Translation of "Bei einer gelegenheit" in English
Dies
sollten
wir
bei
einer
zukünftigen
Gelegenheit
einmal
prüfen.
That
might
be
something
we
could
look
at
on
a
future
occasion.
Europarl v8
Und
bei
einer
späteren
Gelegenheit
erklärte
Mr.
Rochester
mir
alles.
Mr.
Rochester
did,
on
a
future
occasion,
explain
it.
Books v1
Was
denkt
man
bei
einer
solchen
Gelegenheit?
What
do
you
think,
on
such
an
occasion?
TED2020 v1
Ich
traf
den
ehemaligen
König
bei
einer
günstigen
Gelegenheit.
I
met
the
former
King
in
an
occasion
OpenSubtitles v2018
Hat
meine
Gutgläubigkeit
bei
mehr
als
einer
Gelegenheit
ausgenutzt.
Abused
my
good
faith
on
more
than
one
occasion.
OpenSubtitles v2018
Dein
Bauchgefühl
hat
unser
beider
Leben
bei
mehr
als
einer
Gelegenheit
gerettet.
I
think
that
your
gut
has
saved
both
our
lives
On
more
than
one
occasion.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
er
könnte
bei
so
einer
Gelegenheit
wirklich
glänzen.
I
think
he
could
really
shine
in
an
opportunity
like
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
verloren
ihr
Weise
bei
einer
Gelegenheit
auch?
You
lost
your
way
on
one
occasion
too?
OpenSubtitles v2018
Dürfte
ich
sie
mir
sie
bei
einer
späteren
Gelegenheit
ausleihen?
Would
you
mind
if
I
borrowed
it
on
some
future
occasion?
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
Gelegenheit
schrieb
Sophia,
ihre
Tage
waren
so
„tödlich
langweilig
...
On
one
occasion
Sophia
wrote
their
days
were
so
"deadly
dull...
WikiMatrix v1
Bei
einer
unvergesslichen
Gelegenheit
wegen
beidem,
aber
Sie
sind
mein
erster
Superheld.
On
one
memorable
occasion,
both,
but
you
are
my
first
superhero.
OpenSubtitles v2018
Vielmehr
soll
te
dies
bei
einer
anderen
Gelegenheit
geschehen.
I
think
that
has
to
be
done
at
some
other
opportunity.
EUbookshop v2
Ich
werde
darauf
bei
einer
anderen
Gelegenheit
zurückkommen.
I
thank
the
Commissioner
for
coming
and
look
forward
to
hearing
him
next
week.
EUbookshop v2
Bei
mindestens
einer
Gelegenheit
waren
Sie
direkt
involviert
in
seine
Untersuchung.
On
at
least
one
occasion,
You
were
directly
involved
In
his
investigation.
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
Gelegenheit
sprach
ich
mit
einem
Freund
darüber,
der
Theologe
ist.
On
one
occasion
I
was
conversing
with
a
friend
who
was
a
theologian.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
solchen
Gelegenheit
gab
es
ein
Erscheinen,
das
Monster
kennzeichnet.
On
one
such
occasion,
there
was
a
show
featuring
monsters.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Gelegenheit
wurde
des
Propheten
Blut
schalenförmig,
worauf
Abdullah,
On
one
occasion,
the
Prophet's
blood
was
cupped,
whereupon
Abdullah,
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
Sie
bei
einer
anderen
Gelegenheit
wiederzusehen.
We
hope
to
see
you
again
on
another
occasion.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
anderen
Gelegenheit
wurde
ihm
ein
Schaf
als
Geschenk
nach
Hause
geschickt.
On
another
occasion,
a
sheep
was
sent
to
his
home
as
a
gift.
ParaCrawl v7.1
David
erfuhr
dies
auch
noch
bei
einer
andern
Gelegenheit.
It
was
so
with
David
on
another
occasion.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Gelegenheit
tauschten
wir
unsere
Erfahrungen
in
ihrer
Wohnung
aus.
On
one
occasion,
we
were
exchanging
experiences
at
his
home.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
anderen
Gelegenheit
fuhr
ich
drei
Kunden
zu
einer
engen
Gasse.
"On
another
occasion,
I
rode
three
customers
to
an
entrance
to
an
alley.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Gelegenheit
zeigte
ihn
jemand
bei
der
Polizei
an.
On
one
occasion,
someone
reported
him
to
police.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Gelegenheit
führten
die
beiden
Brüder
einen
Transport
durch.
On
one
occasion,
the
two
brothers
set
off
by
carriage.
ParaCrawl v7.1