Translation of "Bei null beginnen" in English

Es scheint, als würden wir immer wieder bei null beginnen.
This way, it seems as though we are always starting from square one.
Europarl v8

Der Aufbau der erforderlichen Aufsichtskapazitäten müsste bei Null beginnen.
Need to build oversight capacity from scratch
TildeMODEL v2018

Wir hatten 18 Monate Zeit und mussten bei Null beginnen.
We had 18 months to do everything from zero, from scratch.
TED2020 v1

Das bedeutet aber nicht, dass wir bei Null beginnen müssen.
But this major change does not mean starting from zero.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sicher, dass Sie nicht mehr bei Null beginnen müssen.
Ensuring you never have to start over from square one.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten 18 Monate Zeitund mussten bei Null beginnen.
We had 18 months to do everythingfrom zero, from scratch.
ParaCrawl v7.1

Fertige Patterns für MASCHINE sorgen dafür, dass Sie nie bei Null beginnen müssen.
Pre-made patterns for MASCHINE mean you never have to look at a blank slate.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Programm müßte nicht bei Null beginnen, gibt es doch in dieser Region bereits seit langem eine stabile Zusammenarbeit, die sogar auf jahrhundertealter Tradition basiert.
It need not think that it would have to start building up such a programme from scratch, for cooperation has been established in the area for a long time and is indeed based on a centuries-old tradition.
Europarl v8

Das bedeutet, dass die GAP tiefgreifend reformiert werden muss, und eine solche Reform muss bei Null beginnen.
That therefore means that the CAP requires thorough reform and such reform requires starting from scratch.
Europarl v8

Mit einigen Mitgliedstaaten, die bei Null beginnen und über so gut wie keine Recyclinginfrastruktur verfügen, müssen wir Geduld haben.
Patience must be shown with some Member States that are starting from scratch and have very little infrastructure for recycling.
Europarl v8

Wir werden mit unseren Überlegungen jedoch nicht bei Null beginnen, sondern werden den von der Kommission in der Vergangenheit eingeschlagenen Weg fortsetzen.
We will not, however, be starting our deliberations from zero. Instead, we will continue along the path taken by the Commission in the past.
Europarl v8

Es besteht also noch eine gewisse Hoffnung, dass wir entweder zu einer definitiven Übereinkunft gelangen - um die Wahrheit zu sagen, eine schwache Hoffnung, denn es gibt wenig Möglichkeiten, vor Sonntag eine abschließende Vereinbarung zu erreichen - oder aber dass sich beide Seiten ausdrücklich auf ein Paket von Parametern einigen, so dass es in jedem Fall einen Komplex erreichter und von beiden Seiten akzeptierter Verpflichtungen gibt, um die nächsten Verhandlungen nicht quasi bei Null beginnen zu müssen - ganz gleich, wie die Situation in Israel und in den Territorien nach dem 6. Februar sein mag.
Therefore, ladies and gentlemen, there is still reason to be hopeful that we may either reach a definitive agreement - a faint hope, to be honest, since there is little chance of reaching a definitive agreement by Sunday - or that we may gain an explicit commitment from both sides on a range of parameters so that, whatever the situation in Israel and the territories after 6 February, there will always be a range of commitments that have been agreed on, accepted by both sides, which means that we will not have to start the next negotiations practically from scratch.
Europarl v8

Zwar ist es positiv, wenn der Berichterstatter anerkennt, dass, wenn man im Interesse von Wachstum und Armutsbekämpfung wieder bei Null beginnen wolle, es dazu gehöre, die Schulden der ärmsten Länder zu annullieren, doch leider bringt er keine anderen konkreten Vorschläge vor, namentlich zur Besteuerung à la Tobin oder zum Kampf gegen Steueroasen, und bedauerlicherweise hat die Mehrheit des Parlaments alles abgelehnt, was diesem Anliegen folgte.
Although it is to be welcomed that the rapporteur acknowledges that starting from scratch on growth and on combating poverty will require cancelling the debts of the poorest countries, it is disappointing that he does not put forward any other practical proposals, such as a Tobin-type tax or abolishing tax havens and that the majority in this House has rejected every move in that direction.
Europarl v8

Zum Glück brauchen wir nicht bei Null zu beginnen, denn vor allem die Erfahrungen auf dem Balkan in den letzten 10 Jahren haben deutlich gezeigt, wozu die Europäische Union in Sachen Konfliktprävention imstande ist und welche Leistungen sie auf diesem Gebiet auch bereits erbracht hat.
Fortunately, we do not need to start from scratch, for notably experience in the Balkans over the past ten years has taught us what the European Union is capable of, and has already done, in the field of conflict prevention.
Europarl v8

Es wäre doch absurd, nach all dieser Arbeit, die wir und viele von Ihnen über eine so lange Zeit geleistet haben, wieder bei Null zu beginnen.
It would be absurd to go right back to zero after all the work we have done over such a long time and after the work many of you have also done over such a long time.
Europarl v8

Geben Sie FALSE an, werden in jedem erzeugten Array neue numerische Indizes erzeugt, welche bei Null beginnen.
If you specify FALSE new number indices will be used in each resulting array with indices starting from zero.
PHP v1

Die Zählung muss wieder bei Null beginnen, wenn nach Ablauf von 3 Betriebszyklen eine Funktionsstörung erkannt wird, die eine Dauerstörungsmeldung auslöst.
The continuous-MI counter shall start again counting from zero when a malfunction that results in a continuous-MI is detected after 3 operating sequences since the counter was last held;
DGT v2019

Da es keine Definition des Begriffs Friedenskonsolidierung gibt und die EU noch keine Strategie der Friedenskonsolidierung formuliert hat, muss die Arbeit prak­tisch bei Null beginnen.
The fact that there is no definition of peace-building and the EU has not yet formulated a peace-building strategy means there is virtually a blank sheet from which to work.
TildeMODEL v2018

Diese Einstellung sei natürlich weise - man könne ja nicht alles im Handstreich vom Tisch fegen und die Verhandlungen wieder bei null beginnen - und stimme wie gesagt vollständig mit dem früheren Standpunkt des Ausschusses überein.
This was clearly a wise approach, since it was impossible to brush everything off the table with one stroke of the hand and start negotiations from scratch.
TildeMODEL v2018

Man müsse aber nicht bei Null beginnen, denn mit den Reformen von 1992 und der Agenda 2000 habe die Agrarpolitik bereits eine neue Richtung eingeschlagen.
It was not necessary, however, to start from zero since the reforms of 1992 and Agenda 2000 had already set agricultural policy on a new path.
TildeMODEL v2018

Die vorbestimmte Synchronisierzeit richtet sich nach der Ladungsmenge des Kondensators des Integrators des Pulsfrequenzgenerators, da innerhalb dieser vorbestimmten Synchronisierzeit der Kondensator sich entladen muß, wodurch die dreieckförmige, hochfrequente Abtastspannung jedesmal bei Null Volt beginnen kann.
The predetermined synchronizing time depends on the charge of a capacitor of the integrator of the pulse frequency generator. The capacitor must be discharged within this predetermined synchronizing time so that the triangular high-frequency sampling voltage can start at zero volts every time.
EuroPat v2

Das regionale und kommunale Beschäftigungs­bündnis für Roubaix muß nicht bei Null beginnen, denn bereits 1983 wurde der Ausschuß für die Arbeitsmarktregion gegründet.
The Roubaix Territorial Employment Pact is not starting from scratch, since the creation of the Committee for Employment dates back to 1983.
EUbookshop v2

Dadurch wird der Zähler 34 immer wieder gezwungen, seinen Zählvorgang erneut bei Null zu beginnen, so dass nie ein Logik wert "0" an seinem Q12-Ausgang erscheint und somit auch nie das Flip Flop 28 auf Null zurückgestellt wird.
Thus the meter 34 is forced each time to begin its counting process with zero, so that a logic value "0" will never appear at its Q12 -output and thus the flip-flop 28 will never be set back to zero.
EuroPat v2

Und Sie können absolut nie, absolut nie, wegen der Geschichte und des ererbten Plans bei Null beginnen.
And you can absolutely never, absolutely never, because of history and the inherited plan, start with a clean slate.
QED v2.0a

Der zweite Zähler wird genauso eingestellt, nur wird er bei 23 beginnen (was dem 24. Artikel entspricht, da wir ja bei Null beginnen).
The second counter will be exactly the same, only it will start from 23 (which is the 24th item since we’re starting from zero).
ParaCrawl v7.1

Mit der Absicht, die vorherrschende Malerei grundlegend zu hinterfragen und bei Null zu beginnen, organisieren sie vier provokative Gemeinschaftsaktionen, in denen sie mit dem Abstrakten Expressionismus und der École de Paris brechen.
With the aim of fundamentally questioning painting in its predominant form and starting from scratch, they organized four provocative collective acts, in which they broke away from abstract expressionism and École de Paris.
ParaCrawl v7.1

Um nicht jede Planung bei Null beginnen zu müssen, passt Michael Lippl, Geschäftsführer und Planer des Bauträgers Helibau, in der Regel das Grundangebot eines Standardhauses an die Bedürfnisse des Bauherrn an.
In order not to have to start from scratch with every planning project, the developer Helibau's CEO and planner Michael Lippl generally adjusts the basic facilities of a standard house to the specific requirements of the client.
ParaCrawl v7.1

Andererseits sollten die jungen Menschen die Versuchung überwinden, den Erwachsenen kein Gehör zu schenken, die Alten als „altes, vergangenes und langweiliges Zeug“ zu betrachten und dabei zu vergessen, dass es töricht ist, immer bei null beginnen zu wollen, als ob das Leben nur mit jedem von ihnen anfangen würde.
Young people, on the other hand, should overcome the temptation to ignore adults and to consider the elderly “archaic, outdated and boring”, forgetting that it is foolish always to start from scratch as if life began only with each of them.
ParaCrawl v7.1

Einer der großen Vorteile der Zusammenarbeit mit dem Oi Realtor Franchise-Netzwerk ist, dass Sie nicht bei Null beginnen.
One of the great advantages of working with the Oi Realtor franchise network is that you will not start from scratch.
ParaCrawl v7.1