Translation of "Bei vertragsbeendigung" in English

Was geschieht mit der SIM-Karte bei Vertragsbeendigung?
What happens to the SIM card when the contract is terminated?
CCAligned v1

Entweder ist nämlich die Entschädigung zu gering und werden die Ausbildungskosten somit nicht in der tatsächlichen Höhe vergütet, oder sie ist zu hoch und kollidiert mit dem Bosman-Urteil, dem zufolge bei Vertragsbeendigung dem Verein keinerlei Vergütung gezahlt werden darf.
After all, either the compensation will be too low, in which case it is not a true reflection of the actual cost of training, or it will be very high and will clash with the Bosman judgment which stipulates that, at the end of a contract, no remuneration of any kind may be paid to the club.
Europarl v8

Soweit die besondere Terminologie für die Vertragsbeendigung bei den stillen Beteiligungen des IBG-Fonds von der für Standardkredite abweiche, sei dies lediglich Ausdruck der Besonderheiten des Instruments gegenüber einem Standardkredit.
Where the specific contract termination terminology of the IBG Fund silent participations is different from that for standard loans, it only reflects the specific nature of the instrument as compared to a standard loan.
DGT v2019

Sofern der Kunde dies bei Vertragsbeendigung explizit wünscht, wird die GBTEC AG die Löschung schriftlich bestätigen.
If the customer expressly wishes at the end of the contract, GBTEC AG shall confirm deletion in writing.
ParaCrawl v7.1

Neben den klassischen Fragen des Vertriebsrechts, wie die Berücksichtigung des deutschen und europäischen Kartellrechts sowie von Ausgleichsansprüchen bei Vertragsbeendigung, umfasst unsere Beratung auch Problemstellungen des E-Commerce, Marken-, Steuer- und Außenwirtschaftsrechtes.
In addition to the classic issues of distribution laws like for instance the compliance with German and European antitrust laws and compensation claims upon the termination of contracts, our advisory services also include issues of E-commerce, trademark, tax and foreign trade law.
ParaCrawl v7.1

Sie sind bei Vertragsbeendigung nach Wahl von A2C vollständig zu vernichten und zu löschen oder an A2C zurückzugeben.
At the discretion of A2C they must be completely destroyed and deleted or returned to A2C upon termination of the contract.
ParaCrawl v7.1

Hiermit akzeptiert der Anbieter und stimmt zu, das bei einer Vertragsbeendigung durch den Anbieter, seine (falls vorhanden) gekauften Credits verfallen.
The provider hereby accepts and agrees that if the agreement is terminated by the supplier any purchased credits will expire.
ParaCrawl v7.1

Hiermit akzeptieren Sie und stimmen zu, das bei einer Vertragsbeendigung durch Sie, ihre (falls vorhanden) gekauften Credits verfallen.
You hereby accept and agree that your (if available) Purchased Credits expire on termination by you.
ParaCrawl v7.1

Bei aus verschiedenen Gründen durch den Lizenznehmer eingetragenen Schutzrechten an Entwicklungen von Studio Wagner:Design sind diese Schutzrechte bei A. Aufforderung ohne dass eine Begründung erforderlich ist, B. bei Vertragsbeendigung, Kündigung, Kündigung aus wichtigem Grund, C. Auslaufen der Zusammenarbeit oder Auslaufen des Artikels, D. Insolvenz – zu Kosten des Lizenznehmers auf den Lizenzgeber zurück zu übertragen.
If the licensee has registered industrial property rights in developments of Studio Wagner:Design for various reasons, these industrial property rights are to be transferred back to the licensor at the expense of the licensee at A. request without any justification being necessary, B. upon termination of the contract, termination, termination for good cause, C. expiration of the cooperation or expiration of the article, D. insolvency.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Vertragsbeendigung durch Swoozo oder durch den Anbieter, behält sich Swoozo das Recht vor, den Benutzernamen sowie das Passwort zu deaktivieren und den Benutzernamen wieder für neue Mitglieder freizugeben.
Upon termination by Swoozo or by the supplier, Swoozo reserves the right to disable the user name and password and make the user name available again for new members.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Vertragsbeendigung durch Swoozo oder durch Sie, behält sich Swoozo das Recht vor, Ihren Benutzernamen sowie Ihr Passwort zu deaktivieren.
Upon termination by Swoozo or by you, Swoozo reserves the right to deactivate your user name and password.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Vertragsbeendigung, sind Forderungen von Register an den Kunden unverzüglich einklagbar und bereits in Rechnung gestellte Beträge für erbrachte Leistungen weiterhin zahlbar, ohne jegliche Verpflichtung einer Rückgängigmachung.
If the Agreement is terminated, the claims of Register on the Customer are immediately due and the already invoiced amounts for services provided will still be owed, without any obligation to cancel these.
ParaCrawl v7.1

Die Ziffern 1, 2, 5, 6, 7 und 8 gelten bei einer Vertragsbeendigung fort.
Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Unterlagen sind – soweit sie nicht zum Liefergegenstand gehören – auf unsere Anforderung oder spätestens bei Vertragsbeendigung auf Kosten und Gefahr des Kunden zurückzugeben, bei Speicherung auf Datenträgern ist zu garantieren, dass sämtliche Daten irreversibel gelöscht sind.
All documents – insofar as they do not belong to the delivery item – shall be returned at our request or at the latest on contract termination at the expense and risk of the customer; if stored on disk, it must be ensured that all data is erased irreversibly.
ParaCrawl v7.1