Translation of "Bei rund" in English

Die Zuckerproduktion der EU liegt bei rund 17,4 Millionen Tonnen.
EU sugar production is around 17.4 million tonnes.
Europarl v8

Der Einstiegspreis für Tauben liegt bei 5.000 Drams (rund 8,40 Euro).
Pigeons start at 5000 drams (about $10).
GlobalVoices v2018q4

Dann haben wir das Modell S, das bei rund 50.000 US-Dollar anfängt.
Then we've got the Model S, which starts at around 50,000 dollars.
TED2013 v1.1

Beim israelischen Militär liegt die PTBS-Rate bei rund einem Prozent.
The Israeli military has a PTSD rate of around one percent.
TED2020 v1

Bei rund 180 Grad werden die Panades gebacken bis der Teig goldgelb ist.
The filling is placed in a dough circle, folded over in half, and then fried.
Wikipedia v1.0

Ihre Lebenserwartung liegt in freier Wildbahn bei rund 25 Jahren.
Their life expectancy in the wild is about 25 years.
Wikipedia v1.0

Der Umsatz liegt nach Unternehmensangaben stabil bei rund 50 Millionen Euro.
According to information from the company, sales are stable at around 50 million euros.
Wikipedia v1.0

Das optimale Intervall liegt dabei bei rund 18 Jahren.
The optimum fire interval is around 18 years.
Wikipedia v1.0

Die HbA1c-Spiegel lagen zu Beginn der Studie bei rund 8 %.
HbA1c levels were around 8% at the start of the study.
ELRC_2682 v1

Gemeinschaftsimporte von Flanschen waren bei rund 70 bis 75000 Tonnen stabil.
Between 1997 and 2000, Community imports of flanges were stable at around 70 to 75000 tonnes.
JRC-Acquis v3.0

Die Rentabilität des Unternehmens liegt insgesamt bei rund 10 %.
The total profitability of the company is around 10 %.
JRC-Acquis v3.0

Der HbA1c-Spiegel lag zu Beginn der Studie bei rund 8 %.
HbA1c levels were around 8% at the start of the study.
ELRC_2682 v1

Die Konzentration des HbA1c lag zu Beginn der Studie bei rund 8 %.
HbA1c levels were around 8% at the start of the study.
ELRC_2682 v1

Somatropin führt bei rund 1 % der Patienten zur Bildung von Antikörpern.
Omnitrope has given rise to the formation of antibodies in approximately 1% of patients.
ELRC_2682 v1

Die Lebenserwartung liegt bei rund 40 Jahren.
They have expected useful lives of about 40 years each.
Wikipedia v1.0

Der Höchste Punkt liegt bei rund 900 Meter über dem Meeresspiegel.
The highest point is above sea level in the Carpenters Mountains.
Wikipedia v1.0

Der weltweite Umsatz mit den Geräten liegt bei rund 400 Milliarden Euro.
Global sales of the devices amount to around 400 billion euros.
WMT-News v2019

Der Erstverkaufswert dieser Erzeugnisse liegt bei rund 4 Milliarden Euro.
Its first-sale value is some EUR 4 billion.
TildeMODEL v2018

Der Erstverkaufswert dieser Erzeugnisse liegt bei rund 4 Mrd. Euro.
Its first-sale value is some EUR 4 billion.
TildeMODEL v2018

Bei rund einem Viertel der Fahrzeuge wird insbesondere gegen die Fahrtenschreiber­vorschriften verstoßen.
Roughly one fourth of these are found breaching tachograph rules in particular.
TildeMODEL v2018

Bei rund einem Viertel von ihnen wird gegen die Fahrtenschreibervorschriften verstoßen.
Roughly one fourth of these are found to be breaching tachograph rules.
TildeMODEL v2018

Das Einkommensgefälle zwischen Männern und Frauen liegt bei rund 25%.
The gender pay gap is around 25%.
TildeMODEL v2018