Translation of "Bei verschleiß" in English
Diese
Anordnung
gewährleistet
bei
eventuell
auftretendem
Verschleiß
der
Dichtung
eine
einfache
Instandsetzung.
This
approach
facilitates
repair
in
the
event
that
the
seal
wears
out.
EuroPat v2
Dieser
Aufsatz
ist
vorzugsweise
austauschbar
und
somit
bei
Verschleiß
erneuerbar.
This
attachment
is
also
preferably
exchangeable
and
may
thus
be
replaced
when
worn.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
zum
Beispiel
auch
ein
Austausch
des
Speicherdrahts
SD
bei
Verschleiß
ermöglicht.
Exchanging
the
supply
wire
SD
in
the
case
of
wear
is
also
advantageously
rendered
possible,
for
example.
EuroPat v2
Der
Verschleiß
bei
diesen
Systemen
ist
geringer.
The
wear
and
tear
is
lower
for
these
systems.
EuroPat v2
Bei
Verschleiß
der
Lagerplatte
601
ist
die
Veränderung
durch
eine
Wartungsperson
optisch
wahrnehmbar.
In
case
of
wear
of
the
bearing
plate
601,
the
change
can
be
perceived
optically
by
a
maintenance
person.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
gute
Kraftübertragung
zwischen
Förderkette
und
Halterung
bei
geringem
Verschleiß
gewährleistet.
Good
transfer
of
force
between
the
conveyor
chain
and
the
carrier,
with
little
wear,
is
thereby
obtained.
EuroPat v2
Bei
Verschleiß
des
Einsatzes
muß
dieser
ausgewechselt
werden.
As
the
insert
wears,
it
must
be
replaced.
EuroPat v2
Bei
Verschleiß
oder
Beschädigung
einzelner
umspritzter
Teile
muß
das
ganze
Gehäuse
ersetzt
werden.
If
individual
extrusion-coated
parts
become
worn
or
damaged,
the
entire
housing
must
be
replaced.
EuroPat v2
Bei
Verschleiß
der
Schneidkanten
muss
das
Schneidwerkzeug
im
Ganzen
ausgetauscht
oder
aufgearbeitet
werden.
When
a
cutting
edge
is
worn,
the
cutting
tool
as
a
whole
must
be
replaced
or
refitted.
EuroPat v2
Damit
gibt
es
weder
Reibungsverluste
noch
Verschleiß
bei
der
Anregung.
As
a
result,
neither
friction
losses
nor
wear
occur
during
excitation.
EuroPat v2
Diese
Werkstoffe
bieten
bei
geringem
Verschleiß
gute
Gleiteigenschaften.
Said
materials
offer
good
antifriction
properties
together
with
slight
wear
and
tear.
EuroPat v2
Zusätzlich
können
solche
Punkte
bei
Verschleiß
ersetzt
werden.
In
addition,
such
items
may
be
replaced
if
they
experience
wear.
EuroPat v2
Bei
Verschleiß
der
Dichtleisten,
wird
nur
die
Hydraulikhülse
ausgetauscht.
In
case
of
wear
of
the
seal
strips
it
is
only
the
hydraulic
sleeve
which
must
be
replaced.
EuroPat v2
Dadurch
werden
die
Reibungskräfte
auch
bei
Verschleiß
konstant
gehalten.
The
frictional
forces
then
remain
constant
also
in
the
event
of
wear.
EuroPat v2
Auch
die
Objekt-Halterungen
sind
in
variabler
Weise
austauschbar
und
bei
Verschleiß
ersetzbar.
The
object
mountings
are
also
interchangeable
in
a
variable
manner
and
may
be
replaced
when
worn.
EuroPat v2
Bei
fortgeschittenem
Verschleiß
lassen
sich
Gänge
teilweise
nicht
mehr
einlegen.
If
wear
is
advanced
shifting
operations
are
not
possible
any
more.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
fortgeschrittenen
Verschleiß
der
Reibflächen
kann
er
auf
einen
Millimeter
anwachsen.
With
an
advanced
wear
of
the
friction
surfaces,
it
may
increase
to
one
millimeter.
EuroPat v2
Erzeugt
eine
überlegene
Haftung
und
sorgt
für
lang
anhaltenden
Verschleiß
bei
jeder
Gelverstärkung.
Creates
superior
adhesion
and
ensures
long
lasting
wear
for
any
gel
enhancement.
ParaCrawl v7.1
Der
armierungsfeste
Hammerbohrer
garantiert
eine
hohe
Bohrgeschwindigkeit
bei
gleichzeitig
geringem
Verschleiß.
The
reinforced
steel
resistant
hammer
drill
bit
guarantees
a
high
drilling
speed
as
well
as
low
abrasion.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verschleiß
müssen
nur
die
Dichtlippen
erneuert
werden.
In
case
of
wear
and
tear
only
the
sealing
lips
have
to
be
exchanged.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Generation
verspricht
Granulat
von
hoher
Güte
bei
geringem
Verschleiß.
A
new
generation
promises
to
produce
high
quality
pellets
with
low
wear.
ParaCrawl v7.1
Die
direkte
Anspeisung
von
der
Kurbelwelle
sichert
maximale
Kraft
bei
minimalem
Verschleiß.
The
direct
power
supply
from
the
crankshaft
secures
maximum
power
with
minimum
wear.
ParaCrawl v7.1
Diese
ermöglichen
eine
besonders
hohe
Drehmomentübertragung
bei
geringem
Verschleiß.
These
enable
transmission
of
particularly
large
torques
while
causing
low
wear.
EuroPat v2
Die
verwendeten
Bauteile
lassen
sich
bei
Verschleiß
einfach
auswechseln.
Additionally,
the
components
used
can
easily
be
exchanged
when
worn.
EuroPat v2
Bei
Verschleiß
müssen
die
Monoblockreibahlen
einschließlich
dem
Grundkörper
vollständig
ausgetauscht
werden.
The
monoblock
reamers
including
the
base
body
must
when
worn
be
completely
exchanged.
EuroPat v2
Sie
brauchen
erst
bei
einem
kritischen
Verschleiß
ausgetauscht
zu
werden.
They
need
to
be
replaced
only
in
the
event
of
critical
wear.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
bei
Verschleiß
der
Litzentragschiene
der
gesamte
Webschaft
auszuwechseln.
In
such
a
construction
the
entire
heald
shaft
has
to
be
replaced
when
the
shaft
stave
is
worn.
EuroPat v2
Eine
Anpassung
an
verschiedene
Spinnmaterialien
sowie
ein
Auswechseln
bei
Verschleiß
ist
hierdurch
vereinfacht.
An
adaptation
to
various
spinning
materials
as
well
as
an
exchange
in
the
case
of
wear
is
also
facilitated.
EuroPat v2
Außerdem
kann
der
Gewindering
32
bei
Verschleiß
oder
Bedarf
ausgetauscht
werden
kann.
Moreover
the
threaded
ring
32
can
be
exchanged
in
the
case
of
wear
or
as
needed.
EuroPat v2