Translation of "Bei seiner ankunft" in English
Bei
seiner
Ankunft
wird
er
vom
Promoter
des
Supermarket-Clubs
begrüßt.
Upon
arriving,
he
is
greeted
by
the
promoter
of
the
Supermaket
club.
Wikipedia v1.0
Bei
seiner
Ankunft
in
Paris
wurde
Franklin
begeistert
empfangen.
Franklin
formulated
a
presentation
of
his
beliefs
and
published
it
in
1728.
Wikipedia v1.0
Und
über
diese
langen
Strecken
ist
das
Signal
bei
seiner
Ankunft
sehr
schwach.
And
over
those
long
distances,
its
signal
is
very
faint
when
it
reaches
us.
TED2020 v1
Ja,
um
ihre
Abwesenheit
bei
der
Ankunft
Seiner
Majestät
sicherzustellen.
Naturally,
as
ensuring
their
absence
during
His
Majesty's
safe
arrival.
OpenSubtitles v2018
Bei
seiner
Ankunft
erklärte
der
Kommissar:
„
Upon
his
arrival,
Commissioner
Piebalgs
said:
"
TildeMODEL v2018
Bei
seiner
Ankunft
war
sie
schon
tot.
When
he
got
there
she
had
died.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
bei
seiner
Ankunft
nicht
dabei
sein.
Maybe
I
shouldn't
be
there
when
he
arrives.
OpenSubtitles v2018
Bei
seiner
Ankunft
wollte
er
nicht
mit
Sisko
reden.
He
didn't
want
to
talk
to
Sisko
when
he
arrived.
OpenSubtitles v2018
Bei
seiner
Ankunft
in
England
fand
er
das
Land
inmitten
eines
Bürgerkrieges
wieder.
Upon
his
return
to
Boston
he
found
the
nation
in
the
midst
of
a
Civil
War.
WikiMatrix v1
Bei
seiner
Ankunft
1512
war
er
der
erste
Bischof
in
der
Neuen
Welt.
In
1513,
he
became
the
first
bishop
to
arrive
in
the
New
World.
WikiMatrix v1
Präsident
Masprone
empfängt
Kommissionsmitglied
Manuel
Marin
bei
seiner
Ankunft
auf
der
Plenartagung.
The
Chairman,
Mr
Masprone,
welcomes
Mr
Marin,
Member
of
the
European
Commission,
on
his
arrival
at
the
Plenary
Session.
EUbookshop v2
Bei
seiner
Ankunft
hat
er
großen
Durst.
When
he
arrives,
he
is
thirsty.
OpenSubtitles v2018
Schon
bei
seiner
Ankunft
war
er
verändert.
As
soon
as
he
got
there,
he
was
different.
OpenSubtitles v2018
Bei
seiner
Ankunft
existierten
sehr
fortschrittliche
Kulturen.
Very
advanced
cultures
existed
when
he
arrived.
QED v2.0a
Bei
seiner
Ankunft
in
London,
schickte
er
mir
ein
Telegramm.
On
his
arrival
in
London,
he
sent
me
a
telegram.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
seiner
Ankunft
wird
er
Sie
bitten,
Ihren
Personalausweis
vorzulegen.
Upon
arrival,
you
will
be
asked
to
show
your
identity
card.
CCAligned v1
Vier
Göttinnen
begrüßen
Jason
bei
seiner
Ankunft
in
Kolchis.
Four
goddesses
welcome
Jason
on
his
arrival
in
Colchis.
CCAligned v1
Doch
den
Skandal
verursachte
der
Baulöwe
mit
seiner
Entourage
bereits
bei
seiner
Ankunft.
But
he
created
the
scandal
with
his
entourage
already
with
the
arrival.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
Snoopy
bei
seiner
Ankunft.
This
is
Snoopy
on
his
arrival.
ParaCrawl v7.1
Er
gab
bei
seiner
Ankunft
ein
Doorstep-Interview.
He
gave
a
doorstep
interview
as
he
arrived
at
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Ein
Visum
für
Deutschland
hatte
er
bereits
bei
seiner
Ankunft
in
der
Tasche.
He
already
had
a
visa
for
Germany
when
he
came.
ParaCrawl v7.1
Bei
seiner
Ankunft
in
Deutschland
wird
Peter
von
0
Grad
und
Schneeresten
begrüßt.
On
his
arrival
in
Germany
Peter
is
being
"welcomed"
by
0
degrees
and
some
remainders
of
snow.
ParaCrawl v7.1
Bei
seiner
Ankunft
in
der
Gehirnwäsche-Einrichtung
injizierten
ihm
die
Wärter
eine
unbekannte
Substanz.
Upon
arrival
at
the
brainwashing
centre,
guards
injected
Mr.
Xu
with
an
unknown
substance.
ParaCrawl v7.1
Ein
pompöser
Empfang
wartete
immer
der
Vizekönig
bei
seiner
Ankunft
in
Cartagena.
A
pompous
reception
waited
always
the
Viceroy
at
his
arrival
in
Cartagena.
ParaCrawl v7.1
Der
Bollywoodstar
trug
bei
seiner
Ankunft
einen
Schal
in
Berlinale
Rot.
The
Bollywood
star
wearing
a
scarf
in
Berlinale
red
on
his
arrival.
ParaCrawl v7.1