Translation of "Bei seiner ankunft" in English

Bei seiner Ankunft wird er vom Promoter des Supermarket-Clubs begrüßt.
Upon arriving, he is greeted by the promoter of the Supermaket club.
Wikipedia v1.0

Bei seiner Ankunft in Paris wurde Franklin begeistert empfangen.
Franklin formulated a presentation of his beliefs and published it in 1728.
Wikipedia v1.0

Und über diese langen Strecken ist das Signal bei seiner Ankunft sehr schwach.
And over those long distances, its signal is very faint when it reaches us.
TED2020 v1

Ja, um ihre Abwesenheit bei der Ankunft Seiner Majestät sicherzustellen.
Naturally, as ensuring their absence during His Majesty's safe arrival.
OpenSubtitles v2018

Bei seiner Ankunft erklärte der Kommissar: „
Upon his arrival, Commissioner Piebalgs said: "
TildeMODEL v2018

Bei seiner Ankunft war sie schon tot.
When he got there she had died.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte ich bei seiner Ankunft nicht dabei sein.
Maybe I shouldn't be there when he arrives.
OpenSubtitles v2018

Bei seiner Ankunft wollte er nicht mit Sisko reden.
He didn't want to talk to Sisko when he arrived.
OpenSubtitles v2018

Bei seiner Ankunft in England fand er das Land inmitten eines Bürgerkrieges wieder.
Upon his return to Boston he found the nation in the midst of a Civil War.
WikiMatrix v1

Bei seiner Ankunft 1512 war er der erste Bischof in der Neuen Welt.
In 1513, he became the first bishop to arrive in the New World.
WikiMatrix v1

Präsident Masprone empfängt Kommissionsmitglied Manuel Marin bei seiner Ankunft auf der Plenartagung.
The Chairman, Mr Masprone, welcomes Mr Marin, Member of the European Commission, on his arrival at the Plenary Session.
EUbookshop v2

Bei seiner Ankunft hat er großen Durst.
When he arrives, he is thirsty.
OpenSubtitles v2018

Schon bei seiner Ankunft war er verändert.
As soon as he got there, he was different.
OpenSubtitles v2018

Bei seiner Ankunft existierten sehr fortschrittliche Kulturen.
Very advanced cultures existed when he arrived.
QED v2.0a

Bei seiner Ankunft in London, schickte er mir ein Telegramm.
On his arrival in London, he sent me a telegram.
Tatoeba v2021-03-10

Bei seiner Ankunft wird er Sie bitten, Ihren Personalausweis vorzulegen.
Upon arrival, you will be asked to show your identity card.
CCAligned v1

Vier Göttinnen begrüßen Jason bei seiner Ankunft in Kolchis.
Four goddesses welcome Jason on his arrival in Colchis.
CCAligned v1

Doch den Skandal verursachte der Baulöwe mit seiner Entourage bereits bei seiner Ankunft.
But he created the scandal with his entourage already with the arrival.
ParaCrawl v7.1

Das ist Snoopy bei seiner Ankunft.
This is Snoopy on his arrival.
ParaCrawl v7.1

Er gab bei seiner Ankunft ein Doorstep-Interview.
He gave a doorstep interview as he arrived at the meeting.
ParaCrawl v7.1

Ein Visum für Deutschland hatte er bereits bei seiner Ankunft in der Tasche.
He already had a visa for Germany when he came.
ParaCrawl v7.1

Bei seiner Ankunft in Deutschland wird Peter von 0 Grad und Schneeresten begrüßt.
On his arrival in Germany Peter is being "welcomed" by 0 degrees and some remainders of snow.
ParaCrawl v7.1

Bei seiner Ankunft in der Gehirnwäsche-Einrichtung injizierten ihm die Wärter eine unbekannte Substanz.
Upon arrival at the brainwashing centre, guards injected Mr. Xu with an unknown substance.
ParaCrawl v7.1

Ein pompöser Empfang wartete immer der Vizekönig bei seiner Ankunft in Cartagena.
A pompous reception waited always the Viceroy at his arrival in Cartagena.
ParaCrawl v7.1

Der Bollywoodstar trug bei seiner Ankunft einen Schal in Berlinale Rot.
The Bollywood star wearing a scarf in Berlinale red on his arrival.
ParaCrawl v7.1