Translation of "Bei rund" in English
Die
Zuckerproduktion
der
EU
liegt
bei
rund
17,4 Millionen
Tonnen.
EU
sugar
production
is
around
17.4
million
tonnes.
Europarl v8
Der
Einstiegspreis
für
Tauben
liegt
bei
5.000
Drams
(rund
8,40
Euro).
Pigeons
start
at
5000
drams
(about
$10).
GlobalVoices v2018q4
Dann
haben
wir
das
Modell
S,
das
bei
rund
50.000
US-Dollar
anfängt.
Then
we've
got
the
Model
S,
which
starts
at
around
50,000
dollars.
TED2013 v1.1
Beim
israelischen
Militär
liegt
die
PTBS-Rate
bei
rund
einem
Prozent.
The
Israeli
military
has
a
PTSD
rate
of
around
one
percent.
TED2020 v1
Bei
rund
180
Grad
werden
die
Panades
gebacken
bis
der
Teig
goldgelb
ist.
The
filling
is
placed
in
a
dough
circle,
folded
over
in
half,
and
then
fried.
Wikipedia v1.0
Ihre
Lebenserwartung
liegt
in
freier
Wildbahn
bei
rund
25
Jahren.
Their
life
expectancy
in
the
wild
is
about
25
years.
Wikipedia v1.0
Der
Umsatz
liegt
nach
Unternehmensangaben
stabil
bei
rund
50
Millionen
Euro.
According
to
information
from
the
company,
sales
are
stable
at
around
50
million
euros.
Wikipedia v1.0
Das
optimale
Intervall
liegt
dabei
bei
rund
18
Jahren.
The
optimum
fire
interval
is
around
18
years.
Wikipedia v1.0
Die
HbA1c-Spiegel
lagen
zu
Beginn
der
Studie
bei
rund
8
%.
HbA1c
levels
were
around
8%
at
the
start
of
the
study.
ELRC_2682 v1
Gemeinschaftsimporte
von
Flanschen
waren
bei
rund
70
bis
75000
Tonnen
stabil.
Between
1997
and
2000,
Community
imports
of
flanges
were
stable
at
around
70
to
75000
tonnes.
JRC-Acquis v3.0
Die
Rentabilität
des
Unternehmens
liegt
insgesamt
bei
rund
10
%.
The
total
profitability
of
the
company
is
around
10
%.
JRC-Acquis v3.0
Der
HbA1c-Spiegel
lag
zu
Beginn
der
Studie
bei
rund
8
%.
HbA1c
levels
were
around
8%
at
the
start
of
the
study.
ELRC_2682 v1
Die
Konzentration
des
HbA1c
lag
zu
Beginn
der
Studie
bei
rund
8
%.
HbA1c
levels
were
around
8%
at
the
start
of
the
study.
ELRC_2682 v1
Somatropin
führt
bei
rund
1
%
der
Patienten
zur
Bildung
von
Antikörpern.
Omnitrope
has
given
rise
to
the
formation
of
antibodies
in
approximately
1%
of
patients.
ELRC_2682 v1
Die
Lebenserwartung
liegt
bei
rund
40
Jahren.
They
have
expected
useful
lives
of
about
40
years
each.
Wikipedia v1.0
Der
Höchste
Punkt
liegt
bei
rund
900
Meter
über
dem
Meeresspiegel.
The
highest
point
is
above
sea
level
in
the
Carpenters
Mountains.
Wikipedia v1.0
Der
weltweite
Umsatz
mit
den
Geräten
liegt
bei
rund
400
Milliarden
Euro.
Global
sales
of
the
devices
amount
to
around
400
billion
euros.
WMT-News v2019
Der
Erstverkaufswert
dieser
Erzeugnisse
liegt
bei
rund
4
Milliarden
Euro.
Its
first-sale
value
is
some
EUR
4
billion.
TildeMODEL v2018
Der
Erstverkaufswert
dieser
Erzeugnisse
liegt
bei
rund
4
Mrd.
Euro.
Its
first-sale
value
is
some
EUR
4
billion.
TildeMODEL v2018
Bei
rund
einem
Viertel
der
Fahrzeuge
wird
insbesondere
gegen
die
Fahrtenschreibervorschriften
verstoßen.
Roughly
one
fourth
of
these
are
found
breaching
tachograph
rules
in
particular.
TildeMODEL v2018
Bei
rund
einem
Viertel
von
ihnen
wird
gegen
die
Fahrtenschreibervorschriften
verstoßen.
Roughly
one
fourth
of
these
are
found
to
be
breaching
tachograph
rules.
TildeMODEL v2018
Das
Einkommensgefälle
zwischen
Männern
und
Frauen
liegt
bei
rund
25%.
The
gender
pay
gap
is
around
25%.
TildeMODEL v2018