Translation of "Bei verschleiß" in English

Diese Anordnung gewährleistet bei eventuell auftretendem Verschleiß der Dichtung eine einfache Instandsetzung.
This approach facilitates repair in the event that the seal wears out.
EuroPat v2

Dieser Aufsatz ist vorzugsweise austauschbar und somit bei Verschleiß erneuerbar.
This attachment is also preferably exchangeable and may thus be replaced when worn.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist zum Beispiel auch ein Austausch des Speicherdrahts SD bei Verschleiß ermöglicht.
Exchanging the supply wire SD in the case of wear is also advantageously rendered possible, for example.
EuroPat v2

Der Verschleiß bei diesen Systemen ist geringer.
The wear and tear is lower for these systems.
EuroPat v2

Bei Verschleiß der Lagerplatte 601 ist die Veränderung durch eine Wartungsperson optisch wahrnehmbar.
In case of wear of the bearing plate 601, the change can be perceived optically by a maintenance person.
EuroPat v2

Hierdurch wird eine gute Kraftübertragung zwischen Förderkette und Halterung bei geringem Verschleiß gewährleistet.
Good transfer of force between the conveyor chain and the carrier, with little wear, is thereby obtained.
EuroPat v2

Bei Verschleiß des Einsatzes muß dieser ausgewechselt werden.
As the insert wears, it must be replaced.
EuroPat v2

Bei Verschleiß oder Beschädigung einzelner umspritzter Teile muß das ganze Gehäuse ersetzt werden.
If individual extrusion-coated parts become worn or damaged, the entire housing must be replaced.
EuroPat v2

Bei Verschleiß der Schneidkanten muss das Schneidwerkzeug im Ganzen ausgetauscht oder aufgearbeitet werden.
When a cutting edge is worn, the cutting tool as a whole must be replaced or refitted.
EuroPat v2

Damit gibt es weder Reibungsverluste noch Verschleiß bei der Anregung.
As a result, neither friction losses nor wear occur during excitation.
EuroPat v2

Diese Werkstoffe bieten bei geringem Verschleiß gute Gleiteigenschaften.
Said materials offer good antifriction properties together with slight wear and tear.
EuroPat v2

Zusätzlich können solche Punkte bei Verschleiß ersetzt werden.
In addition, such items may be replaced if they experience wear.
EuroPat v2

Bei Verschleiß der Dichtleisten, wird nur die Hydraulikhülse ausgetauscht.
In case of wear of the seal strips it is only the hydraulic sleeve which must be replaced.
EuroPat v2

Dadurch werden die Reibungskräfte auch bei Verschleiß konstant gehalten.
The frictional forces then remain constant also in the event of wear.
EuroPat v2

Auch die Objekt-Halterungen sind in variabler Weise austauschbar und bei Verschleiß ersetzbar.
The object mountings are also interchangeable in a variable manner and may be replaced when worn.
EuroPat v2

Bei fortgeschittenem Verschleiß lassen sich Gänge teilweise nicht mehr einlegen.
If wear is advanced shifting operations are not possible any more.
ParaCrawl v7.1

Bei einem fortgeschrittenen Verschleiß der Reibflächen kann er auf einen Millimeter anwachsen.
With an advanced wear of the friction surfaces, it may increase to one millimeter.
EuroPat v2

Erzeugt eine überlegene Haftung und sorgt für lang anhaltenden Verschleiß bei jeder Gelverstärkung.
Creates superior adhesion and ensures long lasting wear for any gel enhancement.
ParaCrawl v7.1

Der armierungsfeste Hammerbohrer garantiert eine hohe Bohrgeschwindigkeit bei gleichzeitig geringem Verschleiß.
The reinforced steel resistant hammer drill bit guarantees a high drilling speed as well as low abrasion.
ParaCrawl v7.1

Bei Verschleiß müssen nur die Dichtlippen erneuert werden.
In case of wear and tear only the sealing lips have to be exchanged.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Generation verspricht Granulat von hoher Güte bei geringem Verschleiß.
A new generation promises to produce high quality pellets with low wear.
ParaCrawl v7.1

Die direkte Anspeisung von der Kurbelwelle sichert maximale Kraft bei minimalem Verschleiß.
The direct power supply from the crankshaft secures maximum power with minimum wear.
ParaCrawl v7.1

Diese ermöglichen eine besonders hohe Drehmomentübertragung bei geringem Verschleiß.
These enable transmission of particularly large torques while causing low wear.
EuroPat v2

Die verwendeten Bauteile lassen sich bei Verschleiß einfach auswechseln.
Additionally, the components used can easily be exchanged when worn.
EuroPat v2

Bei Verschleiß müssen die Monoblockreibahlen einschließlich dem Grundkörper vollständig ausgetauscht werden.
The monoblock reamers including the base body must when worn be completely exchanged.
EuroPat v2

Sie brauchen erst bei einem kritischen Verschleiß ausgetauscht zu werden.
They need to be replaced only in the event of critical wear.
EuroPat v2

Hierdurch ist bei Verschleiß der Litzentragschiene der gesamte Webschaft auszuwechseln.
In such a construction the entire heald shaft has to be replaced when the shaft stave is worn.
EuroPat v2

Eine Anpassung an verschiedene Spinnmaterialien sowie ein Auswechseln bei Verschleiß ist hierdurch vereinfacht.
An adaptation to various spinning materials as well as an exchange in the case of wear is also facilitated.
EuroPat v2

Außerdem kann der Gewindering 32 bei Verschleiß oder Bedarf ausgetauscht werden kann.
Moreover the threaded ring 32 can be exchanged in the case of wear or as needed.
EuroPat v2