadly dull...
WikiMatrix v1

Bei einer unvergesslichen Gelegenheit wegen beidem, aber Sie sind mein erster Superheld.
On one memorable occasion, both, but you are my first superhero.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr soll te dies bei einer anderen Gelegenheit geschehen.
I think that has to be done at some other opportunity.
EUbookshop v2

Ich werde darauf bei einer anderen Gelegenheit zurückkommen.
I thank the Commissioner for coming and look forward to hearing him next week.
EUbookshop v2

Bei mindestens einer Gelegenheit waren Sie direkt involviert in seine Untersuchung.
On at least one occasion, You were directly involved In his investigation.
OpenSubtitles v2018

Bei einer Gelegenheit sprach ich mit einem Freund darüber, der Theologe ist.
On one occasion I was conversing with a friend who was a theologian.
ParaCrawl v7.1

Bei einer solchen Gelegenheit gab es ein Erscheinen, das Monster kennzeichnet.
On one such occasion, there was a show featuring monsters.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Gelegenheit wurde des Propheten Blut schalenförmig, worauf Abdullah,
On one occasion, the Prophet's blood was cupped, whereupon Abdullah,
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, Sie bei einer anderen Gelegenheit wiederzusehen.
We hope to see you again on another occasion.
ParaCrawl v7.1

Bei einer anderen Gelegenheit wurde ihm ein Schaf als Geschenk nach Hause geschickt.
On another occasion, a sheep was sent to his home as a gift.
ParaCrawl v7.1

David erfuhr dies auch noch bei einer andern Gelegenheit.
It was so with David on another occasion.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Gelegenheit tauschten wir unsere Erfahrungen in ihrer Wohnung aus.
On one occasion, we were exchanging experiences at his home.
ParaCrawl v7.1

Bei einer anderen Gelegenheit fuhr ich drei Kunden zu einer engen Gasse.
"On another occasion, I rode three customers to an entrance to an alley.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Gelegenheit zeigte ihn jemand bei der Polizei an.
On one occasion, someone reported him to police.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Gelegenheit führten die beiden Brüder einen Transport durch.
On one occasion, the two brothers set off by carriage.
ParaCrawl v7.1